"Фантастика 2024-149". Компиляция. Книги 1-24 (СИ), стр. 1348

Качаю головой.

— За неделю не управимся в любом случае, — Изабелла снова бледнеет, пытается убийственным взглядом донести до меня, чтобы не спорил, но делаю вид, что не замечаю. — Даже если вы дадите мне людей, разбирающихся в технике, — продолжаю уверенно, — им все равно придется объяснять, чего я от них хочу. Это время. После первой партии и переходе в другие секторы работа пойдет быстрее, так как люди набьют руку. Кроме того, программировать роботов я планирую самостоятельно, больше одного в день, учитывая контроль технической части, не успею. При большом желании — два.

— То есть месяц? — подводит итог пожилая госпожа.

Киваю.

— Грубо говоря, да. Точно сказать не могу. Плюс-минус пара дней в случае форс-мажора.

— Месяц — это уже отличный результат, — высказывается Норрис, поглядывает на Корденец. Похоже, таки она здесь самая главная.

— Неплохой, — нехотя соглашается женщина. Ей хочется все и сразу, еще бы. — Изабелла, сколько в твоем секторе технарей, способных помочь с работой?

— Трое, — виновато признается та.

Корденец хмурится, поглаживает кончик своего голубого шарфа тонкими иссохшимися пальцами с короткими не накрашенными ногтями.

— Дадим еще семерых, — решает. — Десять тебе хватит? — это уже мне.

— Думаю, да, — отвечаю. Во всяком случае, больше народа на складе элементарно не поместится.

— Отлично, — хищно улыбается женщина, не прекращая поглаживать шарф, будто это ее любимый питомец. — И за это мы должны отпустить… этих? — пренебрежительный кивок головой в сторону, где столпились испуганные рабы.

Выдерживаю пристальный взгляд неприятных водянистых глаз со светло-рыжими ресницами.

— Я полагал, Изабелла уже изложила вам суть моего предложения?

Кивает, соглашается.

— Слайтекс — и в добрый путь, верно?

— Верно, — подтверждаю.

— У нас парни завтра вылетают, — подсказывает Шикли, сверившись с данными в коммуникаторе. — Можем заказать. Как раз к концу месяца доставят.

Женщина смотрит под ноги, выслушивая своего… помощника? Затем поднимает глаза на меня.

— Устраивает? Это все твои условия?

— Почти.

Изабелла так резко вскидывает голову, что диву даюсь, как у нее не ломается шея. Глаза сужаются в щелки. Верно, я ведь уже обещал, что новых условий не будет. Но грех не попытаться, ведь правда?

— Говори, — позволяет главная.

— Я хочу быть уверен, что люди дождутся освобождения. Круглосуточное нахождение под землей не на пользу их здоровью. Переведите их обратно в наземный барак.

Шикли давится смешком и отворачивается, Норрис с любопытством ожидает реакции большой начальницы, Изабелла, кажется, приросла к полу.

После моих слов пальцы Корденец на шарфе замирают.

— А ты наглый, — предостерегающе произносит она.

Изабелла пантомимой пытается велеть мне заткнуться, но только дергаю плечом. У меня один шанс продать свои услуги, и я намереваюсь выторговать их подороже.

— В мать, — отвечаю, от чего Изабелла бледнеет.

— А почему их вообще перевели под землю? — вдруг вмешивается Норрис. — Изабелла?

Старушенция не вмешивается, но явно поощряет его действия.

— Для улучшения дисциплины, — отвечает Изабелла, сцепив зубы.

— Улучшилась? — почти ласково.

— Значительно.

— В таком случае не вижу причин не удовлетворить просьбу мальчика. Да, Дора?

Дора, ну, то есть госпожа Корденец согласно кивает, пальцы вновь движутся по шарфу вверх-вниз, вверх-вниз, гипнотизируя.

— Сегодня же распоряжусь, — обещает Изабелла.

Чую, за эту выходку она еще спустит с меня шкуру, но после отъезда руководства. Лишь бы с меня, а не с Ди.

Мысль о Дилайле отвлекает, и я упускаю момент, когда Дора Корденец делает шаг вперед и протягивает ко мне руку. Отшатываюсь, но сухие пальцы успевают дотронуться до моей щеки. Бр-р-р.

Женщину веселит моя реакция.

— А ты, мой мальчик, пока будешь работать, подумай, может быть, захочешь остаться? Мы ценим талантливых людей и щедро их вознаграждаем.

Натянуто улыбаюсь.

— Пожалуй, откажусь.

— Зря, — вздыхает госпожа Корденец.

Старая извращенка.

* * *

Обещанные десять человек прибывают на склад уже через пару часов. Только двоим из них чуть за двадцать, остальные как минимум вдвое меня старше, а потому смотрят в мою сторону с плохо скрываемым снисхождением и недоверием.

Все оказывается гораздо хуже, чем я предполагал. Опыт и умение работать с техникой в нашем случае только мешает. Мои "помощники" уверены, что уже все знают, и любое придуманное мною новшество принимают в штыки. Мы тратим время на споры и уговоры.

Пытаюсь найти с ними общий язык, не давить, а объяснять.

К вечеру ситуация немного улучшается, но в итоге за целый день мы всей толпой умудряемся худо-бедно собрать одного единственного робота. И это только железо, с "начинкой" мне еще предстоит повозиться.

— Я учился на программера, — сообщает один из молодых парней, Тед, — могу помочь.

— Спасибо, — вежливо благодарю, — но я сам. Нам здесь нужны руки, — придумываю правдоподобную причину для отказа.

— Как знаешь, — кажется, Тед немного обижен, но не настаивает.

Хлопаю его по плечу, чтобы подбодрить.

— Но спасибо за предложение, — улыбаюсь. — Если понадобится, обязательно тебя привлеку.

Парень кивает гораздо благодушнее.

Ни за что никого не подпущу к программированию роботов. Ни. За. Что.

* * *

К вечеру валюсь с ног от усталости. Даже есть не хочется, сейчас бы завалиться спать до утра… Но есть еще ужин, график, который нарушать нельзя.

Поэтому принимаю душ, переодеваюсь в чистую одежду, надеваю темную, не привлекающую внимания футболку и плетусь на ужин.

С Гаем сталкиваемся на подходе к столовой.

— Привет, — машу ему.

— Привет, — мальчик останавливается, задирает голову, заглядывая мне в лицо. — Ты чего такой невеселый?

Морщусь.

— Группа поддержки умотала.

Гай понимающе хмыкает.

— Не слушаются? — догадливый.

— Ладно б просто не слушались, — жалуюсь. — Спорят.

Брат качает головой, взвешивая мои слова.

— Ну, в крайнем случае ты можешь сказать маме, она наведет порядок, — выдает.

Прищуриваюсь, глядя на него сверху вниз.

— Предлагаешь наябедничать? — уточняю.

Плечи мальчика опускаются.

— Я знаю, что ябедничать нехорошо, — отвечает, поглядывая исподлобья. — Но если по-другому не выходит, то как?

Усмехаюсь.

— Если по-другому не выходит, то надо чтоб зашло. Пошли, — кладу ладонь ему на плечо, подталкивая к двери. — Разберусь как-нибудь. Они хорошие парни, просто первый день. Притирка.

— А я ничем не могу тебе помочь? — вскидывается.

— Можешь, — улыбаюсь. — Присматривай за Ди, пока я на складе, и, если ее будут обижать, звони мне. Хорошо?

Гай серьезно кивает.

— Сделаю.

— И маме ни слова.

В его ответном взгляде обида пополам с возмущением.

— Я — могила.

* * *

Изабелла уже за столом с порцией и для Гая тоже. Мне, слава богу, все еще позволен выбор, чем и пользуюсь, быстро кивнув ей и умчавшись к стойке раздачи.

— Все нормально? — спрашиваю Нину, когда она подходит ко мне.

Не уточняю, что имею в виду, но Нина — девушка неглупая, понимает, о чем я, вернее, о ком.

— Все хорошо, — заверяет. — А у тебя как день?

— В труде и заботах, — усмехаюсь. — Иду на звание "работник года".

— Вилли говорил, — ее лицо становится серьезным, а взгляд чуточку обвиняющим. — Он из-за тебя вторую неделю без обеда, между прочим. Говорит, ты то ли гений, то ли маньяк.

Был бы гением, меня бы уже тут не было. Да что там, я бы сюда в принципе не попал.

— Ну, если третьего не дано, значит, маньяк, — признаю со вздохом.

Нина смеется, подает мне поднос.

— Удачи, маньяк.

— Спасибо, — улыбаюсь в ответ.