Марина Цветаева. Письма 1933-1936, стр. 107
и еще, в 1 ч<асти> Тезея — Ариадне, сейчас словами не помню, но то же самое [1365].
Когда вещь сильна, она еще не переимчивость, а — преемственность. В слабой вещи — о лесах севера [1366] — у Г<рон>ского явное подражание Блоку (кажется 1932 г. — т. е. давно* — о — расставшись со мною).
Гронского в Белла-Донне я чувствую своим духовным сыном [1367].
Он был собой — пока он был мной.
Поплавского не только последним певцом, но вообще поэтом — не считаю [1368]. У него была напевность, ничуть не лучше чем у Д<аниила> Ратгауза [1369]. Только Ратгауз брал у Фета, скажем, а Поплавский КРАЛ у раннего Блока и всегдашнего Пастернака.
ПЛАГИАТ.
Доказать — берусь.
Ну, вот. Устала. Возвращаю два купона. — Жаль негатива. — Повторяю: — молчите.
Простите, что перепутала страницы, но писала с зверской головной болью: отписывалась, зная, что если не сразу — то никогда.
МЦ.
Пример «дубасят…» (М<аяков>ский и Ц<ветае>ва «дубасят»)
Это, по-моему, называется — ПЕТЬ. И таких примеров — ТОМА.
Нет голубчик, ни в какие Вы меня схемки не загоните! [1371]
Вам придется либо признать простое чудо, либо — сознательно его искажать — и, третье либо:
— отказаться. —
В Ваших стихах хороши строки:
Впервые — Русский литературный архив. С. 225–228 (с купюрами). Печ. полностью по СС-7. С. 399–403.
Марина Цветаева
74-35. А.Э. Берг
Vanves (Seine)
33-65, Rue J<ean->B<aptiste>Potin
12-го Октября 1935 г.
<Приписка на полях:>
NB! 33 — бывший, № 65 — новый,
пишите оба, учитывая консерватизм французов.
Милая Ариадна,
Начну с срочной просьбы: добыть и вернуть мне обе рукописи: 1) le Gars (поэму) и 2) Neuf lettres (прозу), данные Вашему знакомому французу [1373] (секретарю? какого-то журнала) на просмотр.
Мне обе вещи срочно нужны для (возможного) выступления в Швейцарии [1374] и, тогда, — возможного их напечатания — там же.
Других экз<емпляров> у меня нет, есть только черновики, а дело спешное, ибо мне, чтобы получить приглашение, нужно сначала послать материал.
Я в отчаянии при мысли, что француз мог их потерять — ибо так уже однажды, в салоне Nathalie Clifford-Barney [1375] — со мной (теми же вещами) — было. Ничего не сделала (всё обещав! у нее было свое издательство) и потеряла. (Я не ассоциирую Ва*с с Barney — сохрани Бог! Я знаю Вашу добрую волю ко мне, но ведь вещи — у чужого!)
Умоляю.
Если бы вещи были у меня на руках этим летом — швейцарское выступление было бы наверное, — я на Юге встретилась с русской швейцаркой, д<окто>ром словесности при базельском Университете [1376], и от нее всё зависело, но без вещей она не смогла и не сможет — ничего.
— Умоляю! —
Приглашения делаются в течение Октября, чем раньше пошлю — тем лучше, собственно давно должна была бы послать, но все надеялась, что обнаружу еще оттиски у себя [1377]. Наконец, перерыв все свои архивы (работала пять дней!) удостоверила, что все раздала и ничего не имею. Те, французу — последние.
Из факта письма видите, что я в Ванве. Лето было чудное, но с вынужденным безделием (писательским). Теперь — навёрстываю.
У нас все простужены, холод и беспорядок.
Жду отклика и целую. Детям сердечный привет.
МЦ.
<Приписки на полях:>
На Юге были еще и Паррэны [1378] (N<ouvelle> R<evue> F<ran*aise>, и я отлично могла уст роить свою прозу (Lettres) [1379]. РОКОВОЕ. Когда немножко обойдусь, попытаемся устроить встречу.
Мура за «esprit trop m*r pour son *ge» [1380] перевели через класс. Сейчас он учит англ<ийский> яз<ык>.
Впервые — Письма к Ариадне Берг. С. 45–46. СС-7. С. 489–490. Печ. по СС-7.
75-35. В.В. Рудневу
15-го Окт<я6ря> 1935 г.
Милый Вадим Викторович,
Приехала за авансом нынче, 15-го, в 2 * ч<аса> дня, согласно Вашему приглашению — письмо оставляю: датировано 14-тым и написано: завтра — и никого и ничего.
Завтра уже выбраться не смогу, потому очень прошу Вас тотчас же выслать мне обещанные 300 фр<анков>.
Корректуру — стихов [1381], сгоряча оставленную дома, вышлю нынче же: поправок нет.
Всего доброго.
Итак, надеюсь
МЦ.
<Приписка на полях:>
Немецкую цитату выправила на Вашем листке [1382].
Впервые — Надеюсь — сговоримся легко. С. 87. Печ. по тексту первой публикации.
76-35. Б.Г. Унбегауну
Милый Борис Генрихович!
К сожалению, фотографии все перепутались и Вам отобранные, очевидно, потонули. Привезем в субботу все и выберете заново.
Итак — до субботы. Приедем с Муром сразу после школы, т. е. у вас будем около 5 ч<асов>.
Спасибо за детскую группу.
Сердечный привет обоим. Танин корабельный шоколад привезем.
