Цветы всегда молчат (СИ), стр. 47
— Как вы могли со мной так поступить?
Бесплотный и бледный.
Мифэнви закрыла рот руками, чтобы не кричать.
Колдер опустил свой клинок из вороненой стали.
96
![]()
Цветы всегда молчат
![]()
Но у призрака вдруг выросли руки. Целый лес! Они ринулись к вероломному брату. И Мифэнви, вскочив, с криком:
— Нет! Пол, не смей! Я не позволю! — бросилась между ними. И полыхнула, ярко-ярко, так, что призрак тут же разлетелся в клочья, как любая тьма при появлении солнца.
Дорога в Лланруст, 1878 год
Джози любила путешествия. Ведь они неизменно означали новые города, которые ей предстояло покорить и уложить к своим прелестным ножкам. И она жаждала этого добавления к своему списку побед, как исследователи желают открытий.
Сейчас, возбуждённая предстоящим перфомансом[1], она сидела на коленях у Ричарда в их экипаже и строила завоевательские планы.
— Они в этом своём Лланрусте должны полюбить меня и возвести на пьедестал, — говорила она.
— Всенепременнейше, ангел мой. Иначе Лланруст будет считаться городом слепцов, — отвечал он, обнимая её трепетно, но крепко.
— Правда-правда! — обрадовалась Джози.
— Ну конечно, я лично напишу по этому поводу эссе и опубликую его во всех журналах, — Ричард притянул её к себе ещё ближе, захватил губами мочку её ушка и стал посасывать.
По телу Джози пробежала дрожь.
— Вы невозможный! — хныкнула она, наклоняя голову. — Я говорю о таких серьёзных вещах! А вы?
— А я? — его руки теперь скользили по её талии, а губы обжигали поцелуями нежную шейку.
— А вы! Ах-х… Вы мешаете мне думать! — то, что он не спешил избавлять её от этого тесного корсажа, казалось предательством.
— Ангел мой, немедленно прекращайте эту затею с думаньем, а то страшно подумать до чего додумаетесь! — воскликнул он в притворном ужасе.
Она недовольно хмыкнула и, надменно вздёрнув носик, произнесла тоном королевы:
— Однажды вы дозанудствуетесь, что я вас брошу!
Ричард порывисто, сильно, крест-накрест обнял её и уткнулся ей в спину.
— Лучше убейте сразу, это будет гуманнее! — пробормотал он, упавшим голосом.
Она не любила, когда он говорил словами, значения которых она не понимала до конца. Поэтому обиделась и отсела на другую скамью, уставившись в окно.
Ричард откинулся в тень, чтобы она не видела его глаз. Впрочем, она и не стремилась видеть.
Так они и просидели в молчании до самого Лланруста.
***
Северный Уэльс, «вольный город» Лланруст
Дворец Дориана Пятого был пышно украшен и освещен множеством огней. Джози уже не терпелось пройтись по главной лестнице и очутиться в центре этого великолепия. Она протянула руки к Ричарду и потребовала, чтобы он немедленно ссадил её. Он и впрямь приподнял её за талию, на которой его ладони смыкались в кольцо, но опускать на землю не спешил. Ей пришлось обхватить его за плечи. Их лица сейчас были на одном уровне.
97
![]()
Цветы всегда молчат
![]()
— Чего вы добиваетесь? — рассердилась Джози.
— Чтобы вы были честны со мной, — он прижал её к стенке кареты и жадно приник к её губам. Она мгновенно ответила ему. Задыхаясь. Выстанывая его имя. Путаясь пальцами в волосах. Он прервал поцелуй так же резко, как начал, поставив её, наконец, на землю.
Хорошо, что здесь, на каретной стоянке, было пустынно.
— А разве я нечестна? — искренне удивилась она.
— Вы стонете и изгибаетесь в моих объятиях от удовольствия, но при этом всё время твердите, как я вам противен. Это, по-вашему, честность? — говорил он спокойно и даже несколько грустно, но тон его был осуждающим.
— Я не стану растолковывать вам такие очевидные вещи! — она смерила его гневным взглядом, затем развернулась и пошла в сторону дворца.
Он догнал её и взял за руку. Она не стала протестовать. В холл они вошли вместе.
О принцессе Лланруста Джози когда-то слышала. Около трёх лет назад в свете недолго говорили о том, что, мол, она вышла замуж за какого-то господина с весьма скандальным прошлым. Но сама та история содержала мало пикантного и посему вскоре забылась.
И вот теперь Джози рассматривала её в волю. И это принцесса?! Худоба, рыжая, в веснушках, с жалкой грудью! «Дурнушка!» — отметила про себя Джози и любезно протянула той руку.
Мужчина, что стоял рядом с этой принцессой-дурнушкой, и вовсе вызвал у Джози приступ паники: ведь он одновременно был столь притягательным и столь отталкивающим. А Джози не любила неопределённость.
Потом камердинер, важный, будто это он сам — правитель Лланруста, проводил их в роскошные апартаменты. Он имел особое распоряжение на их счёт. Потом их покои наводнили служанки, помогавшие занести и расставить обширный багаж Джози. Наблюдая за ними, она замечала, что те бросают странные взгляды на Ричарда, что стоял у стены и, сложив руки на груди, равнодушно смотрел на происходящее. И Джози не нравилось такое внимание чужих женщин к её мужу. Но главное ей не нравились те чувства, которые оно вызывало в ней.
Поэтому Джози поспешила выпроводить их всех и тогда обратилась к Ричарду.
— Вы поможете мне снять это нудное дорожное платье? — капризно поканючила она.
Он отлип от стены, подошёл к ней сзади, положил руки на талию и сказал:
— Разумеется, а заодно мы продолжим беседу о честности.
Беседа вышла очень горячей и насыщенной.
***
Казалось, сюда и впрямь съехался весь свет. Во всяком случае, у Джози создавалось впечатление, что она и не покидала Лондон. Она стояла, опершись на выступ одной из ниш, наслаждалась прохладой, которую струил фонтанчик с херувимами, и скучала. Ричард неподалёку разговаривал с каким-то господином, более похожим на взъерошенную моль, определила для себя Джози. Терзаться над дилеммой: бывает ли моль таковой, она, разумеется, не стала. К тому, о чём Ричард разговаривал со своим собеседником, не прислушивалась, и без того знала — это занудно и тоскливо. И когда она была уже в шаге от того, чтобы расплакаться, появился её спаситель.
