Дочь севера. Исцеление дракона (СИ), стр. 55
Трус.
Но и мне эта мелочь была не нужна, поэтому уже через пару взмахов крыльями я оказался возле короля. Осознав, что его свита не успевает на помощь, Орм распахнул пасть и выпустил столб пламени, но именно это мне и было нужно.
С оглушительным грохотом, похожим на взрыв, наши стихии столкнулись, окутывая нас в огромное облако раскалённого пара, не успевавшего остыть и прожигавшего нос и глаза. Те, кто находились по краям, испытали на себе истинную силу севера: облако становилось ледяным, его частицы обжигали лёгкие, въедались в глаза, проникали под одежду и чешую.
И вместе с этим что-то внутри словно разрывалось. Будто кто-то поселился в моём теле и молотил по голове, впивался в плечи, стремясь вырваться наружу. Непонятная агония, резкая и чужеродная она застилала глаза и лишала возможности ориентироваться.
И ещё… страх. Отчаянное желание жить.
Сначала мне казалось, будто здесь был кто-то с ментальным даром, но по свирепому рыку дракона и огню, разгоревшемуся в области сердца, я понял — Далия.
Эти мерзкие твари посмели тронуть мою пару!
Сегодня Шарэтовы чертоги выбрались из-под земли и завладели небом над дворцом. И главным чудовищем, открывшим ворота преисподней, был я.
Облако не успело осесть, и Ормарр не ожидал удара. В отличие от меня он был подсвечен луной, наблюдавшей за происходящим с высоты.
Вложив в крылья все оставшиеся силы, я врезался в грудь королевского дракона с оглушительным рёвом, отчётливо услышав треск крупных и плотных костей. Ударом хвоста заставил противника перевернуться в воздухе и принялся вслепую молотить по нему здоровыми лапами и вгрызаться зубами в крылья, отгоняя к фьорду.
Там нас ждёт честный бой, хотя бы на жалкие минуты, пока верная стража не сообразит, куда ей бежать. Разумеется, если не останется зализывать раны.
Осознав своё положение, брат извернулся и полоснул когтями мне по боку, оставив крупные рваные раны, и полетел прочь, надеясь оторваться. Ярость придавала сил и подгоняла лучше, чем что-либо другое. Даже с изодранными крыльями, разорванным боком и пробитой лапой я снова и снова настигал короля, прибивая его всё ниже к земле.
Если понадобится, то я пробью пласт льда и утоплю Орма в солёной воде. Его унесёт под лёд, а тело пойдёт на корм рыбам. Больше не было речи о какой-либо чести и доказательствах победы. Этот поганец всё время сидел с поджатым хвостом, не желая марать руки.
И вот, когда остался последний удар, с драконом сделалось нечто странное: чёрные крылья снова ударили по воздуху, но как-то надломленно. Словно их сила во мгновение ока иссякла.
Грузная туша повалилась вниз с протяжным утробным воем, налетая на скалы и сбивая осколки льда вместе со снегом и камнем.
Какого Шарэта?
Устремившись за ним, я не сразу понял, что на месте крылатого ящера были лишь груды камней, куча сошедшего снега и человек. Маленький, голый, дрожащий, смотрящий куда-то в пустоту и лихорадочно хватавшийся за грудь. В этом месте находилась и моя метка.
Несмотря на ураган, бушевавший внутри и подмывавший как можно скорее закончить начатое, я быстро понял, что произошло.
— Саарг’хайская шлюха! — простонал он, глядя в небо.
— Решил, что всё кончено и можно не следить за языком? — вкрадчиво прошипел я, вернувшись в свою человеческую форму. — Не такому нас гувернёры учили.
Тело ломило от каждого движения, всё моё существо переносило прежде неизвестные мне мучения, и всё потому, что кое-кто осмелился напасть на женщину. Отдал преступный приказ, несравнимый ни с чем. Любой дракон знал: истинная пара неприкосновенна. Что бы ни случилось, она должна оставаться в безопасности, пока не закончится бой.
Но где Орм и где честь?
— Не тебе меня учить, мерзкий ублюдок! Тебе всегда везло. Меня окружают тупицы! Велел изничтожить двух баб, никто не справился, ни один…
— Ты меня утомил.
Не время для задушевных разговоров без одежды под порывами северного ветра. Да и не нужны мне эти разговоры.
Кому какое дело, почему Орм принял то или иное решение? Важен результат, и для него конец неутешительный.
Я мог бы взять камень и пробить брату голову, или просто свернуть ему шею. Мог бы снова обернуться и наступить на него, в один миг прервав все страдания. Но разве он заслужил милосердия?
— Ну что, бастард, — презрительно выплюнул Ормарр, — ждёшь зрителей? Выкинешь меня на площадь и казнишь, станцевав на моих костях?
— Нужны мне твои кости, — пожал плечами и наклонился, заговорщически прошептав следующую фразу прямо в его ухо: — Скажи мне, брат, ты боишься высоты?
Презрение и растерянность в его взгляде сменились животным ужасом. О, он прекрасно понял, что я хотел сделать.
Обернувшись, легко подцепил обессиленное тело развенчанного короля и взмыл ввысь. Всё, чему учила меня мать, голосило, что я должен проявить благородство. Но боль Далии и вид искалеченного тела родившей меня женщины навсегда останутся в моей памяти. Тот, кто сотворил с ними это, должен ответить.
Моей паре было страшно, моя мать была готова попрощаться с жизнью после всего, что сотворил этот изверг. Так пусть последним, что он ощутит перед смертью, будет леденящее кровь отчаяние, сжимающее в тиски всё, что находится в груди.
Невзирая на вопли брата, я полетел в сторону дворца и скинул бывшего правителя вниз. Единицы, оставшиеся на месте, видели всё своими глазами. Все они осознали, что Ормарр I утратил свою вторую ипостась, и никто даже не кинулся ему на помощь.
За мгновение до смерти брат понял — он остался совсем один. Никто не поможет, потому что никто больше его не боится.
Ветер разнёс по фьордам и пустошам предсмертный крик, ознаменовавший конец очередной эпохи. Тишина, нарушаемая лишь бьющими по воздуху крыльями и сотрясшим землю приземлением, возвестила о начале новой.
Король умер, да здравствует король!
Глава 31
Ингвальд
Проходя по полуразрушенному тронному залу, единственное, что я чувствовал — омерзение.
Невольно вспомнил времена, когда король привёл сюда мальчишку и рассказал о его происхождении. Мне, честно говоря, было совершенно наплевать на свою кровь, но я сразу понял: матери больше не придётся голодать. Не сразу, не в первый год, но Равеннор, назвавшись моим отцом, открыл мне множество дверей.
Знал бы он, что подпишет нам обоим приговор своими последними словами. Глупо было извещать старшего сына о своих намерениях, но…
— Ваше Величество, — из темноты коридора вышел управляющий. — Есть ли у вас другие распоряжения?
Старик служил ещё при моём отце. Несмотря на возраст, он был по-прежнему резв. Первым подоспел ко мне на площади, стоило мне обернуться человеком. Весьма кстати, смею заметить, так как объявлять себя королём без штанов было несколько затруднительно.
— Иди. Хотя постой, что стало с королевой Ребеккой?
Взгляд зацепился за её портрет, висевший на стене. Прежняя королева смотрела на два уцелевших витража с изображениями своего сына, супруга и Великого Эерхона.
Художник действительно постарался, однако мне она запомнилась совсем не такой.
С полотна на меня смотрела красивая, строгая и статная женщина, однако у него была лишь одна общая черта с живой Ребеккой — стальной пронизывающий взгляд. Что касалось остального, так я всегда видел уставшую, измученную женщину. Другой и не станешь, когда твой супруг привёл ребёнка со стороны.
А ведь ещё тогда я мог догадаться, что Равеннор не так силён, как многие (в том числе и я) предполагали.
Увидев судьбу одного из своих братьев, отец решил обезопасить себя достойным браком. Деталей я не знал, но слуги поговаривали, что король Аргоны женился на падшей женщине, как только на ней появилась его метка.
Если знать нравы королевского рода, то можно смело предположить, чего дядя успел наслушаться.
— Ушла от нас через год после вашего ареста, — сказал он будничным тоном.
Похоже, братец не пощадил даже мать. Истинная пара угасает практически сразу, как только погибает её дракон, но королева ей не была. Сомневаюсь, что она настолько любила мужа.
