Не смотри назад, стр. 45

— За то, что привел тебя сюда?

— Не только… — Алита запнулась, но все же договорила до конца рвущиеся с языка фразы: — Спасибо за все, что вы для меня делаете. Это очень… очень благородно с вашей стороны, однако мне неловко, и я не могу… Не смею принимать вашу заботу как должное. Пожалуйста, поймите меня! И позвольте со временем вернуть вам то, что вы потратили сегодня на мою одежду в лавке готового платья.

— Ты хочешь выплатить мне долг в рассрочку? — уточнил он. Она решительно кивнула в ответ. — И чего же еще ты желаешь? Узнать, спросить… Что ж, пользуйся удобным случаем!

Алита чуть не заявила, что едва ли кладбище в вечерний час представляет собой подходящее место для разговоров по душам, но побоялась, что подобное настроение может больше и не сойти на градоправителя, а потому выпавший ей шанс имеет вероятность оказаться последним.

— Но я тоже кое о чем у тебя спрошу, — произнес Киллиан, стоило ей открыть рот. — Думаю, вполне равноценный обмен. Если согласна, пойдем!

— Куда? — оторопела она.

— Сначала ответь!

Али сделала глубокий вдох, словно готовясь нырнуть в воду.

— Да.

В следующую минуту ее ухватили за руку и потащили за собой. Вниз — туда, где ожидало море. Алита чувствовала, как пульсирует кровь в теле человека, который шел рядом, как искрится, разгорается в нем магия, сдерживаемая, но готовая вырваться наружу, как та ищет отклик в душе девушки и находит.

Находит вопреки ее воле!

— Пожалуйста, не так быстро! — Али попыталась остановить Ристона. — Это вы тут все тропинки знаете, а я могу сломать ногу!

— Но ты ведь со мной, — отозвался он, однако все же послушался и зашагал чуть медленнее. Здесь фонарей уже не имелось, однако в небе, выглянув из-за туч, появилась полная луна. В ее неуловимо изменчивом призрачном свете все казалось иным — мягкая трава под ногами, очертания прибрежных скал и ночное море, к которому спускались двое рискнувших выйти из дома в столь позднее время.

— И кто же будет задавать вопросы первым? — спросила Алита, когда они приблизились почти к самой кромке волн. На мгновение промелькнула опасливая мысль, а не собирается ли градоправитель избавиться от незваной гостьи? Толкнуть ее в воду, а затем заявить, будто она сама отправилась к морю в полном одиночестве. Нет, глупости. В особняке знают, что они уходили вдвоем.

— Можно по очереди.

Она посмотрела на его силуэт, четко обрисованный лунным светом на фоне светлого камня прибрежной скалы, и снова померещилось, словно сейчас рядом находится совсем другой человек, не тот, с которым они этим утром приходили к доктору Глоу. Именно таким Киллиан казался той дождливой ночью, и дело тут вовсе не в необычной одежде. А в чем, Али пока еще не разобралась.

ГЛАВА 33

— По очереди, — повторила Али. Мысленно она пыталась взвесить все плюсы и минусы подобного предложения и почти не сомневалась, что едва ли вопросы собеседника окажутся легкими. Но ведь и у нее появилась возможность спросить о том, что не давало ей покоя! Лучше уж сделать это сейчас, чем снова откладывать на неопределенное время. — Что ж, я согласна.

— Не пожалеешь? — спросил Киллиан.

Алита уже собиралась ответить, когда вдруг почувствовала нечто странное и поняла, что стоящий рядом человек больше не смотрит на нее. Его взгляд был прикован к чему-то пока еще отдаленному, но с каждым мгновением неотвратимо приближающемуся со стороны моря. Волны вздыбились, накатывая на берег с такой скоростью, что Али и не заметила, как ее туфли и платье выше колен промокли насквозь.

— Встань позади меня! — приказал Ристон. — Быстрее! Если со мной что-то случится, беги!

Спросить, что может с ним случиться, она не успела. Луна скрылась, беззвездное небо прорезал острый клинок молнии, и в свете яркой вспышки Али увидела, как появляются из воды существа, видеть которых ей никогда прежде не приходилось ни в реальности, ни на изображениях. Чем ближе они становились, тем больше ужасающих деталей их облика удавалось рассмотреть.

Каждый из них казался выше самого высокого человека, которого только можно представить. Вместо волос на вытянутых головах конские гривы, намокшие и длинные. Огромные красные глаза на бледных безносых лицах. Тонкие пальцы-щупальца с перепонками между ними. И толстые, гладкие, как у ящерицы, хвосты, покрытые шипами.

Алита невольно вскрикнула и попятилась, чувствуя, что каблуки проваливаются в песок. Набегающие на сушу волны становились все выше, теперь они покрывали не только литораль, [4] но и пространство за ней. Неведомые существа тем временем почти подобрались к берегу. Их злобные взгляды, полные голодного желания, обращались на людей, усеянные мелкими острыми зубами пасти растягивались в жутком подобии улыбки. Пришельцы из морской пучины не издавали ни звука, но от этого становилось еще страшнее, тело сковывал холод, от которого хотелось изваянием замереть на месте.

Девушка ожидала, что Ристон также попытается уйти, но тот не сдвинулся с места. Она увидела, как он, стоя по колено в воде, вытягивает вперед руки и с его ладоней срываются золотистые искры чистейшей магии, сконцентрированной в человеческом теле и наверняка не растрачиваемой понапрасну. Обычно магическая энергия не являлась видимой, но сейчас Али явственно могла разглядеть, как вспыхивают в полумраке золотые звезды, от столкновения с которыми существа оскальзываются и падают, поднимая облака брызг.

Но их оказалось слишком много, а Киллиан был один. Алита заметила, что сияние его магии становится все бледнее и уже не сбивает противников с ног, а лишь заставляет их пошатываться, однако не мешает двигаться вперед. Вскоре они уже ступили на заливаемый водой берег, длиннопалая конечность одного из них потянулась к человеку, взвился хвост, готовясь ударить…

В ту же секунду Али бросилась вперед. Ее туфли наконец-то слетели с ног. Бежать без них стало гораздо легче. Приблизившись, она одной рукой вцепилась в локоть Ристона, а вторую выставила вперед так же, как он, и впервые увидела, что и у собственной ее магии есть свой оттенок. Серебряный, как лунный свет.

— Я же велел тебе держаться подальше! — крикнул градоправитель, когда готовое напасть на него существо все так же беззвучно спиной вперед полетело в пену и с головой скрылось под водой.

Алита ничего не ответила. Пытаясь оценить их шансы, она понимала, что едва ли успеет убежать. Ее настигнут, пока она будет искать тропинку. Или безымянные враги, или море. Выход один — сражаться наравне с Ристоном.

Вспомнив слова доктора Глоу и пожалев, что пока не узнала больше о том, как именно ее магия усиливает Киллиана, она покрепче стиснула его руку сквозь мокрую ткань и попыталась представить, как разрастается от близости к ней огонь пылающей в нем магии. Должно быть, у нее все же получилось, потому что золотое сияние стало ярче. Смешиваясь с тонкой серебристой вуалью, оно окутывало силуэты врагов, и те отступали, очевидно, смиряясь с мыслью, что добыча им не по зубам.

Когда последний из них исчез под толщей воды, Али ощутила, как подгибаются колени. Разжав пальцы, она соскользнула на песок, чувствуя соль на губах. Пытаясь удержаться в сознании, заставила себя поднять ресницы и взглянуть в лицо склонившегося над ней человека.

— Все закончилось?

— Если ты о нашей игре в вопросы и ответы, то она еще даже и не начиналась, — хмыкнул Киллиан Ристон. — Наверх нам сейчас не подняться, слишком много сил потеряли. Пойдем, тут рядом есть грот.

Он помог ей встать с земли и, тяжело ступая, опираясь друг на друга, они добрались до грота, который находился совсем близко, но каждый шаг давался с трудом.

— Кто это? — задала вопрос Али, опускаясь на относительно твердую опору и цепляясь за стену, точно в страхе, что та сейчас исчезнет.

— Фо-а, — ответил Ристон. — Водяные духи. Они не должны были приходить сегодня! Знай я, что те будут здесь, я бы ни за что тебя сюда не привел, но обычно фо-а не появляются в полнолуние… Ты мне веришь?