Пленница Потаенного Царства, стр. 55

сияла луна, под

подбородком поблескивала перламутровая жемчужина.

- Владыка рек и морей, хранитель неба и земли, - тихо начал Тай, чтобы спросить

как и почему он здесь оказался, но Лун-ван его оборвал:

- Не важно, почему я здесь. Важно – почему ты здесь, смертный Император. Я

помню тебя, сын Лю Шао, нареченный Сердце Дракона. Помню проклятье, которым

проклял твою Династию и твое Царство. Ты достойно нес бремя, выпавшее на твою долю.

Ты бился с гуями Пань-гуаня, ты защитил Персиковую ветвь и спас тысячи жизней. – Его

тон налился властью: - Ты искупил вину рода Лю.

Тай печально опустил голову и крепче прижал Лин.

Осенний ветерок – отголосок свирепости великого Фэнбо, - затрепетал ее

рассыпанные на камнях волосы. В облаках сверкнула луна – в чистом серебристом свете, девушка была сказочно красива. И тиха.

- Это пыль, - начал юноша, - без нее – я мертв.

- Она не успела сказать тебе, - чуть слышно молвил Царь Драконов (но для Тая это

был невыносимый грохот) и опалил его раскаленным дыханием.

- Сказать, что?

- Твоя жена ждала ребенка.

Тай глухо застонал и спрятал лицо в шелках девушки. От боли в сердце стало трудно

дышать.

- Если бы я мог отдать ей свое бессмертие - я бы отдал.

- Но ты не можешь, - сотряс башню Лун-ван. – Впрочем, это и не потребуется.

Юный Император недоуменно воззрился на пламенного змея. От жара, исходившего

от Лун-вана, по его лбу и вискам катился пот.

- Правь достойно, Лю Тай, - повелел он, наливаясь ослепительным сиянием. – Не

забывай, что в твоей груди бьется сердце дракона.

В тот же миг из громадного желтого глаза скользящего по облакам и плавающего по

морям скатилась сверкающая слеза. Упав на неживое лицо Лин, она омыла ее лунным

светом, смочила сухие губы и испарилась.

… Когда девушка открыла глаза, Царь Драконов уже растаял среди звезд.

Сердце Дракона

Легкий осенний ветер гнал по небу маленькие белые облака. Их резвые тени

скользили по крышам девяносто одного квартала Шелкового Города и спешили вдаль, затеняя золотые храмы и отделанные нефритом пагоды, что с прошлой недели украшали

живые цветы и горящие свечи.

Наступил месяц призраков48, и чтобы задобрить голодных духов жители Срединного

Царства подносили им вкуснейшие угощения, выпеченные в форме красных черепах и

прочие сладости. Они оставляли их по обочинам дорог, на площадях или в широких

переулках и с высоты балкона Изумрудного Дворца столица Империи казалась покрыта

махровым ковром.

Лин отвернулась от уличной красоты и позволила служанкам приколоть к высокой и

сложной прическе последний цветок.

- Не поверишь, чье письмо только что доставили ко двору.

Около бумажной перегородки стоял Реншу и сжимал свиток на деревянных спицах.

Служанки поклонились и торопливыми шажками покинули покои.

Лин изящно изогнула бровь-мотылек и Реншу продолжил:

- Нам шлет поклон правитель Биши – хан Огедей.

- О, - тихо выдохнула она, снова разворачиваясь на балкон. С улиц летели шум, голоса и крики. Большая процессия горожан медленно тянулась к морским и речным

побережьям.

- Он приносит глубочайшие извинения за необдуманную атаку на заставу

Шаньхайгунь, готов возместить ущерб и смиренно просит о снисхождении.

- Какой?

- Он хочет заключить с нами мирный договор и взять в жены любую принцессу из

Пятой Династии Шу.

- Любую? – Хмыкнула Лин, припоминая, как раньше Огедей настаивал

исключительно на ее сиятельной особе. – С чего вдруг?

Реншу развернул свиток и пробежался по пергаменту глазами.

- Пишет, что когда его ранило в битве у Бохайского залива и он был на грани жизни

и смерти, к нему явился Тенгри49 и помог постичь истинный смысл жизни. Он больше не

ищет войны и не жаждет кровопролития. Он понял, что высшее благо – созидать, а не

48 Традиционный китайский праздник (Юй Лань - Фестиваль голодных духов), который длится тридцать

дней и отмечается в конце августа – начале сентября

49 Тенгри – верховное божество монголов, олицетворяющее небо

разрушать. - Принц дочитал письмо и отбросил свиток на нефритовый стол. – Созидать, а

не разрушать, - задумчиво повторил он.

- Веришь, он действительно изменился?

Будущий Сын Неба посмотрел на сестру и пожал плечом:

- Не знаю. Но не стану упускать возможность заключить с кочевниками мир. Первый

Министр Тан уже в курсе. Завтра с утра он этим займется.

Из коридора послышались торопливые шаги и шелест множества шелков. Реншу

бросил туда короткий взгляд.

- Но сегодня у нас Юй Лань50. Поторопимся, - он протянул ей руку, - а то нас уже

потеряли.

… Брат и сестра оставили подношения усопшим родителям в Храме Вечной Жизни, что примыкал к Горе Царя Обезьян и северному склону Скалы Солнца, и после в

сопровождении роскошной свиты направились к городскому причалу, чтобы

присоединиться к ритуальному запуску небесных и водяных фонарей.

Наследник Империи был облачен в желтые шелка, расшитые золотыми драконами и

звездами; на его голове поблескивал нефритовый венец на жемчужных нитях, а в его

руках горел воздушный фонарь. На Лин колыхалось тяжелое платье из нескольких слоев

шелка, украшенное золотым поясом и нефритовыми кольцами, надетое настолько

искусно, что прекрасно прикрывало заметно округлившийся живот. В одной руке девушка

несла водяной фонарь, другой опиралась на локоть младшего брата.

У кромки воды толпился народ. Пестрая феерия горящих фонарей слепила глаза.

Одни фонари спускали на воду, другие запускали в синее небо. Под заливистый детский

смех взрослые сжигали сделанные из