Попаданка в академию, или руки прочь от меня, Дракон! (СИ), стр. 10
Ничего.
Магия не откликнулась.
14
Пробую снова и снова, пока не понимаю, что это абсолютно бесполезно. От голода и усталости начинает кружиться голова, поэтому, прежде чем идти домой отдыхать, я вынуждена присесть прямо на землю и немного набраться сил. Сидя там, в парилке, я недоумеваю: где я ошиблась? Почему в этот раз у меня ничего не вышло? Может, я потратила слишком много сил на тот несчастный сорняк, и теперь моей энергии нужно восполниться? Или же я недостаточно сосредоточилась? Или же просто сделала что-то не так?
Как много вопросов и как мало ответов!
Почувствовав, что могу дойди до кухни, не шатаясь, как последний моряк, сошедший на твердую землю после долгого плавания, я встаю и мелкими, аккуратными, продуманными шагами двигаюсь в сторону дома.
Чужаки уже освободили особняк. Во всяком случае, его коридоры, потому что до кухни я добираюсь, так никого и не встретив по пути. С жадностью я набрасываюсь на еду и отваливаюсь от стола только тогда, когда чувствую, что живот уже полон. Сыто вздохнув, я иду в свою комнату, намереваясь хорошенечко поспать перед тем, как снова выйти в огород и попробовать заговорить растения. Уже почти зайдя к себе, я вдруг слышу высокий голос тетушки, громоподобно разносящийся по всему дому:
— … А мне плевать, что их прислал магистрат и они вам не подчиняются! Один из этих солдат посмел напасть на моего сына и я хочу, чтобы он был наказан!..
Невнятное бормотание. Я уже сталкивалась раньше со старостой, пусть и всего один раз, но голос его я запомнила. Поэтому сейчас я с уверенностью могу сказать, что это он сейчас блеет перед Дерр Мариадной, пытаясь оправдаться.
— Я все сказала! — грохочет тетушка. — Или вы найдете и накажете того, кто так жестоко истязал моего сына, или вернете мне все деньги, что должны, и покинете пост, который я для вас купила!
Ох, вот это новости… Нет, насчет того, что староста на крючке у бородавки, я узнала не так давно от Карта, но я и понятия не имела, что он так от нее зависит! Получается, теперь Дастана будут искать? А если найдут, его накажут?
Дастана накажут из-за того, что он спас меня?
Прежде, чем я успеваю что-то сообразить, я уже выбегаю из дома и несусь в сторону временных казарм. Сухой ветер впивается в лицо и больно бьет по глазам, беспощадное солнце моментально накидывается на голову и пытается прожарить до хрустящей корочки, воздух куда-то исчезает, оставляя только пекло, но мне нужно предупредить Дастана! Я и так перед ним в долгу, я не могу допустить, чтобы ему влетело за то, что он за меня заступился!
Вот и казармы. И стража. Я подлетаю к первому же солдату, которого встречаю, и выпаливаю:
— Мне нужен Дастан. Деллиан Дастан. Где я могу его найти?
Солдат окидывает меня взглядом с головы до ног. На его губах появляется широкая ухмылка:
— Затем тебе наш командир, красотка? Я могу помочь тебе не хуже, чем он!
Командир? Ох, я не знала, что Дастан — командир стражи. В любом случае, это не имеет значения. Я должна его предупредить. Повторяю еще раз, медленно и отчетливо:
— Мне нужно поговорить с Деллианом Дастаном. Это срочно.
Однако горячка, кажется, ударила солдату в голову, потому что он продолжает:
— Да брось, поговори со мной. В этой вашей деревушке так скучно, что я скоро даже на солнце начну выть. Но то ли дело ты, красотка. С тобой я готов разговаривать хоть всю ночь напролет…
— Раз уж вам так нечем заняться ночью, солдат, — внезапно раздается рядом голос Пёрча, — то так и быть, берите на себя все ночные смены весь следующий месяц.
Солдат вытягивается по стойке «смирно»:
— Есть, лейтенант!
— Ступай.
— Есть, лейтенант!
Солдат разворачивается и уходит. Когда он поворачивается, на его лице явственно читается злость.
— Ого, — выдыхаю удивленно, — ты — лейтенант?
Пёрч моментально сбрасывает с себя серьезное выражение и вновь становится тем самым раздолбаем, которого я знаю:
— Первый помощник капитана. К вашим услугам, Эрра Леенна.
— Просто Леенна, — отмахиваюсь я, — мне нужно поговорить с Дастаном. Срочно. Где он?
В глазах Пёрча вспыхивают лукавые искорки:
— У себя в шатре. Вернулся с час назад и завалился мертвецким сном.
— Можешь его позвать?
— И не собираюсь! Ты знаешь, что он может сделать с тем, кто разбудит его спустя час после ночного патруля? Я не хочу лишиться головы! Иди сама!
Гневно сверкаю глазами:
— Очень мило. Куда идти?
— Его шатер самый последний справа.
Бросив на посмеивающегося Пёрча негодующий взгляд, я подбираю юбки и быстрым шагом добираюсь до нужного мне шатра.
Временные казармы представляют из себя палатки. Даже палаточный городок. Соорудить деревянные постройки не позволяет отсутствие материала, разместить солдат в пустующих домах означает расцентровать их по всей деревне, оттого для стражи было решено просто соорудить палатки и накрыть их сверху солнцезащитным куполом — тем самым, который зажала для своего огорода Дерр Мариадна. Должна отметить, что купол — это вещь. Под ним не просто легче дышится — под ним хочется жить. В общем, наслаждаясь небывалой свежестью, я нахожу последнюю палатку, откидываю полог и заглядываю внутрь. Темно, хоть глаз выколи.
— Дастан? — неуверенно зову я, ступая вперед.
И моментально на что-то наступаю. Уже в следующее мгновение это что-то взвивается под моими ногами, сводит мои руки за спиной и я оказываюсь прижата к твердой и горячей мужской груди, а мое ухо опаляет возбуждающий шепот:
— Все-таки решила принять мое предложение, Эрра?
15
— К-какое предложение? Ты с ума сошел?!
Дастан промаргивается. Глядя на него снизу вверх, практически распластанная по его груди, как масло по хлебу, я вижу, как в его сонных глазах появляется узнавание:
— Леенна?
— Отпусти меня! — шиплю я.
Он моментально разжимает свои руки, и я получаю свободу. Злобно зыркнув на него исподлобья, выдавливаю из себя ядовитым тоном:
— Надо же, с тех пор, как мы расстались у пруда, прошло всего ничего, а ты уже успел подцепить какую-то Эрру?
Дастан проводит рукой по взъерошенным волосам. Мое сердце пораженно екает, и я спешно отворачиваюсь, до боли прикусив нижнюю губу. Как же этот гад… красив! Стоит тут себе, будто его для обложки журнала фотографируют! Весь такой мускулистый, бронзовый от загара, широкоплечий, красивый, с щетиной этой и своим мужским запахом, от которого подкашиваются ноги!
Затаив дыхание, делаю несколько шагов прочь.
— Оденься уже! — ворчу я, с трудом отрывая взгляд от его торса.
Он хмыкает и послушно тянется за рубахой:
— Что ты тут делаешь? Сколько я спал?
— Достаточно, чтобы попасть в беду. Староста собирается объявить на тебя охоту.
— На меня? — его брови удивленно взлетают наверх. — И чем я его обидел?
— Не его. Сына Дерр Мариадны. А поскольку староста ее должник, она требует, чтобы он нашел того, кто напал на Карта — и наказал его.
— Так ты пришла сюда, в солдатский стан, — Дастан, прищурившись, склоняет голову, — чтобы предупредить меня об опасности?
Красивый. Какой же он красивый, чтоб его! Даже такой: неумытый, небритый, расслабленный. Чувствую, как заливаюсь краской смущения, и злюсь еще больше.
— Нет, конечно! Я пришла сюда, чтобы тебя сдать!
Дастан смеется. Решив, что свою миссию по предупреждению его об опасности я выполнила, я гневно разворачиваюсь и иду к выходу из шатра.
— Спасибо, — застигает меня уже у самого выхода, — я знал, что ты не такая колючка, какой кажешься. Как мой брат.
Удивленно разворачиваюсь:
— Как твой брат?
— Да. Младший. Он колется, злится, шипит — но у него доброе сердце и он всегда первым бросится на выручку, пусть и будет это отрицать. Этим ты и привлекла мое внимание.
— Чудесно! — рявкаю я, обидевшись непонятно на что. — Просто замечательно!
