Дочь севера. Исцеление дракона (СИ), стр. 54
Королева лежала без сознания, однако теперь её жизни ничего не угрожало.
— Извини, Величество, забирать не буду, — выдохнула, подходя к посоху на ослабленных ногах. — Запасы моего благородства не бесконечны.
Теперь нужно было вернуться. Истинная пара Ормарра I больше не сможет ему помочь, а это значит, что исход битвы моего дракона уже предрешён.
Глава 30
Ингвальд
Нужно действовать быстро. Настолько, насколько это возможно.
На балконе ветер был гораздо сильнее, чем внизу. Фьорды заледенели и были заботливо укрыты покрывалом ночи — истинной королевы этих земель. Она приходила снова и снова, занимая свой трон и напоминая, что свет скоротечен и нужно ценить каждый миг, когда удаётся получить хоть немного его тепла.
Орм шёл медленно. Я затылком чувствовал его взгляд. Слышал каждый шаг, несмотря на завывающие порывы ледяного воздуха. Нам обоим нужна эта передышка перед тем, как мы решим: кто и дальше сможет смотреть на эти просторы на законных основаниях.
Когда-то отец сказал мне, что силу проявляет лишь истинный лидер. Однако после я узнал занимательную историю о смерти своего деда. В этом не было ни капли королевского, ни доли героизма. Трое братьев трусливо объединились против своего короля, совершенно позабыв о матери, которая сгорела следом за ним.
И, похоже, отец осознал, что от этого позора ему не отмыться, раз решил принять хоть сколько-нибудь справедливое решение под конец жизни.
— Что-то я тебе даже ничего не предложил, — пропел Ормарр, остановившись поодаль. — Может, чаю?
Я ухмыльнулся, заново оценивая его, и никак не мог понять… Какого Шарэта он творит?!
Годы в тюрьме не прошли для меня бесследно, но что могло придать уверенности моему братцу? Он никогда не лез на рожон, старался решать всё хитростью, однако теперь словно специально подначивал меня, выводил из себя.
Но знает ли он, что делать, как только получит всё, чего так добивался? Раньше я бы сильно засомневался, но сейчас чутьё словно озиралось в поисках опасности, которую предугадать я не мог, как бы ни старался.
Два королевских дракона на столь малой площади — это бойня и верная смерть для всех, кто находится рядом. Вот уж во что я никак не мог поверить, так это в великодушие Орма и его заботу о подданных.
— Не хочешь? Что ж, твоё право, — нарочито весело пропел брат и обернулся во мгновение ока, задев крылом одну из стен и обрушив часть крыши.
— Скотина!
На этот раз вторая ипостась подчинилась беспрекословно. Наши цели и мысли полностью совпадали, разъярённым горном, требуя лишь одного — крови.
Из моей пасти вырвался оглушительный рёв, такой же громкий, как и у чёрного ящера напротив. Орм действительно боялся. Боялся настолько, что даже перспектива обрушения тронного зала не могла заставить его отлететь дальше. Но если перспектива не сумела, то кто может помешать мне?
Не замечая сыплющихся камней, я извернулся и протаранил соперника лбом, попутно снося стены, вышибая окна и обрушивая колонны, державшие на себе высокие своды.
Пока брат не успел очнуться, я сделал то, о чём мечтал уже давно — плюнул ему в лицо. Следом за свистящим шипением и плотным белым облаком раздался характерный треск. Часть дворца покрывалась ледяной коркой вместе с королём Искальдры.
Любого другого ящера это смогло бы значительно задержать, но королевский дракон потеряет лишь несколько секунд. Для получения преимущества мне было достаточно и этих крупиц.
Взмах крыльев — и вот я уже взлетел в небо, откуда и собирался атаковать снова. Осознав всю трагедию своего положения, брат снова взревел и вырвался из ледяных оков, сотрясая всё вокруг. Один из флигелей с грохотом обвалился, не выдержав повторного натиска.
Орм рванул в воздух гораздо быстрее, оказавшись на одном уровне со мной практически во мгновение ока. У него было время свыкнуться со своей формой и научиться использовать её себе на пользу, в то время как я мог лишь планировать.
Потоки воздуха то и дело смешивались, мешая крыльям раскрыться полностью. Тяжёлое и неповоротливое тело уже не могло заходить на повороты так же легко, как раньше.
Действовать медленно я никогда не умел. Моё главное преимущество — скорость — испарилось, оставляя меня наедине с громадиной, способной разорвать мне глотку одними лишь когтями.
Чудом удалось увернуться от удара, однако Ормарр всё же сумел полоснуть по плечевой части крыла.
Боль отрезвила и заставила мыслить быстрее. В очередной раз, когда королевский дракон полетел на меня сверху всей своей мощью, я выставил лапы вперёд, перехватывая его манёвр. Теперь мы стали похожи на сцепившийся клубок с четырьмя лихорадочно бьющими по воздуху крыльями.
Орм то и дело вырывался, а затем снова бросался на меня с увеличенной амплитудой, надеясь ударом раздробить мне череп. Я же целился только в шею: перегрызть, разорвать в клочья. Уворачиваясь от ударов, стремился повредить лапы и крылья. Мои зубы впивались во всё, до чего пасть только могла дотянуться.
После очередного удара я зашипел. Звук, надломленный и со скрежетом, разнёсся по воздуху. Когда мои клыки были в предельной близости от вожделенной цели, между лопатками словно что-то вспыхнуло. Ощущение было сравнимо с раскалённым металлом, опустившимся на кожу, разве что чуть слабее.
Полоснув по морде Орма, я вывернулся и отлетел в сторону, лишь спустя секунду осознав, что совершил роковую ошибку. В пылу боя я не заметил, что к нам присоединилось ещё семь драконов, а на стенах своего часа ожидала стража, вооружившись пушками и арбалетами.
Вот почему было так тихо.
Король и не думал сражаться со мной один на один. Его сторонники затаились по углам, чтобы напасть в нужный момент. Пока мы были единой точкой — огромной точкой — никто не стрелял, опасаясь попасть в своего господина. Лишь самый меткий отважился, осознав, что монарх близок к проигрышу.
Некоторых я узнал: это они преследовали меня и Далию в горах, трое других напали на поселение Саарг’хаи, но быстро смылись, не сумев одолеть меня и людей, защищавших свой дом.
«Дело дрянь, брат, — обратился к своему дракону. — Придётся тебе заставить свою тяжёлую задницу вертеться».
На меня были направлены сотни глаз, и я не имел права спасовать ни перед одним. Где-то там были дорогие моему сердцу женщины, которые могли быть защищены лишь моей тенью. И ни один выродок, осмелившийся нарушить этот уклад, не уйдёт отсюда целым.
Орм взревел, отдав тем самым приказ, подписавший приговор не только ему, но и всем, кто был рядом. Снаряды засвистели вокруг меня, избежать их попадания можно было, поднявшись выше. Однако пронырливые верные псы короля Искальдры пресекли этот манёвр, так и норовя оставить меня на линии удара.
Один из болтов врезался в плечо, перекрывая боль от пушечного ядра, едва не сломавшего мне хвост. Драконы нападали с безопасного расстояния, явно опасаясь, что им переломят хребет.
Выбраться из кольца было практически невозможно, оставалось лишь уворачиваться, уходя в разные стороны. Если так продолжится и дальше, то я буду просто измотан и изранен, а уничтожить меня сумеет даже хилый чёрный ящер, с трудом перебиравший крыльями взбудораженный королевскими драконами воздух.
Во время очередного подъёма самый смелый из прихвостней Ормарра всё же подлетел ближе и выпустил струю пламени в моё крыло, за что и поплатился — одним рывком я схватил его за хвост и отшвырнул вниз. Дракон со всей силы налетел на одну из крыш и покатился вслед за черепицей, камнем рухнув вниз.
Не выпуская брата из виду, развернулся и всем своим весом приземлился на стену крепости, уничтожая часть орудий и людей. Ещё три дракона были закованы в лёд. Уворачиваясь от ударов, я то и дело создавал бреши в чётком построении брата, и лишь тогда он действительно занервничал. Теперь его рёв был больше похож на разгневанный крик, однако королевское величество даже и не думало присоединяться к своим соратникам.
