"Зарубежный детектив-2026-8". Компиляция. Книги 1-9 (СИ), стр. 553
– У нас пожар! – кричу я Тревору. – Пожалуйста, прошу вас, помогите мне вытащить остальных наружу!
Тревор равнодушно глядит на меня в разбитое окно. Разумеется, он не станет мне помогать. Да и с чего бы – после всего, что мы с ним сделали? Отвернувшись, он смотрит на дорожку перед отелем и виднеющуюся за ней реку, и вдруг выражение его лица меняется. Во взгляде Тревора загорается искорка азарта или страха, не могу понять. Куда бы он ни смотрел, это не сильно его занимает, потому что через несколько секунд он снова поворачивается ко мне, снимает рюкзак и расстегивает куртку. Свернув ее, Тревор подходит к окну.
– Отойдите, – говорит он, выбивая рукояткой ножа стекло из нижней части рамы. – Я влезу к вам.
Мы с Тревором оставляем Малкольма, который все еще пытается приподняться с дивана, в гостиной и бежим на второй этаж. Каждый шаг отзывается болью в плече, но я забываю об этом, как только открываю дверь в номер Кэти. В своей пижаме, огромном худи и походных носочках Кэти кажется очень маленькой и хрупкой. Она спит, свернувшись калачиком и подложив руку под голову.
Я хватаю ее за руку. Мне удается подтянуть Кэти к себе, но она не просыпается. Я оглядываюсь на стоящего в дверях Тревора. Кажется, что даже от малейшего шума он поспешит прочь вниз по лестнице. Я закидываю руку Кэти себе на шею и пытаюсь взвалить девочку на спину, но она все время сваливается в сторону.
– Тревор, пожалуйста, помогите!
Похоже, мой крик возвращает его к реальности. Он бросается ко мне и подхватывает Кэти на руки.
– Стойте, – говорю я, видя, что он собирается уйти. – Давайте я ее возьму. А вы пока сходите за Фионой.
– Нет.
Прежде чем я успеваю сказать хоть слово, он выбегает в коридор.
Я иду в номер к Мелани. Если не считать Кэти, она самая миниатюрная и легкая из всех постояльцев, и если я и смогу кого-то унести, то только ее. Но, в отличие от племянницы, Мелани уже не спит. Сидя на краю кровати, она тихо вздыхает и трет лицо руками. Когда я захожу к ней, Мел медленно оборачивается и прищуривается. Без очков ее глаза под густыми невыщипанными бровями напоминают маленькие бусинки. Кашляя, она пытается приподняться с места, но в итоге снова валится на кровать.
– Надо выбираться. – Закинув ее руку себе на шею, я выпрямляюсь. Мелани настолько легкая, что поднять ее с кровати не составляет особого труда, но, когда ноги Мел касаются пола, ее колени подгибаются, и она повисает на мне. – Мелани, вставайте. Посмотрите на меня! Мелани, посмотрите на меня. У нас пожар. Нужно уходить.
Она сонно говорит что-то про очки, но у меня нет ни сил, ни времени на то, чтобы отпустить ее и начать их искать.
– Я не вижу, – невнятно бормочет миссис Уорд, пока я пытаюсь вытащить ее в коридор. Ее ноги еле-еле достают до пола. – Без очков я ничего не вижу.
– Придется уйти без них. Ну давайте же, прошу вас. Попробуйте встать.
Пот течет с меня в три ручья, а мы прошли только половину коридора. На лестнице я натыкаюсь на поднимающегося по ступенькам Тревора. Вокруг его лица повязан кусок ткани. Тревор уже поднимает руки и тянется ко мне, чтобы забрать Мелани, но я мотаю головой.
– Сходите лучше за Фионой и Джо. Я справлюсь.
Резко кивнув, он протискивается наверх мимо меня.
Кажется, что ведущая на первый этаж лестница никогда не кончится. Каждый шаг приносит жуткие мучения. Поскольку обе мои руки заняты, я не могу взяться за перила, и мне приходится облокачиваться на стену больным плечом, чтобы не упасть. Мелани по-прежнему с трудом стоит на ногах, и всякий раз, когда она наваливается на меня с новой силой, я хриплю от натуги и боли. Наконец мы спускаемся и еле доползаем до гостиной, теперь мне остается лишь дотащить ее до окна. Малкольм все еще сидит, откинувшись на спинку дивана, его глаза закрыты. Проходя мимо, я громко окликаю его. Ресницы Малкольма подрагивают, и он открывает глаза.
– Мел? – Он ошарашенно смотрит на жену и хмурится, не понимая, что происходит. – Мел?
В дверях появляется Тревор с Фионой на плече. Она проснулась, но еще не совсем пришла в себя. Усадив ее на диван рядом с Малкольмом, Тревор снова выбегает в вестибюль. На улице, прямо на траве на боку спит Кэти.
– Мел. – Я показываю ей на одеяло, которым Тревор накрыл нижнюю часть рамы. – Вам нужно вылезти в окно.
Мелани опирается на меня, поднимает ногу и, шатаясь, пытается закинуть ее на подоконник, но ей не хватает роста.
– Подождите минутку. – Я оставляю Мелани стоять у стены, а сама тащу кресло с противоположной стороны комнаты. – Вот. – Я подаю ей руку. – Вставайте на кресло, потом на одеяло и прыгайте в окно. Осторожнее, там мокро.
– Хорошо.
Она потирает глаза и берет меня за руку.
– Осторожнее. – Я хлопаю по одеялу, проверяя, нет ли под ним стекла, но ничего не чувствую. – Готовы? Раз, два, три.
Мелани неуклюже приземляется по ту сторону окна. Босыми ногами она ударяется об отмостку, а руками скользит по траве. Полежав немного без движения, Мелани поднимает голову и подползает к лежащей рядом Кэти. Вестибюль тем временем уже заволокло густыми клубами дыма, а языки пламени скоро прорвутся через дверь столовой. Где же Тревор? Да, он физически крепкий мужчина с опытом военной подготовки, но и Джо весит прилично. Наверняка Тревору будет непросто спустить того к нам. Даже не знаю, помочь ему или остальным гостям, которым только предстоит вылезти наружу.
– Малкольм! – Я хватаю его за руки и тяну к себе. – Надо уходить. Срочно!
Он наконец встает с дивана и, шатаясь, идет вперед. Я вою от боли. К счастью, сустав пока не выскочил снова, но ощущения просто чудовищные.
– Вылезайте! – Я подталкиваю Малкольма к окну. – Мел! Подстрахуйте его.
Натянув кофту так, чтобы закрыть нос и рот, я выхожу в вестибюль. Когда на верхних ступеньках лестницы появляются ноги Тревора, я чуть с ума не схожу от радости.
51
Хрипя и кашляя, мы сидим на влажной земле и пытаемся отдышаться. Ветер треплет нашу одежду, а капли дождя оставляют следы на покрытой копотью коже. Все уже проснулись. Кэти приютилась на коленях у Мелани, положив голову ей на грудь. Она тихо плачет, и ее редкие всхлипы сливаются с шумом ветра и монотонным ревом моря. Малкольм сидит рядом, прижавшись к жене, и смотрит на отель. От пережитого потрясения они оба выглядят совершенно изможденными, бледными и усталыми. Джо лежит на спине, молча уставившись в серое небо.
Я поворачиваюсь к Тревору, сидящему на рюкзаке чуть поодаль. Когда он подносит ко рту бутылку с водой, его правая рука так сильно дрожит, что ему приходится придерживать ее левой.
– Тревор, вы в порядке?
Он пьет, пытаясь не встречаться со мной взглядом.
– Вы спасли им жизнь. – Я показываю на остальных. – Если бы не вы, они бы задохнулись во сне.
Я вздрагиваю, когда Тревор с одновременно разъяренным и разочарованным лицом швыряет в отель свою бутылку. Описав в воздухе дугу, она отскакивает от стены здания, забрызгивая все вокруг водой. Сомнений нет – он думает о Кристин. После того как Тревор, словно пожарный, спустил Джо на первый этаж, он не только вытащил того через окно, но и помог Малкольму с Фионой выбраться наружу тем же способом. Я уже думала, что он и сам сейчас выпрыгнет к нам, но нет – он убежал обратно в вестибюль. Тем временем краска на двери в столовую начала вздуваться и пузыриться. Стоял такой жар, что казалось, будто кожа вот-вот слезет с лица.
– Тревор, нет!
Я схватила его за руку, но он лишь отмахнулся от меня:
– Я должен спасти ее.
– Если Кристин осталась там, то ее уже не спасти.
Тревор пристально смотрел на дверь. Казалось, он абсолютно забыл, что я стою рядом. Горячий воздух обжигал мои легкие. Каждая клеточка тела молила меня уйти.
– Пожалуйста. – Я снова потянула его за руку. – Живым вы оттуда не выйдете. Никогда себе этого не прощу. Пожалуйста, прошу вас, выбирайтесь сами.
Он подошел к двери и потянулся к ручке.
