Влюбить дракона! С гарантией… (СИ), стр. 41

— Почему вы спите в моей комнате?

— Потому что вопрос совместных ночёвок вчера за обедом мы не обсудили. А когда я закончил с делами, ты уже спала. Можно было перенести тебя в мою спальню, но какой смысл — у тебя кровать тоже широкая.

Я помотала головой.

— Ничего не понимаю! Зачем меня куда-то носить, или вам приходить в мою спальню⁈

— Потому что мой отец поставил условие, что все ночи, пока длится наш фиктивный брак, мы обязаны проводить рядом. В одной комнате, или в соседних, но с дверью между ними. Нарушим это условие и наш брак никогда не аннулируется, — спокойно пояснил принц, и меня словно камнем по затылку шибануло — как я могла забыть про это условие короля⁈

— Вы хотите сказать…

— Что ночевать нам придётся в одной комнате, потому что смежных спален в замке нет.

— Но… Почему нельзя просто пробить дверь между комнатами? — не поняла я.

Принц поднялся с кровати и, глядя на меня сверху вниз, ответил странным голосом:

— Потому что, пока ты болела, я пригласил мастеров, которые должны были сделать эту хмаргову дверь между моей и соседней спальней.

— И что…?

— Ничего. Замок даже не впустил их, несмотря на мой приказ.

— Но… Но… — забормотала я в ужасе, сообразив, в какую проблему мы с принцем вляпались. — Но, может быть, нужно пригласить других мастеров? Передо мной же ворота спокойно открылись, значит, и перед другими должны!

— Я пригласил ещё три бригады. Ни одна не смогла пройти через ворота. Похоже, они открываются только для тебя, Роксана. Хотя мастера для ремонта лаборатории тоже прошли в замок свободно.

— Вот! Пусть они и пробьют дверь… — обрадовалась я, но принц невесело усмехнулся:

— Я решил так же. Но едва мастера направились к лестнице на второй этаж, как их вымело из дома, и больше они не смогли войти. Похоже, «Мираж» против, чтобы кто-то ломал в нём стены.

— Что же нам делать⁈ — я прижала ладони к пылающим щекам, пытаясь остудить их.

— Что делать? Сейчас мы позавтракаем и полетим в столицу.

— Полетим?

— Конечно. Я же дракон, могу отнести тебя. Так будет намного быстрее, — ответил Эдвард.

— Но… но ведь драконы носят на себе только истинных, — пролепетала я, растерянно растерянно глядя на ставшее хмурым лицо принца.

Он помолчал и ответил так тихо, что я едва расслышала:

— Поэтому я и сказал, что это будет очень трудный год… — повернулся и вышел за дверь.

Глава 60

Белоснежный дракон повернул ко мне голову с удлинёнными золотыми глазами. Вытянул крыло, и в голове прозвучало: «Поднимайся мне на спину и ничего не бойся, Роксана».

Да я и не боялась. Просто немного растерялась — никогда не видела белых драконов. Таких красивых…

Опомнившись, вскарабкалась по крылу и устроилась на спине возле шеи. Дракон расправил крылья и оттолкнулся от земли, заставив меня ахнуть — мы оказались в воздухе. Вцепившись в роговые отростки, я с восторгом крутила головой, рассматривая мир под нами…

Города и деревеньки с высоты выглядели как игрушечные, похожие на городок, который у меня был в детстве. Узкие улочки петляли между разноцветными домиками, словно нитки на вышитом платке. В центре каждого поселения растекалось золотистое пятно центральной рыночной площади, где крохотные фигурки людей двигались, будто бусинки на блюдце Тонкие ленточки каналов и речек, перетянутые ремешками мостов, ярко бликовали на солнце.

С этого ракурса города были одновременно живыми и нарядными. Мне даже захотелось потрогать каждую крышу пальцем, точно в детстве, когда я расставляла цветные домики на столе и представляла, что вот-вот в одной из башенок распахнётся окно и оттуда мне помашет фея.

На подлете к столице дракон заложил крутой вираж, заставивший меня завизжать от восторга, и я услышала:

— Снижаемся…

Садились мы на площади перед королевским дворцом — принц сказал, там есть специальная площадка для взлётов и приземлений драконов.

— Куда отправимся в первую очередь? — спросил Эдвард, когда мы сели и он поменял ипостась. Не обращая внимания собравшуюся толпу зевак взял меня за руку. Предложил:

— Может быть, начнём с кондитерской? В это время у мадам Бовур как раз готовы свежие эклеры и корзиночки с ягодами.

— Вы постоянный посетитель в этом заведении? — удивилась я.

Принц чуть улыбнулся:

— Не завсегдатай, но когда-то бывал там довольно часто. Уверен, расписание работы пекарни мадам не поменялось.

«Интересно, с кем он посещал это место? Наверняка с какой-то дамой», — вдруг мелькнула мысль. Неприятная и неправильная, так что я тут же отогнала её — мне нет никакого дела до личной жизни этого мужчины!

— Если можно, я бы хотела сначала зайти в одно место, — попросила, чувствуя себя не слишком уютно: на нас глазели и чуть не пальцами показвали. Со всех сторон слышались возгласы: «Принц Эдвард! Это же Его Высочество прилетел! А кто с ним, что за девушка? Это не та, про которую писал „Столичный звонарь“?»

Стоило услышать название мерзкой газеты и на душе стало до ужаса тоскливо. Наверняка завтра и в ней, и в других изданиях появятся статьи вроде той, где меня называли ночной служанкой принца. Опять моё имя прополощут все кому не лень…

— Роксана, выше голову. Ты моя жена и тебе нечего стыдиться, помни об этом. А если вдруг забудешь, посмотри свою руку, — негромко посоветовал принц.

Боясь оторвать глаза от мостовой, я невольно покосилась на правое запястье. На нём, плотно обхватив кожу, красовался широкий браслет из драконьей лавы — его сегодня после завтрака надел мне… муж. Когда я поинтересовалась, зачем, ответил просто: «Ты моя жена, значит должна носить мой брачный браслет»…

— Показывай, куда идти, — мужская ладонь легла на талию, волосы у виска пошевелило теплое дыхание.

Чувствуя, как меня бросило в жар от этих прикосновений, я смущенно ответила:

— Это совсем рядом, лавка Зукии Мерц.

— Тогда вперед! — и не обращая ни на кого внимания Эдвард потянул меня к выходу с площади.

Дом модистки с деревянной ногой выглядел точно так же, как в тот день, когда я приходила сюда за платьем и оставила в залог кольцо Филиппа. Отчего-то волнуясь, я взялась за ручку в виде головы грифона и повернулась к принцу:

— Подождите меня здесь, пожалуйста. — толкнула дверь и шагнула в полутёмное помещение.

Огляделась — внутри тоже ничего не изменилось. Те же ряды полок, заваленные рулонами тканей и кружев. Те же шляпные коробки всех цветов и тёмные стеклянные банки. Музыкальный артефакт по-прежнему поблёскивал лакированными боками, а возле дубового прилавка выстроились полукругом бальные кресла.

Казалось, время застыло в этом месте, и сейчас Кусарик снова цапнет меня за палец, а я с воплями буду убегать под смех мадам Мерц.

В глубине помещения послышались неровные шаги и стук деревяшки об пол.

— Ого, какие гости ко мне пожаловали! Маленькая баронесса Роксана Валейская! — передо мной стояла модистка Зукия Мерц. Она тоже совершенно не изменилась: та же зеленоватая кожа, острые уши и модное платье.

Внимательно оглядев меня, женщина зацепилась взглядом за браслет на запястье и насмешливо поинтересовалась.:— Что же привело такую важную персону, жену дракона в мою скромную лавку?

— Мадам Мерц, я пришла забрать кольцо, которое оставляла в залог.

— Забрать? А деньги за платье? — модистка удивлённо приподняла брови.

— Фафлик теперь живёт у меня, значит, за платье я ничего не должна. Отдайте кольцо!

— В целом я не против отдать кольцо, маленькая баронесса, жена дракона. Но вот беда — мне нужны доказательства, что животное у тебя, а не продано каким-нибудь зоонекромантам для опытов, — покачала головой мадам Мерц.

— Но… Кусарик остался дома… — растерялась я.

— Тогда ничего не знаю! Увижу фафлика живым и здоровым — отдам кольцо! — женщина сложила руки на груди.

— Но… Тогда просто заплачу за платье, — ответила я, подумав, и полезла в кошелёк: принц недавно выдал мне первое жалование, так что деньги у меня были.