Пустотник (СИ), стр. 30
— Еще раз. Ты говоришь, чего тебе от меня нужно. Что нужно мне, я уже сказал. Не так и много. А дальше мы либо столкуемся с тобой, госпожа Рада, либо нет. Пока что беседа наша ни о чем. Вешать на себя непонятные долги за ситуацию, которую я не помню, я в любом случае не собираюсь. Но сделать обмен в духе: «ты мне — я тебе» — не против.
Старуха молчала, сверля меня взглядом. От него становилось не по себе. Хотелось закрыться от него, отгородиться рукой. Я много раз читал про «тяжелый» или там «властный» взгляд, но думал, что все это байки. В той жизни меня такой фигней, как взгляд, было не смутить. И вот сейчас, сидя на крыльце обычного дома, перед обычной же вроде бабкой в кофте в куче цветастых юбок, я ощущал почти физическое давление воли другого человека. Это было… неприятно.
Старуха вздохнула и уже другим тоном произнесла:
— И как я пустотника проглядела, дура старая? Ладно. Хочешь начистоту? Давай. Один засранец в Рубежном обереги попутал. Задолжал мне, причем не жалкое серебро. Надо бы с него долг получить. Да и мозги вправить немного.
— А что, ребята Лютого эту проблему не решат? — спросил я слегка насмешливым тоном.
— Буду я эту шваль в свои дела впускать. Они и так в Рубежном много власти взяли. Тимофей, старый мужеложец, сын адского козла и болотного выползня… Впрочем, то не твое дело. Так что? Возьмешься?
— Нет, ты вообще все еще меня за дурачка держишь, госпожа Рада! Что значит «возьмешься»? Кто этот человек? Что за долг? Насколько сильно его нужно «учить»? Что я за это получу, кроме рассказа, который, возможно, смогу купить за десяток медных нумов в таверне?
— Да есть здесь один. Юлвей его зовут.
Так. Меня, кажется, собрались натравить на местного мага.
Глава 14
Старая Рада
Я поднялся и помахал старухе рукой.
— Ладно. Спасибо этому дому, пойдем к другому.
— А что не так, милок? — на морщинистом лице отразилось искреннее удивление. В бабуле погибла великая актриса.
— Да все так. Просто ты, кажется, до сих пор не поверила, что я больше не дурачок. Ты меня хочешь послать с мага что-то требовать?
— Так ты ж пустотник, сынок. Чего тебе та магия-то? Да и не надо тебе Юлвея убивать. Просто про должок напомнишь. Если отдаст, чего потребно, вот ты и исполнил просьбочку старой Рады. И всем хорошо. Не выйдет у тебя — ну что поделать? Не все в мире знать можно.
— Если у нас с этим Юлвеем беседа не туда зайдет и он меня шарахнет чем посильнее, как думаешь, я с ума сойду или хаотический портал откроется? Ась, бабуля?
— Ну почему сразу портал. Может, и не хватит магии на портал-то. А потом ты его по темечку своей дубинкой тюк! Непростая палка-то у тебя на поясе. Обидеть мага не каждый может, а вот ты, Илья, запросто. А против сумасшествия есть зелье. Эликсир «Чистого разума». Редкое зелье-то. Но капля всего и нужна. Надежное, не сумлевайся. Даже бешеных ликанов в чувство приводит, вот как.
— С этого момента поподробнее.
— Не нужен тебе, Илья, этот эликсир-р, — сказала Шайя.
— А ты, милая моя, я смотрю, великого знания ликанка! Сколько тебе? Двенадцать оборотов? Одиннадцать? А? Чего ты в алхимии понимаешь, щеня? Ваш народ вообще в ней не разбирается! Будет она тут при мне тявкать про эликсиры.
Старуха говорила беззлобно, как добрая бабушка, поучающая внучку. Но Шайя с каждым ее словом горбилась и плотнее прижимала уши к голове. Зрачки превратились в две узкие полоски. Не поднимая головы, она тихонько прорычала:
— Все эти эликсир-ры др-рянь. Нельзя взаймы силу брать, не отдавая. И ты это знаешь, госпожа Р-Рада. Иначе не охраняли бы тебя столь могучие духи.
— Ликанские бредни, — небрежно бросила Рада. — Мы в ваши леса со своим уставом не ходим. И ты здесь не ратуй за свой дикарский уклад. Эликсиры — для человека без дара великая помощь и спасение. Что рану в походе залатает? Что зрение ночное даст или нюх особый? Что заразную хворь изгонит? Вам, ликанам, это всё от межмирья и крови вашей дается. А люди вот так научились дары получать. Ты еще скажи, аскоры нельзя вживлять.
Шайя промолчала, но вся ее поза выражала упрямое несогласие. Я, все еще стоя, откашлялся:
— Вернемся к нашим баранам, то есть ведунье и магу, — Рада тяжело посмотрела на меня, словно пощечину дала. Я выставил вперед ладони. — Шутка народного юмора, госпожа Рада. Давай конкретно: что, как и зачем. И разве зелье должно на меня подействовать, кстати? Я же пожиратель магии, великий и ужасный?
— О духи, за что? — Ведунья потерла лоб сухой сморщенной ладонью. — Эликсир… короче, на тебя подействует, великий и ужасный. У тебя и выхода другого нету. Хочешь необычное действо — жри аскоры или эликсиры на их основе. Устала я с вами. Давай к существу. Надо мне мою вещицу назад получить, которую Юлвей с возвратом взял да не вернул. Отговорки лепит, гниляк! Брошь серебряная в виде совы. Глаза — смарагды. Мое это! Хоть и невеликой ценности вещица, а моя!
В глазах Рады блеснули алые огни. Нихрена ж себе бабуля! Я вот забоялся бы такой задолжать и не отдать.
— Или пусть компенсацию платит, ежели потерял или испоганил. Равноценное чего: амулет, заговор, рецепт — всё сгодится.
— Слушай, мне здесь в голову пришло, госпожа Рада. Люди изобрели такую штуку — разговор называется. Не пробовала с этим Юлвеем поговорить? — глазницы бабки снова полыхнули багрянцем. — Ладно-ладно. Все непросто, я понял. Но с чего ты взяла, что он со мной будет что-то обсуждать?
— Пустотник ты! Чего здесь думать? Либо получишь с него компенсацию, либо нет. Ежели побьешь его али унизишь публично, тоже считается, вот как! Не бойся, ему убивать нельзя в Рубежном. А вот эликсир «Чистого разума» я тебе авансом выдам. Считай, халява, Илья. Плохо ли?
О столешницу брякнул небольшой пузырек с узким горлышком и надетым на него пробковым колпачком, залитым воском. И это решило дело. Возможность заглушать неуместные всплески агрессии дорогого стоит. Мне эта штука нужна, однозначно.

ЭЛИКСИР
Я всю жизнь боялся только двух вещей: стать беспомощным инвалидом или сойти с ума. Так что этот эликсир — дар щедрый. Бить я, конечно, никого не собираюсь. Но почему бы и не покалякать о делах наших скорбных с местным магом. Всё равно все эти порталы-шморталы по его части.
Правда, Зигмунт советовал подальше от него держаться, намекая, что пассажир конкретно долбанутый. Но где я и где «осторожно», «держаться подальше» там или «без приключений»? В разных галактиках просто! В конце концов у меня теперь есть эликсир и Погибель на крайний случай.
Рада задумчиво проводила взглядом Илью. Сухие пальцы сжались и разжались, оставляя на столешнице бороздки от ногтей.
— Пустотник, — проговорила она, словно перекатывала во рту леденец.
Сморщенную физиономию озарила улыбка. Увидь ее Илья — либо сразу снес бы старушке череп, либо бежал бы быстрее ветра.
— Он мой. Право жизни — мое. Я его нашел и принес, — внезапно заявил Ингвар.
На лице старухи промелькнуло бешенство. Она повернулась к охотнику и прошипела:
— Не слишком ли много на себя берешь, милый? Смеешь мне перечить? Забылся?
— Не больше, чем смогу унести, госпожа Рада. Как обычно. Духи мне свидетели!
Черепа, висевшие во дворе, внезапно вспыхнули призрачно-зеленым светом и погасли. В воздухе запахло кислятиной.
Лицо старухи окаменело. Лишь взгляд похожих на два мутных речных камешка глаз вперился в Ингвара. Затем она расслабилась. Откинулась в кресле, подтянула под подбородок пуховую шаль. Положила левую руку на подлокотник, правой придерживая шаль у горла. И с искренним любопытством спросила:
