"Зарубежный детектив 2026-7". Компиляция. Книги 1-9 (СИ), стр. 669

Якоб уставился на магнитолу. Он крепко стиснул зубы; во рту мгновенно появился знакомый вкус ржавчины.

— На ранних этапах своей карьеры Томми Эккерт занимал пост министра здравоохранения и славился как искусный посредник при заключении политических союзов. Однако в 2013 году он был вынужден уйти из политики после скандала с вождением в нетрезвом виде. Наш репортер встретился с Эккертом, чтобы побеседовать о...

Якоб выключил приемник и несколько секунд неподвижно смотрел перед собой через лобовое стекло.

Срочное сообщение о так называемом возвращении Эккерта пришло вчера на телефон, когда он ехал в Хиртсхальс. Ему пришлось съехать на обочину; он сидел там минут двадцать, задыхаясь от ярости. Горло прямо под кадыком спазматически сжало, а во рту еще несколько часов горело от поднявшейся желчи.

Он-то думал, что груз вины раздавил Эккерта, что тот сломался под тяжестью ответственности за содеянное. Но нет...

Якоб сжал кулаки, намереваясь ударить по рулю, но вовремя сдержался: рядом с его стареньким «Пежо» припарковался новенький сверкающий «Вольво» с тремя детьми на заднем сиденье. Один из них — рыжий мальчишка с приставкой Nintendo Switch в руках — уставился на него. Когда Якоб посмотрел на него в ответ, малец показал язык. Якобу безумно захотелось сделать то же самое. Нет, на самом деле ему хотелось подойти, вытащить засранца из дорогого салона, дать ему хорошенько по шее и высказать родителям всё, что он думает о воспитании их гребаного отродья, которое не учили уважать людей. Они вообще понимают, что подобное отношение ломает людям жизнь навсегда?

Но он отвел взгляд и прикрыл лицо рукой, опершись о стекло. Ни эти благополучные родители, ни их избалованные дети не должны были запомнить ни его самого, ни его машину.

Прошло почти четыре года с тех пор, как он постучался в дверь к той пожилой паре. В этот раз он подготовился гораздо лучше: распланировал каждую мелочь и учел любые неожиданности. На этот раз осечек не было — не то что тогда. Но он до сих пор помнил тот парализующий страх быть разоблаченным, страх того, что кто-то запомнил его лицо или голос.

Будь у него достаточно денег, он уничтожил бы их всех по очереди и уехал бы из страны. Нашел бы место, где можно жить в безопасности. Это и было его заветной мечтой: сбросить этот непосильный груз с плеч, отомстить, вернуть свой голос — и исчезнуть навсегда.

Он повернул ключ в замке зажигания, сдал назад, выехал на развязку и быстро набрал скорость, взлетая на мост.

Туман теперь висел над самой дорогой, похожий на легкие облака. Когда он мчался по эстакаде, казалось, будто он едет прямо в небо. И на самой вершине его осенило.

Теперь он точно знал, кто даст ему денег на новую жизнь. Этот человек был перед ним в долгу. Он задолжал Якобу целую жизнь.

Глава 13

Ассад

— Зачем вы пришли мучить мою мать снова, спустя столько лет? — Конрад Хорстен размашисто шагал взад-вперед по комнате ночного дежурного. — Разве она мало пережила?

Свои вопросы он адресовал Ассаду. Хелену, которая примостилась на узкой кушетке, он демонстративно игнорировал. Впрочем, это, похоже, лишь забавляло ее: слегка склонив голову набок, она наблюдала за метаниями разгоряченного мужчины. Сын Йетте Хорстен явно был не в себе от волнения, он держал сжатые кулаки перед грудью, точно боксер в бою с тенью, но Ассаду трудно было понять, был ли тот просто взбешен и оскорблен за мать или же сильно нервничал.

— Пожалуйста, присядьте, и я всё объясню, — попросил Ассад.

— Да черта с два я сяду! Мою мать досконально допросили в девятнадцатом году. Точнее, пытались допросить, потому что она вообще ничего не смогла рассказать. Знали бы вы, сколько раз я сам расспрашивал ее о том дне, но так ничего и не добился.

Ассад поднялся со стула и подошел вплотную к Конраду Хорстену. Мужчина был как минимум на голову выше его, но хлипкого телосложения. При желании Ассад мог бы согнуть его пополам без особых усилий.

— У нас появились новые сведения о том дне, — спокойно произнес он. — Сядьте. Живо.

— Новые сведения? — Конрад перевел взгляд с Ассада на Хелену и обратно. — Спустя четыре года?

— Давайте сначала поговорим о том, как для вас прошли дни в районе десятого ноября девятнадцатого года. — Ассад сел обратно.

— Да мне нечего добавить! — запротестовал Конрад. — Факт остается фактом: отец покончил с собой и пытался утащить мать в могилу. Я пытаюсь смириться с этим уже почти четыре года. — Он тяжело опустился на кушетку. — Мама ничего не понимает. Вообще ничего. Иногда она называет меня Оле. Наверное, раз десять она спрашивала сиделок, когда ее муж придет ее навестить. — Он откашлялся.

— У меня сложилось впечатление, что она что-то помнит. Я почувствовала некий... présence (проблеск), — подала голос Хелена.

— Господи помилуй, да вы ее вообще не знаете!

— Возможно, вы слишком близки к ней. Слишком глубоко вовлечены.

Конрад фыркнул:

— «Глубоко вовлечен»? Что это вообще значит? — Он резко кивнул в сторону Хелены и уставился на Ассада. — Если эта особа и ее мерзкие инсинуации будут отравлять здесь воздух, я больше не скажу ни слова.

Ассад вздохнул. Вообще-то они договаривались, что Хелена во время допроса побудет на вторых ролях. Как бы там ни было, Конрад Хорстен злился на Хелену, Хелена чувствовала себя оскорбленной, и эта борьба характеров точно не вела ни к чему полезному.

— Хелена? — Ассад бросил на нее умоляющий взгляд.

Несколько секунд Хелена сидела неподвижно с таким видом, будто не понимала, на что намекает Ассад. Затем она не спеша спустила ноги с кушетки, вышла и с грохотом захлопнула за собой дверь. Похоже, обратная дорога в Управление будет долгой и неприятной.

— Вас не было в Копенгагене, когда всё случилось? — Ассад снова повернулся к Конраду.

— Я был на гастролях в Ютландии со своим тогдашним симфоническим оркестром, когда мне позвонили из полиции. — Мужчина поправил галстук-бабочку утонченным жестом, всем видом показывая, как его оскорбляет необходимость оправдываться.

— Вашу мать нашли в подвале?

— Да, сиделкой. Вообще-то это довольно странно, ведь мама плохо ходила по лестницам, подвалом они уже не пользовались. Но сиделка почувствовала запах дыма и после недолгих поисков обнаружила маму в моей бывшей детской комнате. На моей старой железной кровати. Маму вырвало, она была без сознания. Когда сиделка наконец привела ее в чувство, она бредила, плакала и хваталась за голову. — Конрад взглянул на Ассада. — К счастью, сам я этого не видел. Всё это мне рассказали в полиции. Ваши коллеги должны были всё подробно записать. — Он сглотнул, будто у него пересохло в горле. — Как я понял, отец привязал маму к кровати какой-то веревкой. Бельевой. Обмотал петлями обе лодыжки и привязал их к спинке кровати. Руки были связаны за спиной. Представляю, какой ужас она пережила.

— А когда нашли вашего отца?

— Через несколько дней. Когда я приехал в родительский дом, маму уже увезла скорая. Их машины не было, и все решили, что отец сбежал. Я звонил ему несколько раз, но его мобильный был отключен. — Конрад невидящим взглядом уставился перед собой, тщетно пытаясь ослабить узел бабочки.

— Вашего отца нашли у озера Фуресё. Почему именно там?

— Понятия не имею. Нас ничего не связывало с этим местом. Я предлагал полиции проверить их летний домик в Рёрвиге, но там не было следов недавнего присутствия. Еще я сам прочесал лесные тропы, где отец обычно гулял. Но...

— Можно сказать, вы направили следствие по ложному следу.

Конрад вскинул голову:

— Не умышленно же. Я просто высказывал наиболее логичные догадки.

— Вашего отца нашли лишь через четыре дня, четырнадцатого ноября, верно? — Ассад читал в отчете, что тело мужчины висело на лодочном кране — Г-образной конструкции для спуска лодок на воду.

Конрад кивнул.

— Да. Его обнаружили двое охотников на уток. Я вообще не знал того места. Мы не занимаемся парусным спортом и никогда им не увлекались, так что зачем он поехал именно к озеру Фуресё, для меня загадка. Наверное, хотел убедиться, что умрет до того, как его кто-нибудь найдет.