Прощай, чужая земля (СИ), стр. 103

- Смотри, может, зайдём?

Грегори согласился, и они подошли к шатру, но, едва переступив порог, Дэниэл замер, глядя в лицо гадалки, сидевшей напротив.

- Азэлинда… - выдохнул он.

Та подняла глаза от хрустального шара и посмотрела на него.

- Ай, погадать пришли?

- Азэлинда, это же ты?

- Кармен, мой дорогой.

Дэниэл беспомощно оглянулся на Грегори.

- Праправнучка, - вполголоса сказал тот и пожал плечами. – Предскажешь нам судьбу? – спросил он уже громче.

- Нет, - Кармен покачала головой, - не предскажу.

- Мы заплатим.

Кармен покачала головой.

- Врать не хочу. Что было записано – сбылось. Что осталось – в ваших руках.

Грегори оглянулся на Дэниэла, но сказать ничего не успел. Из тени между мётел и разноцветных тряпок раздалось негромкое: «Курлы-курлы». Оба резко обернулись на звук и увидели двух голубей, сидящих в клетке на одной ветке – белых, как снег.

- Это… - Дэниэл шагнул вперёд, но цыганка молниеносным движением накрыла клетку платком.

- Идите, родные, - сказала она, поднимаясь из-за стола, и подтолкнула обоих к выходу, - идите, всё сбудется – и солнце, и гроза.

Она вытолкнула их за пределы шатра, и ещё несколько десятков шагов Грегори и Данстан прошли по прямой по инерции, держась за руки. Потом Данстан резко обернулся – но не увидел за спиной ничего. Ни цыганки, ни шатра. Только пустырь и бурелом.

- Грегори… - тихо сказал он. – Ты получил мой подарок?

- Да, - Грегори сразу понял, о чём он.

- А письмо? Письмо, которое я послал с голубем?

Грегори отвёл глаза.

- Я выпустил своего. Когда наступила весна. Я был очень зол на тебя.

- Но они нашли друг друга.

- Да, мой лорд.