"Зарубежный детектив-2026-8". Компиляция. Книги 1-9 (СИ), стр. 384

– Сеньорита, – Кальва вышел вперед, и впервые Рик видел его обеспокоенным, – вам не стоило приезжать.

– Где он? – бесцветно спросила Роза. Еще месяц назад Рик не разобрал бы, как дрогнул ее голос. От нетерпения, волнения или страха?

– Почти забрался на яхту, – ответил Кальва, а сам поглядывал в ту сторону, откуда сейчас раздавались крики на испанском. Рик понадеялся, что горожане уже эвакуированы из порта. – Но мы прострелили ее, и теперь корыто на дне гавани.

– Веди. – Роза кивнула, но Кальва выставил перед ней руку.

– Се ло дихе [147], сеньорита. – Он глянул на Рика и продолжил на английском: – У него детонатор, мы не пустим вас к нему. Сами…

– Детонатор? – Рик шагнул ближе, и трое парней, окруживших Розу, вздернули пушки. Кальва поднял руку, показывая, чтобы все успокоились. – Ты знала, что он может подорвать порт, и приехала сюда?

– Потому что я должна лично с ним разобраться, – отсекла Роза. – И ждать переговоров не собираюсь, он слишком часто ускользал. Больше не сбежит.

Не дожидаясь больше никого, она сама направилась туда, откуда раздавалась ругань, и Гуэро нагнал ее по левую руку, а Кальва – по правую. Рик выругался под нос и последовал за ними по коридору из выстроившихся солдат.

– Почему ты его не вырубил? – спросил Рик сквозь плотно сжатые зубы. Каждый раз, каждый хренов раз она сама лезет на рожон.

– Чтобы подорвать весь порт и своих людей? – бросил через плечо Кальва.

– А так вы только подорвете своего босса…

– Заткнулись! – крикнула Роза, развернувшись к Рику. – Заткнулись оба, иначе я начну убивать прежде, чем увижу этого ублюдочного Пепе.

Они обогнули здание мотеля, и взгляду открылась просторная площадка перед пирсом. Обычно здесь стоял десяток дорогих яхт, но сейчас не осталось ни одной.

И только Агилара стоял там, держа в руке детонатор. Перед ногами у него валялась сумка со взрывчаткой – тонкие серо-желтые полоски, видимо С-4, а рядом жгут с проводами. Много, слишком много. Он разнесет в щепки половину порта.

– Это кто? – Роза бросила лишь взгляд на шестерых Охотников, стоящих сейчас на коленях перед ее солдатами.

– Они сопровождали Агилару, – начал Кальва, – и…

– Убить, – велела Роза. Солдаты только и ждали приказа, и шесть выстрелов привлекли внимание Агилары к ней.

– Рози-и-ита, – протянул он издевательски, будто не сомневался, что она явится, будто все представление начнется только сейчас, когда главный зритель сел в первом ряду.

Роза рванулась вперед, и сразу несколько рук – Гуэро, Кальвы и Рика – удержали ее от этого. Она не поднимала пушку, только сжимала кулаки и переводила взгляд с рожи Агилары на детонатор в его руке.

Ему некуда бежать, пути отрезаны, он окружен почти двумя десятками ее людей, каждый из них держит его на мушке, а его напарники либо уже мертвы, либо прямо сейчас бегут из страны. Наконец Роза зажала его в капкан, как всегда и хотела, но чертова взрывчатка…

– Розита-Розита-Розита. – Агилара разочарованно покачал головой. – Неужели за эти годы тебе не надоело? Неужели ты ни разу не подумала, что пора все отпустить?

– Ты убил мою мать, – процедила Роза сквозь зубы и все же сделала медленный шаг ближе. Кальва ее пропустил. – Ты убил моего отца. Отпустить? Отпустить?! – Она снова рванулась, и Рик удержал ее за талию. Одно нервное движение, один дрогнувший мускул Агилары – и все здесь взлетит на воздух. – Я отпущу тебя только с обрыва, вот тогда мне все надоест! Как тебе такой расклад?!

– Я был о тебе лучшего мнения. – Агилара развел руками. – Взрыв в доме Камиллы был предупреждением. – Он указал на сумку перед собой. – Тебе стоило проваливать сразу после. А ты только Бьянкиту увезла. Что, думаешь, мои парни до нее не дотянутся?

Рик почувствовал, как под его ладонью в Розе нарастает пышущая гневом энергия.

– Где бы ты ее ни прятала, Бьянкиту ничего не спасет. Она будет следующей после Мадеры и после тебя.

– Ты блефуешь, – выплюнула Роза и выпрямилась. Она не даст так просто собой манипулировать. Искоса Рик поглядывал по сторонам, оценивал, какие позиции заняли стрелки. Нельзя изрешетить Агилару – это не гарант, что палец не сорвется и не нажмет на кнопку. Нужен один верный выстрел.

– Ты так себялюбив и так труслив, что ни за что себя не подорвешь, – сказала Роза. На долю секунды она глянула на Рика. Подумала о том же?

– Но я достаточно ненавижу тебя, маленькая сука. А если это позволит покончить с родом твоего папаши – это благая цель. – Агилара ничуть не звучал нервно, нет, будто все шло ровно по его плану. Рик сделал очень медленный шаг в сторону. – К смерти Рейны я не причастен, Розочка. Она была чудесной женщиной, которая допустила ошибку, выбрав Иларио, но что теперь говорить. А его смерть… Ну, нельзя отказываться от своих заслуг. – Он поправил клетчатую жилетку. Рик оказался за спиной Кальвы. – Все-таки благодаря этому мои друзья выбрались из своих клоповников под Мансанильо. – Он указал на уже мертвых Касильяса. Рик обогнул Кальва, пистолет уже лежал в руке, пока спрятанный за бедром. Пусть еще болтает, давай, Роза, потяни время еще чуть-чуть. – Я велел никому не двигаться, агент! Еще шаг, и от вашей драгоценной сеньориты ничего не останется. Скажи, Розита, ты ведь знаешь эту историю? Абуэла рассказывала тебе это как сказку на ночь? Знаешь, что папочка бы выжил, если бы не был так упрям? – продолжал Агилара, и Рик выжидал. – Мы предлагали ему сотрудничество, а не войну. Но Иларио не захотел перемирия, не захотел связываться с нами и… с разным товаром, которым мы предлагали торговать. Стоило это его жизни?

– Это будет стоить жизни тебе, – пообещала Роза тихо и злобно, и если Агилара не поверил этим словам – он абсолютно туп.

– Или твоим дружкам. – Он указал загорелой свободной рукой в сторону Рика. – Я могу понять, Кальва, это отребье, – раздался смешок теньенте, – но чертовы федералы. – Агилара смотрел на Розу со смесью отвращения и насмешки, поморщился. – Розита, ты теперь всякий мусор по помойкам собираешь?

Рик выстрелил, быстро, четко в сухожилие большого пальца, чтобы рука разжалась, и детонатор выпал, так и не активированный. Солдаты бросились к нему всем скопом, кто-то оттащил сумку, другие повалили Агилару на землю, скрутили за спиной руки. Остановившийся над ним Кальва уперся каблуком в рожу с аккуратной бородкой и обернулся к Розе.

Все обернулись к ней, так и замершей на месте. Рик видел, как всего секунду дрожали ее руки, но Роза поборола это и подошла ближе с гордо поднятой головой, в окружении своих подчиненных. Если прежде она и была их принцессой, то сейчас стала королевой.

– Роза, – позвал Рик. Он видел это, она готова спустить курок, даже не пытать его, просто убить на месте. – Роза, он должен выжить.

Несколько солдат, в том числе Гуэро, уставились на него. В их понимании Агилара должен сдохнуть прямо здесь и сейчас от рук их госпожи. Кто-то поднял Пепе и усадил перед ней на колени, руки уже связали за спиной и теперь держали за плечи. В такой казни нет никакой чести, но он и не заслужил ее.

– Если ты хочешь освободить Камиллу, он должен выжить, – повторил Рик тверже.

– Он должен заплатить! – рявкнула Роза и с размаху ударила Агилару по лицу прикладом пистолета. – Он задолжал мне слишком много жизней! Слишком много, сука, лет! – С каждой фразой она била все сильнее, все остервенелее, и Кальва чуть отошел назад, чтобы не попасть под горячую руку, но Рик поймал ее за запястье и удержал.

– Послушай меня, – зашептал он. – От мертвой крысы нет никакого толка. – Рик смотрел на Агилару с окровавленной рожей. – Его смерть не принесет тебе облегчения. Не вернет тебе семью.

– Облегчение точно принесет! – У Розы задрожал голос, и она снова вскинула руку с пистолетом.

– Но тогда ты не сможешь оправдать бабушку! Послушай! Выбери будущее, а не месть за прошлое. Прошу, Роза. Если он выживет, ты сдашь его полиции, – Рик кивнул в ответ на вздернутые брови Агилары, – заставишь дать показания.