"Зарубежный детектив-2026-8". Компиляция. Книги 1-9 (СИ), стр. 110
69. 4 ноября, понедельник
Рой и Клио хотели, чтобы пол их будущего ребенка до поры до времени оставался сюрпризом. Поэтому после первого УЗИ несколько месяцев назад акушерка сохранила результат в секрете. Но вручила им запечатанный конверт с ответом – на случай, если будущие родители передумают. Вчера вечером они наконец вскрыли его. На маленьком листке внутри было всего одно слово, написанное небрежно, едва разборчиво, – такой почерк, казалось, специально вырабатывали все врачи. Девочка!
У Ноя будет сестренка! Рой Грейс, обычно сдержанный в вопросах личной жизни, был так взволнован, что ему хотелось кричать об этом на весь мир. Но в 8:30 понедельника, сидя за овальным столом в конференц-зале, он поделился новостью только с Гленном Брэнсоном. Тот искренне обрадовался, и Рою пришлось попросить, чтобы он ничего не рассказывал остальным. Они собрались здесь не для празднования этого радостного известия. Они собрались, чтобы найти убийцу Арчи Гоффа.
Чем больше Грейс размышлял о мертвом грабителе этой бессонной ночью, тем больше его занимал вопрос: как были связаны между собой Гофф и Хегарти? Неизвестный внес огромный залог в пятьдесят тысяч фунтов, чтобы Гоффа выпустили из тюрьмы. Спустя несколько дней в дом Киплингов, появившихся на «Антикварном развале» с потенциально подлинным Фрагонаром стоимостью в миллионы, кто-то забрался, но ничего не взял. Возможно, вора спугнули и он сбежал. Затем Гоффа пытали и выбросили его тело у дома известного копииста. Что, черт возьми, все это значит?
В блокноте Грейс написал:
Фрагонар – подделка или оригинал? Гоффа выпустили под залог, чтобы ограбить Киплингов и украсть Фрагонара? Наказали за провал? Умирает. Мучители планировали убить Гоффа или его смерть стала для них неожиданностью? Место выбрано случайно или цель – Хегарти? Если да, то почему? Послание? Кому? О чем?
Он обратился к команде:
– Это первый брифинг по операции «Дикобраз» – расследованию смерти Арчибальда – Арчи – Гоффа, чье тело было обнаружено на тротуаре у дома номер двадцать на Солтдин-Клоуз, в Солтдине, примерно в семь пятнадцать утра, вчера, в воскресенье, третьего ноября. Смерть подтверждена парамедиком Керсти Нельсон, прибывшей на место.
Грейс подключил к команде по операции «Холст» Криса Джи как старшего криминалиста, а также детектива-сержанта Экстона и детектива-констебля Бутвуд.
– Операция «Дикобраз», вы сказали, шеф? – по-прежнему хрипловатым голосом спросил Норман Поттинг.
– Да, Норман. Давай, делись, что у тебя есть!
– Ну раз уж вы спросили… Я как-то прочитал классную фразу про дикобразов в триллере Лена Дейтона. – Он оглядел присутствующих. – Многие из вас слишком молоды, чтобы помнить его. Он написал потрясающий роман о манипуляторах доверием, и там был отличный диалог, что-то наподобие: «„У тебя шипы на спине не болят?“ – спросил пес у дикобраза. „Нет, – ответил дикобраз, – только когда я смеюсь“».
– И как, с тобой такое часто случается, Норман? – поддразнила его Велвит Уайльд с белфастским акцентом.
Грейс взглянул на него:
– Это все, Норман?
Детектив-сержант пожал плечами:
– Просто к слову пришлось, шеф.
– Спасибо, Норман, – быстро пресек его болтовню Грейс. – Прежде чем углубиться в детали, отмечу возможную связь этого дела с операцией «Холст» – схожие раны возле правого уха у Чарли Портеуса и Арчи Гоффа, возможно нанесенные одним и тем же предметом. На данной стадии я бы подчеркнул, что это не подтверждено доказательствами, однако я запросил экспертизу доктора Колина Данктона из Университетской больницы Ливерпуля – ведущего специалиста по сравнительному анализу ран.
– Он очень помог в деле Джоди Бентли, – сказал Джек Александер. – По змеиным укусам.
– Верно, Джек, – кивнул Грейс. – Вторая, более зыбкая пока связь – место обнаружения. Тело Гоффа было выброшено у дома номер двадцать на Солтдин-Клоуз. Владелец дома, нашедший тело, – копиист Дэниел Хегарти с богатым криминальным прошлым.
– Как и его отец, – вставил Поттинг.
– И дедушка, Норман? – предположила Велвит Уайльд. – Наверняка и его ты когда-то задерживал?
Поттинг фыркнул.
– Мы можем сосредоточиться? – строго посмотрел на них Рой Грейс. – Арчи Гофф был вором-рецидивистом, специализировавшимся на крупных загородных домах. На момент смерти он находился на свободе – был выпущен из тюрьмы под залог и ожидал суда по новому обвинению в краже. Королевский суд установил залог в пятьдесят тысяч фунтов. Честно говоря, я удивлен, что залог вообще одобрили, учитывая прошлое Гоффа и то, что во время взлома владельцы были в доме. Думаю, все из-за переполненности тюрем.
– Известно, кто внес залог? Сам Гофф знал об этом? – спросила Полли Суини.
Грейс покачал головой:
– Нет, он сидел какое-то время до внесения залога. Все было организовано через его адвоката Пола Доннелли.
– Я слышал, Доннелли лишили лицензии? – сказал Поттинг.
– Видимо, нет, Норман. – Он повернулся к Полли. – Можешь проверить это?
– Да, сэр.
– Мы также знаем, – продолжил Грейс, – что Гоффа облили горючим, предположительно бензином, – лаборатория подтвердит это, но не подожгли – видимо, чтобы напугать. Его жестоко избили, на теле были электрические ожоги и ожог от сигареты. Во время пыток в какой-то момент у него случился смертельный инфаркт. – Он сделал глоток кофе.
Велвит Уайльд подняла руку:
– Шеф, разве сигарета не воспламенила бы бензин?
Грейс покачал головой:
– Ожог мог быть нанесен до того, как его облили. К тому же бензин воспламеняется при определенной температуре, и даже если он присутствовал на теле жертвы, то вряд ли загорелся бы, – не как в кино, где сигарета поджигает бензобак. В реальности она бы просто потухла.
– Кто говорил, что курить вредно? – язвительно заметил Поттинг.
Несколько сотрудников засмеялись. Грейс взглянул на него с сочувствием. Похоже на браваду, подумал он, ведь Поттингу могли поставить онкологический диагноз из-за пристрастия к трубке.
– Некоторым из вас опыт должен подсказывать, что, если мы найдем напавших на Гоффа, их адвокаты сыграют на состоянии его здоровья. Но пока это не наша забота. У нас четыре направления расследования. Кто внес залог? Где был Гофф с момента освобождения до смерти? Кто и зачем пытал его? Наконец, кто оставил тело рядом с домом двадцать по Солтдин-Клоуз и почему? Является ли это случайным совпадением? Или это что-то значит?
Эмма-Джейн Бутвуд подняла руку:
– Сэр, числятся ли за Гоффом кражи произведений искусства? Может, это связывает его с Хегарти, проживающим по данному адресу?
– Возможно, Эджей. Нужно допросить Хегарти. Норман и Велвит, займитесь этим.
Он повернулся к Александеру:
– Джек, вчера я просил тебя организовать внешнюю следственную группу для обхода домов в районе Солтдин-Клоуз, двадцать. Можешь поделиться успехами? Удалось найти того, кто видел что-нибудь подозрительное накануне вечером, или, может, есть интересные записи с камер видеонаблюдения?
– Мы поговорили с леди, живущей неподалеку. Она помешана на слежке за людьми, позволяющими своим собакам пачкать тротуары, сэр, – ответил детектив-сержант. – По-моему, немного эксцентрична. – Он взглянул на Полли Суини, которая кивнула в знак подтверждения, и продолжил: – У нее есть камера видеонаблюдения, направленная на улицу, с обзором тротуара и дороги напротив дома. Камера установлена в основном для того, чтобы шпионить за соседом, который, как леди убеждена, намеренно заставляет свою немецкую овчарку справлять нужду возле ее дома каждый вечер около семи часов. Мы разговаривали с этой женщиной вчера около восьми часов вечера. Она сказала, что просматривала отснятый материал и примерно без четверти семь мимо проехал белый фургон, который она не узнала. По ее утверждению, ей знакомы каждая машина и каждый фургон в своем районе, и этот показался ей странным, особенно потому, что ехал в такое время – в субботу вечером.
