Вместе сильнее. Компиляция (СИ), стр. 2504

— Думаю, вы правы, — кивает Терренс. — На этот раз я постараюсь прислушаться к ее словам и предчувствиям.

— Но не веди себя, как параноик, думая, что опасность кроется в любом человеке и любом месте. Постарайся прислушиваться и к себе. Если тебе некомфортно, то лучше уйди. Может, беда все-таки найдет тебя, но ты уже будешь понимать, что тебе нужно быть настолько осторожнее, насколько это возможно.

— Я все понял. — Терренс бросает Фредерику легкую улыбку. — Спасибо большое, мистер Кэмерон.

Фредерик с легкой улыбкой кивает, но ничего не говорит. А через несколько секунд воцарившуюся паузу нарушает неожиданный звонок в дверь.

— А это еще кто? — удивляется Фредерик. — Я вроде никого не жду…

Фредерик встает с дивана, направляется ко входной двери и быстро открывает ее. На пороге он видит женщину средних лет с темным удлиненным каре, серыми глазами, квадратными очками в черной оправе и круглыми краями и немного суровым взглядом. С ней также стоит маленькая девочка лет восьми, которую женщина держит за руку, и прижимает к себе маленького плюшевого мишку как что-то самое дорогое. Эта девочка отдаленно напоминает Ракель благодаря своим серым глазам и добрым взглядом, однако у нее светло-русые волосы, собранные в косичку.

— Алисия? — с дружелюбной улыбкой произносит Фредерик.

— Добрый день, мистер Кэмерон, — скромно улыбается Алисия.

— Господи, вот так сюрприз!

Фредерик позволяет Алисии и маленькой девочке зайти в квартиру и закрывает за ними дверь. После чего они обнимают друг друга и обмениваются дружеским поцелуем.

— Не очень помешала? — интересуется Алисия.

— Нет-нет, что вы! — восклицает Фредерик. — Нисколько! Я очень рад, что вы приехали!

— Соскучилась по своим близким людям и решила приехать на некоторое время.

— Но почему же вы не сообщили, что прилетели в Нью-Йорк? Я бы встретил вас и отвез к себе домой!

— О, да я просто хотела сделать всем приятный сюрприз, — с легкой улыбкой машет рукой Алисия. — Да и я приехала сюда по некоторым делам.

— Вы остановились в отеле?

— Да, в отеле. Но сегодня-завтра перевезу вещи к вам домой. Вы же не против, если я поживу у вас?

— Конечно, нет, дорогая моя! — с широкой улыбкой восклицает Фредерик. — Я всегда готов принять вас здесь, когда вы приезжайте в сюда.

— Ну и славно!

— Да… — Фредерик переводит взгляд на маленькую девочку, которая с интересом осматривается вокруг. — А что за девочка?

— А это девочка… — Алисия с легкой улыбкой переводит взгляд на маленькую девочку, которую держит за руку. — Моя приемная дочка .

— Ваша приемная дочка? — округляет глаза Фредерик. — Неужели вы все-таки завершили этот процесс?

— Да, слава богу. Пару недель назад я все-таки забрала девочку к себе домой. И вот теперь я могу называть ее своей дочкой. Все документы официально оформлены.

— Надо же… Какая радость! Я очень рад за вас, Алисия.

— Спасибо большое. Давайте я вас познакомлю. — Алисия снова смотрит на маленькую девочку и обращает ее внимание на Фредерика, слегка наклонившись к ней и приобняв за плечи. — Милая, позволь представить Фредерика Кэмерона. Он – дедушка твоей кузины Ракель, с которой я скоро тебя познакомлю.

— Очень приятно, мистер Кэмерон, — тоненьким голоском говорит девочка, смотря на Фредерика своими широко распахнутыми глазами. — Меня зовут Аманда. Аманда Миддлтон. Хотя друзья иногда называют меня Мэнди.

— Приятно познакомиться, Аманда, — с легкой улыбкой отвечает Фредерик. — Рад, что у тебя появилась мама.

— Я тоже! Вы не представляйте, как долго я этого ждала.

— Кстати, должен отметить, что ты очень похожа на мою внучку. Ты напоминаешь мне ее, когда она была маленькая.

— Я знаю, мама рассказывала мне и показывала фотографии Ракель. Мне не терпится поскорее узнать, так ли она красива на самом деле.

— О, моя внученька очень красивая. С каждым годом становится только краше.

— А когда я смогу увидеть ее?

— Скорая, дорогая, скоро, — с легкой улыбкой говорит Алисия и мягко гладит Аманду по голове. — Ведь мы как раз прилетели сюда, чтобы познакомиться с Ракель и ее семьей.

— Скорее бы! Скорее бы!

— Знайте, а давайте пройдем в гостиную? — уверенно предлагает Фредерик. — Могу сделать для вас чай или кофе. У меня как раз есть кое-какие сладости.

— Нет, спасибо, — вежливо отказывается Алисия. — Позже.

— Ну тогда проходите в гостиную.

Фредерик пропускает Алисию и Аманду вперед, а сам направляется за ними в гостиную. Женщина искренне удивляется, когда она заходит туда и видит Терренса, сидящего на диване и грустными глазами рассматривающего один из своих браслетов.

— Терренс? — удивленно произносит Алисия.

Терренс мгновенно переводит взгляд на Алисию и слегка улыбается.

— Алисия? — произносит Терренс и быстро встает с дивана. — Надо же, какой сюрприз!

Алисия и Терренс обнимают друг друга с легкими улыбками на лице и обмениваются дружеским поцелуем в щеку.

— Рад видеть вас, — дружелюбно говорит Терренс.

— Я тоже рада встретить тебя, — с легкой улыбкой отмечает Алисия. — Давно не виделись, должна признаться.

— Должен отметить, что вы выглядите очень свежо.

— Есть такое. — Алисия повнимательнее рассматривает Терренса. — А вот про тебя такого не скажешь. Выглядишь каким-то усталым.

— Согласен… — пожимает плечами Терренс.

— Надеюсь, у тебя все в порядке?

— Не сказать, что очень плохо, но не сказать, что очень хорошо… — задумчиво отвечает Терренс.

— Что это значит? — слегка хмурится Алисия. — Разве у тебя проблемы?

— Есть кое-какие. Но я их решаю. Не беспокойтесь.

— А Ракель как поживает? Я ничего про нее не знаю! Моя девочка практически мне не звонит! Я знаю, что у нее своя жизнь, но нельзя же забывать о своей любимой тетушке. К тому же, я до сих пор не знаю, когда вы решили сыграть свадьбу.

— Э-э-э, честно говоря, я бы не сказал, что она в порядке… — массируя шею, неуверенно отвечает Терренс. — И нам сейчас совсем не до свадьбы… Мы с мистером Кэмероном как раз говорили про нее до вашего прихода.

— С ней что-то случилось? — недоумевает Алисия, немного испуганно смотря то на Фредерика, стоящего рядом с ней, то на Терренса. — Мистер Кэмерон?

— Мы обязательно расскажем вам обо всем, — уверенно обещает Фредерик. — Хотя сразу скажу, что это будет нелегко.

— Господи, не пугайте меня так! Неужели с моей девочкой случилось что-то плохое?

— Это долгая история, но мы обо всем расскажем вам.

— Кстати… — задумчиво произносит Терренс и переводит взгляд на Аманду, прижимающую к себе мишку. — А что это за милая девочка? Алисия, она разве пришла с вами?

— Со мной, — слегка улыбается Алисия. — Это Аманда, моя приемная дочка.

— Ваша приемная дочка?

— Я уже много раз говорила, что хотела удочерить дочку, и долго работала над этим. И вот мне наконец-то удалось все уладить. Я официально стала мамой этой чудесной девочки.

— Здорово! — намного шире улыбается Терренс. — Я очень рад за вас.

— Это был долгий и мучительный процесс, но оно того стоило . Я не жалею потраченного времени.

— Очень милая девочка. — Терренс еще раз бросает взгляд на Аманду. — А сколько ей лет?

— Восемь.

В этот момент Аманда сначала с интересом рассматривает Терренса, а потом скромно подходит к нему.

— Здравствуйте, — застенчиво здоровается Аманда.

— Привет, — с легкой улыбкой машет рукой Терренс. — Ты – дочка Алисии?

— Да! А вы должно быть Терренс? Терренс МакКлайф!

— Да, это я. — Терренс с легкой улыбкой на лице опускается на корточки перед Амандой. — Меня зовут Терренс.

— Рада познакомиться, мистер МакКлайф! — Аманда протягивает руку Терренсу, которую тот охотно пожимает. — Мама много рассказывала про вас.

— Если хочешь, то можешь звать меня просто Терренсом.

— Хорошо, Терренс! Как вам будет угодно! – Аманда показывает Терренсу свою мишку. — А это мой мишка Томми. Томми, помаши лапкой!