Жизнь после эпилога 2 (СИ), стр. 38

Бывает.

Следующие несколько дней прошли ровно, без потрясений. Берта обеспечила Лилиану бельем, одеждой и обувью, Дэймос вручил листок с вопросами для самостоятельного изучения, а я поделилась своими тетрадями и учебниками, подсказав, где и что искать. По вечерам мы вместе рукодельничали, обсуждая прошедший день, причем с каждым днём Лилиана выглядела всё здоровее и увереннее в себе, видя, что никто её тут не гнобит и не поучает без повода.

Смысл? Раз уж она сама решила, что венец императрицы ей не к лицу.

Интересно, что думает по этому поводу его высочество?

Этот вопрос я задала мужу однажды вечером, когда мы уже ложились спать, подозревая, что за Алехандро тоже наверняка следят бесы. И не ошиблась!

— Рвёт и мечет, бедолага, — цинично и откровенно злорадно усмехнулся мой бессовестный муж. — Чем хорошо Пограничье, сюда не каждые поисковики долетают. Так что даже личные вещи в поиске не помогают. Он догадывается, что она где-то здесь, но тут сотни километров тайги и далеко не один город. Это всё равно что искать иголку в стоге сена. Император, кстати, им крайне недоволен. Сначала одна невеста стала неугодна, потом вторая самоустранилась… Твоя не такая уж и глупая кузина, оказывается, написала ему личное письмо, которое ему передали, когда она уже подалась в бега. И там подробно расписано, что его высочество… не жених ей более. Ибо жесток, лжив и невоспитан. Леди Дювай закатывает истерики и требует найти кровиночку, а леди Инсомро уже пустила слух по светским гостиным, что принц жестоко обходился с невестой, требуя у светлой девы невозможного, и та чуть ли не самоубилась.

— Страсти какие, — покачала головой. — На нас, надеюсь, ещё никто не думает?

— Удивишься, но… думают, — поморщился Дэймос. — Архимаг. В нашу сторону уже выехал проверяющий и он лично его сопровождает, так что придется спрятать твою сестрицу чуть более качественно, чем планировал изначально.

— Куда? — нахмурилась я.

— Не «куда», а «как», — поправил меня муж, привлекая к себе. — Не волнуйся, глобально ничего не изменится. Просто временно заблокирую её магию запирающей печатью наподобие той, что высечена на твоём браслете. Плюс зеркальная экранка и ещё парочка затейливых амулетов на изменение внешности и ауры. И ни одна собака не унюхает. Завтра всё закончу и вечером сам увезу её в Хайтон. Жреца я уже предупредил, он не против.

— Он нас не выдаст?

— Нас? — Дэймос иронично приподнял брови. — А мы тут при чем? Это личное желание совершеннолетней девицы. Ну а учитывая, что она светлая, то тем более.

— В смысле?

— Считается, что если человек одарен светом, то его нельзя ни к чему принуждать, — пояснил Дэймос. — И жрец лично пообещал мне позаботиться о светлой деве, которая желает найти себя в храме и служении. Он её не выдаст, не беспокойся.

— Хорошо.

Радуясь, что для моего любимого злодея нет нерешаемых проблем, я расслабилась окончательно и с чувством и изобретательностью поблагодарила его за всё, что он для меня делает. Пускай, не только для меня, но… Это я его попросила. И в глобальном смысле он делает это именно для меня.

— Вы самый лучший муж, мой лорд.

— А вы самая бессовестная… и изобретательная манипуляторша, леди Рауф, — усмехнулся он. — Но мне нравится.

А уж мне как нравится! Словами не передать!

Глава 18

На следующее утро, сразу за завтраком предупредив Лилиану, что сегодня последний день, как она у нас гостит, Дэймос дотошно расспросил резко взгрустнувшую кузину, сколько и чего она успела изучить, удовлетворенно покивал и предупредил:

— Собери вещи заранее и будь готова ближе к трем.

После чего попросил меня помочь и проконтролировать, поцеловал и убыл по своим делам. Я же, видя, что Лилиане откровенно не по себе, увлекла девушку в гостиную и попыталась приободрить:

— Не расстраивайся. Если хочешь, буду навещать тебя примерно раз в неделю. Чаще вряд ли получится.

— Очень хочу! — с жаром заверила меня кузина и посмотрела так, словно мы прямо сейчас расставались на всю жизнь. — Знаешь, я… мне кажется, у меня нет никого роднее тебя. С тобой так легко и уютно… И тебе совершенно ничего от меня не надо, — она грустно улыбнулась, явно вспомнив что-то своё. — Я буду скучать.

Не став заверять, что тоже, я лишь улыбнулась, ведь понимала, что ей уютно рядом со мной именно потому, что всё это время я ненавязчиво касалась её своим исцеляющим светом, стараясь делать это так, чтобы сама Лили ничего не замечала. И она действительно ничего не замечала!

Ну или не хотела замечать…

Как бы то ни было, ближе к обеду мы собрали в её саквояж все до единой новой вещи. Положила я ей и рукоделие, совершенно не жалея с ним расставаться, потому что нашла себя в кружевоплетении, а вот тетради и учебники отдавала с обещанием, что после изучения они обязательно ко мне вернутся. И Лили клятвенно заверила, что будет обращаться с ними бережно.

Обедали мы с ней вдвоём, но ближе к трем, как и обещал, в гостиную, где мы читали книгу о растениях Пограничья, стремительно вошел Дэймос и сразу стало ясно, что… Пора. Пора прощаться.

— Лилиана, подойди ко мне, — требовательно произнёс мой супруг и Лили, чуть не запутавшись в своём подоле, подскочила и практически подбежала. — Будет неприятно, терпи. Это нужно, чтобы спрятать твою магию и ауру, и изменить внешность.

Часто покивав, Лили замерла, а Дэймос сначала надел её на шею небольшой невзрачный кулон, который моментально превратил юную белокурую красавицу в невзрачную, откровенно уставшую от жизни чуть седоватую женщину лет пятидесяти, а потом затейливо завязал на запястье черную шерстяную нитку с продолговатой бусиной из, как мне показалось, обычного гранитного камешка.

Вот тут Лили охнула, схватившись за грудь, после чего растерянно осмотрелась и тоже изменившимся, хрипловатым голосом пробормотала:

— Какое всё… серое…

— Потерпи, — неожиданно мягко произнёс мой муж. — Это из-за блокировки сил. Скоро в город прибудет архимаг. Он ищет тебя.

Лили резко побледнела, испуганно округлив глаза, но Дэймос вскинул руку.

— Не найдет. Обещаю. И как только уедет, я сниму с тебя этот блокиратор. Всё понятно?

Рвано выдохнув, Лили кивнула и вдруг бросила на меня странный, жалостливый взгляд.

— Ты тоже видишь мир серым, да? Постоянно?

— Отчасти, — качнула головой, не собираясь говорить, что браслет нерабочий.

— Иначе, — заявил Дэймос, снова переключая внимание Лили на себя. — Браслет Эржены блокирует лишь часть сил, тебя я перекрыл полностью. Вещи собрали?

— Да!

— Едем.

Он вышел из гостиной первым, подхватив саквояж, на который я ему указала, а вот Лили задержалась, сначала подойдя ко мне и крепко обняв.

— Спасибо тебе. Пусть боги будут к вам милостивы. Я буду молиться за вас. — Она скосила взгляд на мой браслет на левой руке и грустно вздохнула, но потом снова посмотрела мне в глаза и несмело улыбнулась. — Приезжай в гости. Я буду рада.

— До встречи, — кивнула и тоже приобняла, проводив до первого этажа и взмахнув рукой на прощание.

Ну а потом, когда они с Дэймосом уехали, я позвала Берту и распорядилась:

— Отмыть покои начисто, до последнего волоска. Ни единой вещи, ни малейшего запаха не должно остаться.

— Сделаем! — бодро заявила Берта и я точно знала, что могу быть на этот счет спокойна.

В плане чистоты и дотошности моя личная воительница была гиперответственной.

Сама я прошла в свой кабинет и, придирчиво изучив своё кружевное рукоделие, которое пришлось временно отложить в сторонку, пока у нас гостила Лилиана, с утроенным рвением взялась за плетение нового мужского браслета из серебра. Уверена, Дэймос просил их не просто так, а значит это важно. Действительно важно.

А значит, стоит уделить этому максимум сил и внимания!

В итоге я постаралась и к вечеру у меня был готов целый браслет и рядом лежала аккуратная стопочка заготовленных пластин на будущее. Их все тоже надо было предварительно подготовить, вырезав, сгладив края, отполировав и нанеся руны, напитанные светом.