Бесплодная истинная для распутного дракона (СИ), стр. 25
Сар сидел у меня перед седлом, гордо подняв морду.
- Я мог бы идти сам, - заявил он.
- Но предпочел ехать.
- Это называется рациональное распределение сил.
Роэн ехал рядом, мрачный и собранный.
- Не нравится мне это, миледи.
- Тебе вообще редко что-то нравится.
- Мне нравится, когда наследницы древних народов не лезут в заброшенные подземелья спустя две недели после того, как едва не умерли у двери собственного дома.
Он бросил на меня тяжелый взгляд.
Я улыбнулась.
Восточные холмы встретили нас холодным ветром. Трава там была жесткой, низкой, темно-зеленой. Между камнями рос вереск, а дальше поднимались скалы, похожие на застывшие волны. Старый путь действительно существовал - почти заросший, но все еще видимый.
Каменные плиты уходили между холмами, образуя узкий проход. Чем дальше мы шли, тем сильнее я чувствовала знакомое покалывание в крови.
Дом был далеко, но связь с землей оставалась.В какой-то момент я остановилась.
- Здесь.
Роэн нахмурился.
- Здесь просто стена.
Перед нами была отвесная скала, покрытая мхом. Сар спрыгнул на землю и подошел к камню.
- Просто стена, - передразнил он. - Конечно. А я просто декоративный зверек.
Он коснулся лапой серебристой жилки во мху. Камень дрогнул. Я подошла ближе и приложила ладонь к скале. Под кожей вспыхнуло тепло. Внутри камня что-то откликнулось - медленно, глубоко, словно огромный зверь открыл глаз. Серебряные линии побежали по скале. Потом раздался низкий гул.
Часть стены ушла внутрь, открывая темный проход. Из глубины пахнуло холодом, землей и чем-то необычным.
Роэн тихо выругался.
- Почему я уже ничему не удивляюсь?
- Потому что становишься мудрее, - сказал Сар.
Мы вошли внутрь.
Факелы не понадобились. Стоило мне переступить порог, как стены сами начали светиться. Серебристые прожилки в камне вспыхивали одна за другой, освещая тоннель мягким светом.
Проход вел вниз. Шаги отдавались эхом. Где-то капала вода. Воздух становился все холоднее, но не неприятно. Скорее бодряще.
А потом тоннель закончился.
Мы вышли в огромную пещеру.
И замерли.Сначала я подумала, что над нами открылось ночное небо. Но нет. Это были камни. Сотни, тысячи кристаллов росли из стен, потолка и пола. Прозрачные, чистые, с голубовато-серебряным сиянием внутри. Некоторые были размером с кулак, другие - с человеческую голову. В центре пещеры стоял огромный кристалл, почти как колонна, уходящая в потолок.
Роэн медленно снял перчатку и коснулся ближайшего выступа.
- Это… алмазы?
Сар довольно распушил хвост.
- Лунные алмазы. Чище обычных. Прочные, редкие, прекрасно держат магию. В старые времена за один такой камень давали корабль.
Роэн резко отдернул руку.
- За один?
- За небольшой, - уточнил Сар. - За большой могли дать маленькое королевство, если продавец был наглым, а покупатель отчаянным.
Я стояла посреди пещеры, не двигаясь. Алмазная жила. Не просто богатство. Спасение для моего народа.
Поместье можно было содержать. Людям - платить. Остров - восстанавливать. Дороги, порт, дома, мельницы, мастерские. Всё, что годами гнило под туманом и забвением, могло снова жить.
Я медленно вдохнула.
- Никто не трогает кристаллы без моего разрешения.
Роэн кивнул сразу.
- Разумеется.
- Нужно оценить жилу. Осторожно. Найти мастеров, которые умеют добывать драгоценные камни, не разрушая магическую основу.
Сар одобрительно фыркнул.
- Умнеешь.
- И нужно держать это в тайне, пока мы не будем готовы.
Роэн посмотрел на меня серьезно.
- Если слухи дойдут до драконьего двора…
- Дрейк придет, - закончила я.
Имя бывшего мужа прозвучало в пещере чуждо. Глухо. Неприятно. Но я больше не почувствовала страха. Только холодную решимость.
- Пусть попробует, - сказала я тихо. - На этот раз он придет не к слабой жене. Он придет в мой дом.
Серебристые кристаллы вспыхнули ярче, словно земля услышала мои слова.
Глава 36
Добыча началась через четыре дня. Марен нашел среди местных старого камнереза по имени Дорн. Тот оказался сухим, жилистым мужчиной с седой бородой и руками, которые казались вырезанными из того же камня, с которым он работал всю жизнь.
Когда я привела его в пещеру, он долго молчал.Очень долго.Потом снял шапку.
- Это не шахта, госпожа.
Я нахмурилась.
- А что?
- Святилище земли.
Сар впервые не стал язвить. Дорн прошел по пещере, не прикасаясь ни к одному кристаллу.
- Добывать можно. Но осторожно. Камни сами подскажут, какие готовы выйти. Если резать живую жилу жадно, гора закроется. Или обрушится.
- Значит, будем брать только то, что можно.
Дорн посмотрел на меня.
- Богатые люди редко так говорят.
- Я не хочу убить остров ради золота.
- Не золота, - поправил Сар с выступа у стены. - Алмазов. Уважай масштаб.
Так началась торговля.
Первую партию мы добывали три дня. Всего двенадцать камней. Небольших, но безупречных. Они светились под лунным светом так, будто внутри каждого была маленькая полная луна.
Я отправила в порт гонца с письмом к местному главе пристани. Через два дня в поместье поднялся первый торговец. Его звали Лорен Тавир.
Он был человеком из южного королевства Нимар, широколицым, с острыми глазами и привычкой считать все вокруг, даже количество вдохов собеседника. Он приехал в простом экипаже, но с двумя охранниками и шкатулкой оценщика.
В главном зале он поклонился мне вежливо, но без особого почтения.
- Леди Сильвервейн, насколько я понял?
Я спокойно сидела во главе стола.
Вокруг меня мягко светились серебряные узоры на стенах. На плече у меня сидел Сар и смотрел на гостя так, будто оценивал, сколько тот стоит в пересчете на куриные сердца.
- Лиараэль Веларис, - сказала я.
Торговец моргнул.
- Простите?
- На острове меня называют леди Ольцега. Этого достаточно.
Он быстро взял себя в руки.
- Разумеется, миледи. Мне сообщили, что у вас есть редкие камни.
Я кивнула Миле. Она внесла серебряную шкатулку и поставила на стол. Когда крышка открылась, Лорен перестал дышать. Это было приятно. Он очень старался сохранить лицо, но глаза выдали его мгновенно. Жадность. Изумление. Расчет.
- Где… вы их приобрели?
- На моей земле.
Его пальцы почти дрожали, когда он взял первый камень щипцами.
- Чистота невозможная. Внутреннее свечение… магическая проводимость, вероятно, высочайшая. Миледи, такие камни на рынке столицы стоят…
- Я знаю, сколько они стоят, - перебила я.
Не знала. Но Сар знал.
А еще он устроился на моем плече и негромко прошептал мне заранее:
«Если назовет меньше пяти тысяч золотых за малый камень - плюнь ему в чай. Если меньше семи - улыбайся и называй его бедным родственником торговца». Лорен предложил четыре тысячи.
Я улыбнулась.
- Господин Тавир, вы оскорбляете не меня. Вы оскорбляете собственную репутацию.
Он вздрогнул. Сар довольно заурчал. Переговоры длились два часа. К концу Лорен купил шесть камней по цене, от которой даже Роэн, стоявший у стены, едва заметно поднял брови.
За оставшиеся шесть он предложил торговый договор: продовольствие, инструменты, ткани, лекарства, строительные материалы и оплату мастеров для восстановления дорог.
Я согласилась только после того, как внесла в договор три условия.
Первое - ни слова о точном местоположении жилы.
Второе - Ольцег получает товары по честной цене, без портовых наценок.
Третье - ни один торговец не ступает на остров без моего приглашения. Лорен подписал. Когда он уехал, Мила закрыла дверь зала и выдохнула так, будто сама таскала камни из шахты.
- Миледи… мы богаты?
Сар фыркнул.
