Путь Меча, стр. 59

Раньше, глядя на крону дерева бытия, я пытался рассмотреть по очереди каждый листок – как он выглядит. Теперь же я не замечал отдельных листьев, но видел листву – и слышал ее шелест, отдыхал в прохладе ее тени и листья были для меня единым целым.

Не листья, но листва.

Так бывает при Беседе. Все мелкое послушно отступает в сторону; все незначительное и потому способное отвлечь, отметается вихрем происходящего; сознание, память о прошлом, оценка настоящего, мечты о будущем – этого больше нет, а есть нечто сокровенное, поднимающееся из глубин подобно Треххвостому дракону Он-на... и этот дракон способен решать не раздумывая, поступать не сомневаясь и дышать ветром сиюминутного полной грудью.

Возможно, этот дракон и есть душа.

...Я Беседовал с Жизнью – узнав Смерть, я мог себе это позволить.

И мог позволить себе перестать быть мелочным.

Одного я не мог себе позволить – это перестать умываться.

И я пошел умываться.

3

Этим утром Кос, вопреки своей новой привычке, проснулся раньше меня, и, когда я спустился в харчевню, завтрак уже был на столе. Мяса мне с утра не хотелось, но ан-Танья словно предугадал мои желания: сыр, зелень, лепешки и крепкий чай. Как раз то, что надо. Кроме нас с Косом, несмотря на довольно поздний час, никого в харчевне не было – и я принялся жевать.

Закончив трапезу, я жестом подозвал длинноносого хозяина.

– А скажи-ка мне, любезный, здесь ли еще эта старуха... то есть Матушка Ци?

Вопрос был совершенно безобидный, но маленькие глазки нашего караван-сарайщика почему-то тут же забегали – причем в разные стороны.

– Нет, почтеннейший, нет, благородный господин, она на рассвете ушла – рано встала, поела, сказала, что расплатится в другой раз, и ушла.

Что-то непохож был наш хозяин на человека, с которым можно расплатиться в другой раз. Во всяком случае, без воплей и скандалов.

– Не сказала – куда?

– А она никогда не говорит.

– Так ты, любезный, ее знаешь?

– Ну вы спросите, благородный господин! Да эту старую ворожею... то есть Матушку Ци, конечно, каждый караван-сарайщик на Фаррском тракте знает. Раз в полгода непременно объявляется...

– Много путешествует, значит, – то ли спросил, то ли просто заметил Кос.

– Много? Да, почитай, только этим и занимается!

Далее продолжать разговор не имело никакого смысла – хозяин или ничего больше не знал, или не хотел говорить.

– Спасибо, – небрежно кивнул я, а Кос сверкнул монетой – и хозяин, поймав мзду на лету, понятливо исчез.

– Говорила – еще, мол, свидимся, – пробормотал я, ни к кому не обращаясь. – Ну что ж, может, и свидимся... Вот тогда и получишь, Матушка, свои записи обратно.

Потом я повернулся к ан-Танье.

– Мы тут немного задержимся.

– Зачем?

– Да так... выяснить кое-что надо. Пришла пора завязать более тесное знакомство.

Кос непонимающе поглядел на меня. Действительно, о каких выяснениях и знакомствах могла идти речь, если в караван-сарае кроме нас и хозяина, похоже, никого не осталось?

Впрочем, я-то знал – что надо выяснить и, главное, у КОГО!

Я неторопливо поднялся из-за стола – еще бы, после такого завтрака! – и прошел в нашу келью. Все еще недоумевающий Кос проследовал за мной.

Усевшись на низкую кровать, я аккуратно положил рядом с собой Дзюттэ и Сая Второго, и, глубоко вздохнув, взялся правой рукой за рукоять Единорога.

– А ты, Кос, – за миг до того обратился я к усевшемуся было на свою кровать ан-Танье, – бери-ка эсток и поупражняйся. Вон мой доспех на стене развешен – давай коли и представляй, что в доспехе – я. Или не я. И пробуй не останавливаться. Дескать, если я или не я в железе, то ничего страшного ни с кем не случится. Давай, давай, не стесняйся...

И – странное дело! – Кос послушно взял Заррахида и шагнул к стене, на которой висел доспех аль-Мутанабби.

А я тут же забыл о Косе, доспехе и Заррахиде, окунувшись вместе с Единорогом в разговор Блистающих.

На этот раз мои приятели решили сменить тактику, перейдя от кнута к прянику.

– Слушай, Вилорогий! – вещал Обломок. – Да ты у нас молодец! Можешь ведь, если захочешь! Так вчера душевно по-Беседовали, что просто...

Похвалы Саю явно нравились, а на «Вилорогого» он, видимо, решил не обижаться – и правильно, потому что тогда ему пришлось бы обижаться на Дзю через каждое слово.

Как мне в свое время – на Друдла...

– Понятное дело, могу! – хвастливо заявил польщенный Сай, и я неслышно расхохотался. – Если б еще Заррахидову Придатку руку левую, как надо, поставить, мы б вас тут по всему двору гоняли, как хотели! И тебя, Обломок, и Рога Единого, и Придатка вашего железнобокого! И посох этот дурацкий, с бубенцами...

Я чувствовал, что Дан Гьен с трудом сдерживается, чтоб не смазать пряник похвалы чем-то похуже арахисового масла; да и у Дзюттэ наверняка вертелась на кончике клинка очередная колкость, но, взяв определенный тон, надо было держать его до конца.

– Что же вы, все такие... герои? Ну, те, кто Шулму видал? – со скрытой издевкой, которую Сай, похоже, заметил, поинтересовался Единорог.

– Шел бы ты в ножны! – огрызнулся Сай. – Герои... Тебя б туда хоть на денек, небось сразу понял бы...

Он умолк, не докончив фразы.

И тут я не выдержал, а Единорог согласно звякнул, представляя себя в мое распоряжение.

– И вы решили сделать героями нас! – не спросил, а твердо отчеканил Я-Единорог. – Спасая нас от Шулмы, вы принесли ее сюда, чтобы и мы поняли...

– Да! – чуть ли не взвизгнул Сай, и тут до него дошло. – Кто это? Кто это сказал?! Это ты, Заррахид?!

Сай был весьма напуган, и я сообразил, что когда я говорю через Единорога, то у Дан Гьена сильно меняется, так сказать, голос – звучание, интонации, характер и все такое. Неважно, что он говорит он посредством совсем иных звуков, чем я – голос-то все равно меняется.

Как, наверное, и у меня, когда говорю не я, и даже не Я-Единорог, а Единорог-Я.

– Нет, – недоуменно брякнул эсток о мой доспех. – По-моему, это Единорог.

– А почему у него тогда голос такой?! – Сай не на шутку разволновался. – Он чего, перегрелся?

– А потому что это не я – верней, не совсем я – говорю, – сказал уже Единорог-Я. – Это говорит Чэн Анкор, тот, кого ты называешь моим Придатком.