"Зарубежный детектив-2026-8". Компиляция. Книги 1-9 (СИ), стр. 487

Отравленный шоколад

– Как ты нервничаешь! Вряд ли об этой квартире стало известно. Скорее всего, просто случайность. Ты так волнуешься, вот тебе и чудится.

Сёкити считал, что дело не обязательно в случайном совпадении, но не подавал виду. Однако он даже представить себе не мог, что Рёсай поручил компании подрядов на убийства отнять жизнь у них обоих.

– Но меня не покидает неприятное чувство. Стоит мне только выйти из дома хотя бы ненадолго, и мне вдруг кажется, что кто-то пристально смотрит на меня. Когда я иду, за мной идут следом. Но как бы внезапно и быстро я ни оборачивалась, всякий раз они оказываются быстрее. И в мгновение ока прячутся где-то.

Миёко нервозно оглянулась.

– И это тоже просто игра воображения. Как и в моем случае, нет никакой определенности.

– Оттого-то и страшно! Если бы знать, что за мной в самом деле кто-то ходит, можно было бы посоветоваться с Хаями-сан. Но ведь этот кто-то скрывает свой истинный облик, совсем как призрак!

Сёкити вспомнилось лицо Каванами Рёсая, пылающее желанием отомстить. Вспомнилось, как он пробирался в густой высокой траве, издавая свистящий шорох, словно змея. Сёкити отошел к окну, слегка приоткрыл раму и поглядел сверху вниз на улицу.

Мимо проехал на велосипеде парнишка – видимо, сборщик заказов на доставку. Дочь хозяина соседнего дома вышла принаряженная и отправилась куда-то. Протащился мужчина средних лет с сальным лицом и портфелем в руках, наверное, страховой агент. Почтальон подъехал на велосипеде к дому, где снимали квартиру беглецы, выгрузил из большой проволочной корзины, закрепленной сзади, несколько почтовых посылок и скрылся в подъезде. Нигде не обнаружилось никого подозрительного. Никаких признаков, что кто-то прячется в тени телеграфного столба или в переулке через дорогу.

– Но нет же вокруг никаких сомнительных типов.

Всем видом говоря, что этого и следовало ожидать, он вернулся на свое место.

– Вот-вот. И я, бывает, иногда выглядываю оттуда и никого подозрительного не вижу. А когда выхожу из дома, все-таки чувствую на себе пристальный взгляд.

А вдруг некий подозрительный тип находится не снаружи здания, а внутри? И прямо сейчас стоит в коридоре за дверью, навострив уши? От этой внезапной мысли по спине пробежал холодок.

В этот момент в дверь постучали. Оба как раз только что думали о двери, поэтому вздрогнули и испуганно переглянулись, но из коридора заглянула жена домовладельца, женщина лет сорока пяти. Сияя улыбкой, она протянула жильцам какой-то большой пакет.

– Вот, его только что привезли.

Должно быть, привез почтальон, которого Сёкити видел в окно.

Сёкити принял посылку и передал Миёко. Посылка была большой и довольно плоской. Отправителем значился Хаями Сокити, тот самый человек, который спас их обоих от серпа обезумевшего Рёсая. Под оберткой обнаружилась большая и красивая коробка шоколадных конфет. Может быть, этот подарок предназначался для того, чтобы порадовать двоих людей, живущих замкнуто и наверняка чувствующих себя скованно? Но даже если так, преподнесли его внезапно, ни с того ни с сего.

Сёкити снял крышку с коробки, выбрал круглую конфету и понес ее в рот.

– Ой, подожди!.. – воскликнула Миёко каким-то странно сдавленным голосом и сделала такой жест, словно собиралась остановить его.

Он вопросительно взглянул на нее.

– Может, опять воображение разыгралось? Но тут что-то не так. Вспоминаются детективные романы. Есть же в западных детективах сюжеты, когда жертву убивают преподнесенным в подарок отравленным шоколадом. С недавних пор такие случаи участились, вот я и беспокоюсь. По-моему, эти конфеты опасны.

Сёкити рассмеялся.

– Ха-ха-ха, ну, это уж в самом деле чересчур! Ведь спас нас обоих не кто иной, как Хаями-сан. Он ни в коем случае не стал бы нас убивать.

– Вот потому-то именем Хаями-сан могли воспользоваться, чтобы усыпить нашу бдительность – кто знает?

– То есть ты считаешь, что Хаями-сан эту посылку не отправлял?

Теперь посерьезнел и Сёкити.

– Попробую позвонить Хаями-сан и удостовериться. А до тех пор не ешь эти конфеты.

Не медля, Миёко сошла вниз, где был телефон, и вскоре вернулась побледневшая.

– Так и оказалось. Хаями-сан сказал, что не припоминает, чтобы отправлял нам посылки. И что лучше нам сменить адрес. Сказал, что сам подыщет другой.

Некоторое время оба молча смотрели друг на друга. Казалось, прямо рядом с ними возникло пугающее лицо Рёсая.

– Но что за человек Хаями-сан, я никак не пойму. Хоть он и спас нас, он все-таки злодей. Словно и помог-то он нам только затем, чтобы шантажировать Рёсая и стрясти с него деньги.

– Верно. Это и мне не дает покоя. А эту коробку конфет лучше будет отнести в полицию.

– А вдруг у Хаями-сан будут неприятности, если мы так и сделаем? Вот ведь затруднение! Нашим спасителем оказался человек, жизнь которого никак не назовешь честной!

– И потом, мы тоже небезупречны.

– Я тут подумала кое о чем… – В глазах Миёко нарастал странный блеск, и Сёкити заинтересованно уставился на нее. – Ты ведь знаешь частного детектива Акэти Когоро? Поскольку к полиции он не имеет отношения…

– Думаешь попробовать обратиться к нему?

– Да, по-моему, лучше будет отнести эту коробку конфет ему, чтобы он проверил ее.

– Мне сходить к нему?

– Так ты не против? Только как бы тебя не выследили. Надо быть как можно осторожнее.

– Придется несколько раз сменить такси. Если сначала поехать в противоположном направлении, потом пересесть в другую машину и поехать в другую сторону, и так несколько раз, наверняка погоня собьется со следа.

– Правильно. Ну что, ты поедешь?

После того, как было решено обратиться к детективу, Миёко сошла вниз, разыскала в телефонном справочнике детективное агентство Акэти и позвонила туда. На ее удачу, Акэти оказался дома и сказал, что будет ждать посетителя. Сёкити завернул коробку конфет в газету и вышел из дома.

Он вернулся часа два спустя. К тому времени уже наступила ночь.

– Обошлось? – с тревогой спросила Миёко, подняв на него глаза.

– Ты про слежку?

– Да.

– Каждый раз, пересаживаясь из одного такси в другое, я внимательно оглядывался по сторонам, убеждаясь, что поблизости нет других машин, так что, думаю, беспокоиться совершенно незачем. Но такси стоило недешево, – с этими словами Сёкити сел и закурил. – А в шоколаде и впрямь обнаружился цианид. Акэти-сан провел в моем присутствии простую реакцию.

– Ну вот, так я и знала…

– Ты предостерегла меня и тем самым спасла от верной смерти.

Но страх перед дальнейшим занимал Миёко сильнее, чем мысли о спасении жизни Сёкити.

– Что же сказал Акэти-сан?

– Что сменить жилье было бы неплохо, но сделать это так, чтобы при этом нас не выследили, затруднительно. Про Хаями-сан Акэти-сан тоже знает. Говорит, это загадочный человек. Видимо, он уже некоторое время следит за ним. Наверняка на его счету серьезные преступления. А еще Акэти-сан сказал, что вовсе не сам Рёсай прислал нам отравленные конфеты и чуть не наехал на меня машиной. Вмешалась некая третья сторона. И, похоже, ее в самом деле стоит бояться. Кажется, Акэти-сан весьма заинтересовался ею.

– Значит, Рёсай обратился к кому-то за помощью.

– Да. Акэти-сан так считает. Судя по всему, ему уже многое известно, но мне он не сказал ничего определенного.

– Так что же нам делать?

– Он посоветовал мне по возможности пореже выходить из дома. Если Хаями-сан подыщет нам другую квартиру, можно и переехать, только при этом надо быть как можно осторожнее.

– А дальше?

– Не знаю, каким образом, но Акэти-сан сказал, что защитит нас. Платить ему не понадобится. Поскольку и Хаями-сан, и человек, к которому обратился за помощью Рёсай, чрезвычайно интересуют его, он охотно возьмется за это расследование.

– Неужели одного этого хватит?

– Вот и я встревожился, а Акэти-сан заверил, что поскольку он будет постоянно следить за нашей личной безопасностью, мы можем на него положиться. Он поручился, что никаких причин для беспокойства нет.