"Зарубежный детектив 2026-7". Компиляция. Книги 1-9 (СИ), стр. 480
Стоит необычайно теплая для сентября погода – очередной тревожный признак глобального потепления. Через месяц Хэллоуин. Я помню, как в детстве приходилось надевать куртку поверх костюма ведьмы, а руки, сжимавшие метлу и мешок для конфет, были в перчатках. В этом году детям даже свитера не понадобятся.
Донна изъявила желание пройтись, а на ходу сложно делать пометки в блокноте, поэтому я записываю наш разговор на диктофон. Она сказала, что ей нужно больше двигаться; полагаю, так ей проще говорить о своем горе, чем сидя на одном месте.
– Честно говоря, даже не придала значения словам о том, что кулон был в форме сердца, – говорит она, расстегивая не по погоде теплую куртку. – Я знала, что там была бабочка. Подумала, они просто не разглядели из-за…
Крови. Думаю, не стоит произносить это вслух.
Легкий ветерок гоняет по дорожке сухие коричневатые листья.
– То есть вы полагаете, это ничего не меняет в… деле?
Мне неловко произносить бездушное слово «дело», ведь за ним стоит жизнь ее дочери, а если точнее, смерть.
– А что бы это могло поменять?
Сняв куртку, Донна вешает ее на руку. Я прибавляю шагу, чтобы не отставать.
– Просто… получается одна и та же ошибка и в рапорте, и в признании. Вот мне и пришло в голову, а вдруг… – думаю, как бы потактичнее сформулировать, – вдруг Эрик Майерс написал, что это сердечко, потому что ему так сказали? Может, дело именно в этом?
Донна Уайт ускоряется, стуча каблуками модных ботинок по дорожке, словно стремясь убежать от моего вопроса.
– На что вы намекаете?
Я еле поспеваю за ней.
– Если Майерс написал ровно то, что сказали ему полицейские, это в какой-то мере подтверждает его слова – сознался он под давлением.
Поджав губы, она несколько секунд раздумывает, а потом качает головой.
– Не понимаю, как вы пришли к такому выводу, – в голосе одновременно слышится и скепсис, и раздражение. – Да, он утверждает, что признание из него выбили, только это ложь – как и остальные его заявления. Он же все подробно описал: нож, их ссору… – Донна пожимает плечами. – Ну, в чем-то ошибся, бывает.
Видимо, нет смысла озвучивать очевидное: все эти подробности ему тоже могли продиктовать.
– Орудие убийства так и не нашли.
Мы проходим мимо детской качалки: сидящий на одном конце мальчишка изо всех сил отталкивается ногами, пытаясь подняться в воздух, однако девочка на другом конце намного легче, и, как бы она ни дергалась, ей не удается его перевесить. У обоих на лицах озадаченное выражение.
– Ничего удивительного. Им бы пришлось все озеро прочесать, – пройдя еще несколько шагов, Донна обводит вокруг себя рукой: – Впрочем, с такой погодой оно скоро высохнет. Может, тогда и найдут.
Пауза.
– То есть вы не думаете, что…
– Нет, – резко обрывает Донна. Теперь она идет еще быстрее, словно хочет убежать от меня: – Не думаю. Доказательств больше, чем достаточно. Они выбиты чернилами на его коже.
– Да, тут сложно не согласиться, – киваю я.
После этих слов Донна немного замедляется, и какое-то время мы молча идем дальше, любуясь буйством осенних красок и покрытыми золотом и багрянцем деревьями. Видимо, тема с кулоном исчерпана. Продолжу давить – больше ничего от нее не добьюсь. Попробую что-нибудь другое.
– У вас есть предположения, что могла значить записка у нее в кармане? Та, где сказано: «Откровение 13:18 АДАМ».
Похоже, смена темы ее неприятно удивила.
– Полагаю, это как-то связано с изучением Библии. А что значит «Адам» даже не представляю.
Я хватаюсь за ее слова.
– Ваш бывший муж ведь преподавал в воскресной школе? Они именно с ним разбирали Библию?
– Да, какое-то время он там работал. Полицейские сначала хотели все повесить на него, – добавляет Донна с горькой усмешкой и вновь ускоряет шаг. – Впрочем, их тоже можно понять – в первую очередь всегда проверяют членов семьи. Но Адам и мухи не обидит, – она опускает глаза. – Честно говоря, сама я думала на ее парня, Райана Джонсона, пока не стало известно, что это Эрик Майерс.
Я настораживаюсь.
– Почему? Райан проявлял какую-то агрессию?
– Не то чтобы. Просто… даже не знаю. Почему-то он мне не нравился.
– Вы в курсе, что он провалил проверку на полиграфе?
Донна резко останавливается, и я чуть не влетаю в нее.
– Что? – Она не сводит с меня глаз, а шея у нее начинает краснеть. – Не может быть.
– Я… – отступаю на шаг. – Так сказано в полицейском досье.
Ее лицо мрачнеет.
– Уверены?
Осторожно киваю.
– Если хотите, могу показать. Там действительно так написано.
Донна стискивает зубы, но через мгновение, тряхнув головой, идет дальше.
– Зачем вам понадобилось ворошить прошлое?.. – Она бросает на меня яростный взгляд. – Ни один суд не станет учитывать это обстоятельство. Он мог просто перенервничать. К тому же полицейские сказали, у него было алиби, – она несется со всех ног. – Ли Джонс видела татуировку.
– Да, но…
Донна резко поворачивается ко мне.
– Вроде бы довольно элементарно, Алекс. У Эрика Майерса на руке выбиты три шестерки.
– Верно.
Больше я ничего не говорю: по тону понятно, что она не собирается отвечать на дальнейшие вопросы.
Донна Уайт тем временем останавливается, и я следую ее примеру. Складывается впечатление, что сейчас она скажет что-то необычайно важное, поделится каким-то откровением. Однако она молча смотрит вдаль.
– Видите? – спрашивает Донна.
Я смотрю в том же направлении, что и она.
– Вон там.
Донна показывает на куст гортензии. Сперва я вижу только бордовые соцветия и лишь потом замечаю – бабочка. Ярко-оранжевая, с черными полосками.
– Это монарх, – говорит Донна.
– М-м-м.
Я уже собираюсь идти дальше, но она не двигается.
– Вымирающий вид, – без всяких эмоций замечает Донна Уайт. – Климат стал слишком теплым, и они прекратили размножаться.
– Интересно.
Глупее ответ сложно придумать. Ничего интересного тут нет – это ужасно, и, судя по взгляду Донны, она думает так же. Я сглатываю – надо хоть что-то сказать, чтобы замять неловкость.
– Я помню, вы говорили, что она любила бабочек.
Задумчиво улыбаясь, Донна вновь устремляет взгляд на куст гортензии.
– Слабое, конечно, утешение, но мне приятно думать, что всякий раз, как я вижу бабочек, со мной разговаривает ее душа.
Мы следим за парящей бабочкой, пока она не скрывается из виду. И тогда Донна Уайт идет дальше.
Глава 53
Голова раскалывается. Это не обычная боль, она практически невыносима, словно внутри черепной коробки стучит огромный молот. Вдруг у меня кровоизлияние в мозг? Мэлоди нашла в шкафу тайленол, но эффекта от него практически ноль.
Я прижимаю ко лбу пакет со льдом, точнее со снегом, который набрала Мэлоди. Какая ирония – прикладывать холод к голове, одновременно пытаясь отогреться у камина! В ногах вновь появилось покалывание, хотя пальцев я по-прежнему не чувствую. Радует, что зубы перестали стучать, и можно немного шевелить губами, однако лицо до сих пор какое-то онемевшее. Чувствую себя роботом, который прикидывается человеком. И пока не удается унять дрожь во всем теле.
– Прости, пожалуйста, – уже, наверное, в сотый раз повторяет Мэлоди.
Ни я, ни она ни слова не говорим о том, что сидим в комнате, забрызганной кровью.
– Ничего, – в очередной раз успокаиваю я ее.
Мэлоди проверяет телефон, и я, передвинув пакет со льдом, кошусь в ее сторону. Любое движение отзывается болью.
– Есть что-нибудь?
Поморщившись, она качает головой.
– Пробовала набрать 911, сигнал не проходит.
Ну, теперь у нас хотя бы есть телефон. Надеюсь, у Лэйни тоже.
– Повтори, пожалуйста, что произошло, – прошу я, поправляя пакет со льдом. Вода капает мне в рукав. – В последний раз, обещаю.
– Ладно, – с легким раздражением соглашается она.
