Худший парень в мире (ЛП), стр. 33
— Не знала, пьешь ли ты с молоком или сахаром, поэтому добавила и то, и другое. Уверена, сахар поможет тебе справиться с шоком, — говорит она со своей самодовольной ухмылкой на лице. Как раз в тот момент, когда я начал успокаиваться.
— Не смешно, Хэтти. Я так зол на тебя.
— Мне правда жаль. Я сделала это не нарочно, — она наклоняется на сиденье и приближается к моему лицу. — Кровь все еще идет?
— Откуда мне знать? Я не сниму эту салфетку, пока не обращусь к профессионалу.
— Дай-ка я взгляну, — она протягивает руку, но я отталкиваю ее.
— Что ты собираешься с этим делать, Хэтти, провести маркетинговую кампанию по улучшению моего лица?
— Это даже не имеет никакого смысла, — обижается она, откидываясь на спинку стула. В углу древний телевизор показывает старые выпуски викторин, но, конечно, звук настолько приглушен, что смотреть совершенно бессмысленно. И все же мы оба смотрим.
— Знаешь, мне, наверное, понадобится пластическая операция, чтобы убедиться, что не останется шрама. Лучше бы в этой больнице работал Джексон Эйвери (прим. – персонаж сериала «Анатомия страсти»).
Струйка чая идеальной формой вылетает у нее изо рта и стекает на джинсы.
— Вот ты дурачок! — восклицает она, доставая из сумки салфетку и вытирая, к счастью, уже теплую жидкость. Я не доставлю ей удовольствия извинениями. По телевизору начинается очередной повтор «Колеса фортуны».
— Ты смотришь «Анатомию страсти»? — тихо спрашивает она.
— Да. Это так удивительно?
— Ага, на самом деле, так и есть.
— Ну вот, Хэтти, ты опять делаешь предположения обо мне, не основываясь ни на чем.
Ее глаза вспыхивают, когда я повторяю ее вчерашние слова. Слова, которые она сказала перед тем, как я показал ей, где, по моему мнению, у нее могли быть татуировки. Слова, которые явно задели мое самолюбие.
Она некоторое время ковыряет лак на ногтях, затем пересекает комнату ожидания, чтобы пролистать стопку старых журналов. Возвращается через несколько минут с «Практичным походом», и я заставляю себя не комментировать то, как громко она листает страницы.
— А у меня есть свой рингтон?
Она хмурится, пока не вспоминает, как мы были прерваны прошлой ночью, и смеется.
— Ага.
— Какой?
— Ты никогда не узнаешь.
Я достаю телефон из кармана.
— Позвоню тебе прямо сейчас.
— Здесь запрещено звонить по телефону, — надувает она губы и морщит нос, указывая на большую табличку на стене с изображением мобильного телефона восьмидесятых годов и красного креста перед ним.
— Отлично. Ты победила. Пока что.
Буквально через несколько секунд у нее в руке зазвонил телефон, и она быстро сбросила вызов.
— Ты единственный человек, которого я знаю, у кого телефон не на беззвучном.
— У меня важная работа. Я не могу рисковать и пропустить звонок или электронное письмо.
— Хэтти, при всем моем уважении, твоя работа заключается в рассылке электронных писем и обогащении людей. Ты имеешь право на отгул. Сегодня выходные. С каким вопросом они могут тебе сегодня позвонить?
— Это не по работе. Это была моя сестра, — фыркает она, и что-то подсказывает мне, что сейчас не время вдаваться в подробности, почему Хэтти скидывает звонки своей сестры.
В конце концов, нас проводят в маленькую палату, и я подчиняюсь, когда медсестра велит мне запрыгнуть на кровать, все еще держась за лицо. Хэтти маячит у двери и отходит в сторону, когда появляется доктор с тележкой, полной медикаментов.
— Так, что же здесь произошло? — спрашивает она, натягивая перчатки. Она кладет мои руки мне на колени и аккуратно убирает салфетки, которые, теперь, когда я их вижу, не такие кровавые, как я думал.
— Вон тот монстр полоснула меня ножницами.
— Господи боже мой, Роб, это был несчастный случай. Я думала, что он вот-вот схватит меня.
Доктор переводит взгляд с одного на другого, оценивая ситуацию. Знаю, как это должно быть выглядит. Она, наверное, повидала здесь всякого. Сломанные ноги, поножовщина, нападения. Внезапно мое лицо перестает казаться таким уж страшным делом.
— Может быть, дело пойдет быстрее, если вы подождете в приемной? — дипломатично говорит она Хэтти.
— Нет, все не так. Я знаю, что она сделала это не нарочно, — соглашаюсь я. — Она может остаться.
Так или иначе, я не хочу, чтобы она уходила. Она должна понять, через что заставила меня пройти.
— Что ж, хорошая новость в том, что кровотечение остановилось, — говорит доктор, протирая мою щеку антисептической салфеткой. — И вам не понадобятся швы.
— Без швов? Ох, слава тебе Богу.
— Нет, это всего лишь небольшой поверхностный порез.
Хэтти пищит, и когда я поворачиваю голову, она прикрывает рот рукой, закрыв глаза и запрокинув голову к потолку.
— Пожалуйста, не двигайтесь, — говорит доктор, поворачивая меня обратно в исходное положение. — Тело – удивительная вещь. Раны на голове и лице часто сильно кровоточат, и кажутся пугающими, но они неглубокие. На самом деле, рана уже заживает, но я наложу вам пару пластырей-бабочек только до следующего дня.
Как опытный профессионал, она наносит их за считанные секунды, а затем присаживается поудобнее, чтобы оценить свою работу.
— Мы с вами знакомы?
Я мысленно вздыхаю. Это огромная больница, но всегда был шанс, что это произойдет.
— Возможно, мы встречались. Я доктор Морган, работаю в команде нейрохирургов.
— Ах да, вы были моим консультантом по поводу тех парней, которые попали в аварию на квадроциклах в прошлом месяце. Я так и знала, что вы кажетесь знакомым. Как у них дела?
— Принимают каждый день таким, какой он есть, — говорю я с натянутой, пренебрежительной улыбкой. Не могу говорить об этом в присутствии Хэтти, и правда в том, что этим ребятам предстоит долгий путь выздоровления. Им повезло, что они живы.
— Что ж, рада видеть вас при более благоприятных обстоятельствах.
— У меня останется шрам? — спрашиваю я, отчаянно пытаясь сменить тему.
— Возможно, но он будет тонким, и быстро пройдет. После того, как струпья сойдут, вы можете использовать что-нибудь вроде био-масла для повышения эластичности, но у вас и так потрясающая кожа. Думаю, вы, наверное, уже придерживаетесь строгого режима ухода за кожей, да?
Хэтти снова взвизгивает и отворачивается к стене.
— Над чем ты там смеешься? — рявкаю я на всю комнату.
— Ни над чем, — глубоко выдыхает она.
Хэтти, вероятно, сошла бы с ума из-за моего ухода за кожей, но я не стыжусь того, что горжусь своей внешностью.
— Хорошо, все готово, — говорит врач, снимая перчатки и выбрасывая все в мусорное ведро. Она набирает что-то в своем компьютере. — Я вас выписала, так что можете прямо сейчас отправляться домой.
— Спасибо, — я начинаю чувствовать себя немного неловко из-за того, что пришел сюда, думая, будто мне понадобится реконструктивная операция, а выхожу с двумя маленькими пластырями, которые чаще всего накладывают на детей с ушибленными головами.
— Извините, доктор, я просто хотела спросить… — говорит Хэтти, когда мы уже на полпути к двери. — Мы могли бы справиться с этим дома?
Мелкая засранка.
— Возможно, — доктор одаривает ее легкой улыбкой, которая так и говорит: «Да, идиоты». — Но всегда лучше прийти в больницу, если вас что-то беспокоит.
Хэтти поджимает губы и кивает.
— Почему ты вообще об этом спрашиваешь? — говорю я.
— Без всяких причин, — ее плечи подрагивают.
— Ну что ж, позволю вам вместе насладиться остатком вашего воскресенья.
Это последняя капля. Хэтти разражается смехом.
— О Боже, нет. Мы не вместе.
— Ох, моя ошибка. Примите мои извинения. Увидимся, доктор Морган.
Стремительно шагая по коридору, я чувствую, что Хэтти идет за мной, изо всех сил стараясь не отставать. Обычно это она убегает от меня, но сейчас мне нужно быть как можно дальше от нее.
— Да притормози ты, — говорит она, и я резко останавливаюсь, ее тело врезается в мою спину.
