Дорога в Небо. Книга первая. Мечты, как звезды, стр. 72
Как заставить газ течь через перекрытый клапан, что спрятан в глубине скафандра? И как запустить очистку от углекислоты? – К сожалению, в новом скафандре отказались от старой схемы, по которой можно было принудительно пустить вручную кислород. Впрочем, это не спасло бы от отравления углекислотой. А если выдыхать воздух наружу, то ресурс по дыханию сократится в несколько раз и запасов кислорода не хватит на обратный путь. В новом скафандре все операции автоматизировали, как оказалось, зря.
Глава 18. Бесконечная зарядка
сорэ, сорэ, сорэ! Омекаши кицуне-сан, цуинтэ набика сэтэ… – совершенно неожиданно для себя запела она старинную попсятину «Бебиметалла» – песня «Megitsune» – «Лисички».
зимних походов по Хоккайдо – самый северный из больших островов Японии. Славится суровыми (для японцев) зимами.
Не зря его так назвали – «Фобос» – «страх» по-древнегречески.
Глава 19. Приказы не обсуждают!
разгоняя свое двухсоткилограммовое тело – Настя в скафандре и с ранцевым двигателем весит даже больше двухсот килограмм.
Цветочек мой дорогой – «Хана» – по-японски «цветок».
Тадайма!.. О-каэри насай! – традиционные японские приветствия при возвращении домой. Можно перевести как: «Я дома!», «Хорошо, что вернулась!»
