"Зарубежный детектив 2026-7". Компиляция. Книги 1-9 (СИ), стр. 522
– Ой, забудь, пожалуйста. Гольф тут вообще ни при чем. – Она перепрыгивала с одного на второе, но в итоге смогла сказать хоть что-то осознанное: – Я к тому, что все мужчины в деревне видят во мне лишь какой-то приз, который нужно завоевывать.
Я смотрел, как одной рукой она гладит собаку, а второй ярко жестикулирует.
– Почему ты не уедешь?
– Что, прости? – Было неясно, она обиделась или не услышала.
Я повысил голос:
– Я спросил, почему ты не уедешь из Хёртвуда?
Она засмеялась. Смех вышел совсем не девичьим, а грудным, глубоким хохотом. Лишь потом она осознала, что я не шучу.
– Боже, ты серьезно.
– Конечно, серьезно. Почему ты не уезжаешь?
– Мир для тебя такой простой, – сказала она, грустно вздыхая.
Снова уронив голову на кулак, она прикрыла на секунду глаза, голова начала сползать, и Люсинда резко очнулась. Несмотря на наш увлекательнейший разговор, этот процесс повторялся несколько раз, пока Люсинда не уснула на столе.
Перси понимающе застонал, и я решил, что стоит принести ей воды.
В маленьком баре в противоположном конце было чуть тише. Там собралась компания моих школьных друзей, чтобы помянуть Джеймса.
– Планировался ужин в твою честь, дружище, – сказал мне Ричард, пока я ждал, когда хозяйка пивной нальет. – Я планировал поздравить тебя с успехами, но праздник обернулся поминками. – Ричард выглядел очень скорбно – на нем было длинное черное пальто и такой же черный костюм.
Нэд, которого, скорее всего, в паб притащили шумные одноклассники, скромно поднял стакан в мою честь. Я узнал еще несколько парней сильно младше меня, в углу скучала Додо. В городе женщины обходили бы такое заведение стороной, но «Голова Герцога» была важной частью Хёртвуда, сюда приходили как мужчины, так и женщины. Это был и общественный центр, и ресторан, и больница – если вам из лекарств прописан душевный разговор, – и зал дебатов.
– За Джеймса! – поднял Ричард тост, и все выпили. – Он мало кому нравился, еще меньше его любили, но никто его не ненавидел.
– За Джеймса, – отозвались остальные, и я кивнул Додо. Она, казалось, все так же злилась, как тогда, убегая от меня с холма.
Я бы попытался с ней поговорить, но Ричард первый схватил меня за руку.
– Хорошо, что ты вернулся, Мариус, жаль, что при таких обстоятельствах. – Он держал в руке бокал бренди и медленно, почти до жалости тоскливо сделал глоток. – В деревни происходит черт-те что. Да, Джеймс мог помотать нервы, но он был достойный человек. Всегда помогал мне, подкидывал пару-тройку фунтов. Достойный был!
– Да, сложно пока понять, что происходит, – почти безэмоционально ответил я. – Джеймс мало что успел в этой жизни. Может, ты сможешь сказать больше, чем его пустой дом?
Он внимательно на меня посмотрел, а затем на него снизошло осознание:
– Ах, да, точно! Вы же с Беллой у нас детективы-любители. Хорошо зарабатываете на этом?
Ричард, конечно, человек приятный, но он всегда в первую очередь думал о деньгах.
Я пожал плечами:
– Не особенно. Но для меня есть свои плюсы.
Он нахмурился, будто потеряв интерес к этой теме, и вернулся к моему вопросу:
– Мы с Джеймсом иногда выпивали вместе и стреляли. В разные встречи, конечно же. Мы не заявлялись в леса с бутылками виски и винтовками наперевес. – Он поднял бокал, и мне вдруг захотелось выпить того же.
Вместо этого я спросил:
– Он очень агрессивно выгнал тебя из сада Люсинды. Вы поссорились?
Ричард осмотрелся, я не смог прочитать его выражение лица. У Ричарда всегда было больше мыслей, чем он озвучивал окружающим. Наверное, так и ведут себя умные люди.
– Да нет же. Ничего такого. Мы не во всем соглашались, но всегда оставались друзьями. Ты же помнишь, как все было в школе? Лишь бы посоревноваться.
Я попытался вспомнить сцену, которая развернулась в саду Люсинды, и в голове вспылили несколько сказанных Джеймсом слов:
– Он сказал, что после всего, что он для тебя сделал, ты должен оставить Люсинду в покое. Что он имел в виду?
Лицо Ричарда исказилось.
– Он мне очень помогал на старте с моей компанией. Без Джеймса Хитона у меня бы ничего не получилось, и мне не стыдно это признать. – Не знаю, что Ричард чувствовал: вину или грусть. В паузе между предложениями из одного его глаза выпала бесшабашная слеза. И к ней тут же подоспела подмога. Видимо, Ричард тоже уже выпил больше одной пинты. – Джеймс был настоящим только наедине с другом. Он мог быть очень понимающим человеком, и мне хочется думать, что он всегда видел во мне желанного брата.
Его слова напомнили мне о Джеймсе, которого я знал в детстве, которого я называл лучшим другом. И если честно, Ричард ими меня задел, но я решил оставить эмоции при себе.
– А что насчет Люсинды? Почему она разорвала вашу помолвку? Я даже не знал, что ваш план связать себя узами брака распался.
Он открыл рот, чтобы ответить, а потом, видимо, передумал:
– Прости, приятель, ты очень расстроишься, если я проявлю невежливость и откажусь отвечать? – Для сына сантехника он умел изъясняться крайне красноречиво. – Не сегодня, по крайней мере. Сегодня хочется утопить свои печали с друзьями, а завтра утром проснуться полуживым.
Я очень расстроился, но на тот момент Люсинда слишком долго оставалась одна, а на Перси как на сторожевую собаку нельзя было положиться.
– Хорошо, но как встанешь с опухшей головой, приходи ко мне, у меня еще остались вопросы. – Мне наконец принесли воду, но я не успел ничего заказать для себя, хозяйка убежала.
– Увидимся, Ричард, – сказал я и протянул ему руку.
– Надеюсь, скорее, чем в прошлую разлуку. А то не успеем оглянуться, как превратимся в стариков.
Я вернулся к главному бару и уже хотел было сесть, как понял, что чего-то не хватает. Перси держал мое место, но Люсинды и след простыл. Я проверил под скамейкой, вдруг уснула, но нет – она исчезла.
– Сам не верю, что это делаю, – сказал я, выругавшись себе под нос. – Перси, а ты, случайно, не знаешь, куда подевалась обнимавшая тебя леди?
Он тут же плюхнулся на пол, гордо сделал круг вокруг стола, а затем пошел по ее запаху – хотя, может, он просто помнил, в какую сторону ушла наша потенциальная жертва. На улице было холодно, и я пожалел, что не взял с собой зимнее пальто. За тонкими облаками ярко светила луна, в низине за баром стоял туман. Перси пошел в ту сторону, а я направился за ним, полный уверенности, что испачкаю свои новые черные кожаные оксфорды.
Было что-то мистическое в свете луны. Низина в центре деревни оставалась пустой по одной простой причине: болотистая земля не подходила для строительства, но приютила с десяток разных животных. Я шел туда, куда наверняка шла Люсинда, из-под ног выпрыгивали лягушки. Вокруг нас сновали мотыльки и неузнаваемые для меня насекомые, крошечная сова летела куда-то по своей разведывательной миссии. Меня радовало болотистое сопротивление современному укладу жизни, но стоило наступить в особенно глубокую лужу, и все мое расположение вдруг испарилось. Левая нога наполовину промокла, и я был почти уверен, что в залитом ботинке уже обустроился выводок головастиков.
Перси все вел нас вперед, я порадовался, что дождя давно не было, иначе бы пришлось плыть. Ребра свело от холода, появилась дрожь в теле, и вся магия места испарилась. У меня появилось ощущение, что кто-то за мной идет, но я не посмел остановиться и обернуться.
– Ты точно знаешь, куда идти, дружок? – спросил я своего компаньона, и, хотя он соизволил впервые ответить, его вой не прояснил для меня ровным счетом ничего.
Из-за облаков вышла луна, я услышал шорох вереска сзади, и в тот же момент на моей шее сомкнулись чужие руки.
Какой же я был дурак. Надо было взять крикетную биту со стены паба, прежде чем топать куда-то в ночь, прекрасно зная, что по деревне гуляет убийца.
Глава 17
Нападавший развернул меня за плечо и, к моему величайшему удивлению, поцеловал в губы. Сначала я подумал, что это один из тех страдающих извращением убийц, которые время от времени мелькают в газетах. Ну, вы меня поняли: из тех, кто любит разодеться в нелепый наряд перед нападением или фотографирует жертв для будущих поколений.
