"Зарубежный детектив-2026-8". Компиляция. Книги 1-9 (СИ), стр. 227
– А где Чайлд?
– У него опять паническая атака [100]. Сунули его пока в одиночку этажом выше. Поставили охранника у двери, но он не может торчать там весь день. У меня каждый человек на счету.
Мне захотелось воздеть руки и возблагодарить Господа, что билет Кристины к свободе все еще дышит, но я не смог. Попо – наркоман, стукач, вор и вообще персона, меньше всего подходящая на роль героя во всем городе, – только что совершил благородный поступок и спас жизнь миллиардера. Прикрыв внезапно потяжелевшие веки, я с нажимом провел пальцами по глазам и крепко потер макушку. Попо мог пойти на это только ради меня. Заметил налетающий удар и вмешался – из верности ко мне, которой я не слишком-то заслуживал – и предотвратил убийство. Или, может, я просто недооценивал Попо… Да, он наркот и преступник, но наверняка было в нем и что-то еще. Может, он поступил так, поскольку просто счел, что в такой ситуации нельзя поступить иначе.
– Как узнаешь что-нибудь про Попо, сразу сообщи мне.
Я повернулся и направился к выходу. В результате происшествия в рядах охранников возник недокомплект – одного пришлось отправить наверх присматривать за Чайлдом, все были раздражены и взвинчены. Теперь уже никаких незапланированных посещений. Отныне все силы были брошены только на то, чтобы восстановить порушенный было порядок отправки задержанных к судьям и возвращения оттуда за решетку. Все сильно замедлилось. Мне это было только на руку. Интересно, скоро ли Синтон осознает свою ошибку – поймет, что в больницу отправили Попо, а не Чайлда? Пожалуй, у меня не более получаса.
– Спасибо, Нейл. Если б не ты, Попо сегодня не жить.
– Видать, наркота не совсем еще ему мозги проела. При поступлении выглядел он не лучшим образом – в жизни б не подумал, что парень настоящий боец.
Тут в голове у меня возник вопрос, требующий немедленного ответа:
– А тот мексиканец – сколько он пробыл в камере перед тем, как напал на Чайлда?
– Хм… Наверное, где-то с полчаса – может, чуть больше. Его привезли сразу после того, как ты забрал Дэвида в переговорную.
Кивнув, я вышел, оставив Нейла давать показания копу. Вызвал лифт. В ожидании его заметил охранника, который вытирал белую доску за регистрационной стойкой. Табличка над доской гласила: «Дней без серьезных происшествий». Охранник стер цифру «87», снял колпачок маркера и изобразил на доске жирный ноль.
Пора была связаться с Деллом.
Сообщить ему, что я заполучил клиента.
И что наша сделка отменяется.
Глава 18
Направляясь к выходу и переходя улицу напротив здания суда, никакой слежки я не заметил. Черный внедорожник поджидал меня возле круглосуточной химчистки под названием «У Джека». Бросив пару купюр в руку незнакомому продавцу газет, я подхватил по экземпляру «Нью-Йорк таймс» и «Уолл-стрит джорнал». Еще раз оглядел улицу. «Хвоста» не было.
Задняя дверь внедорожника распахнулась.
– Ну как дела? – поинтересовался Делл, когда я устроился рядом с ним, бросил папки с делом на кожаное сиденье, пристроил сверху газеты и захлопнул дверь.
– Была попытка устранить Дэвида. Какой-то мексиканец попробовал заколоть его прямо в «обезьяннике», но вмешался мой клиент, Попо. Не факт, что он выживет. А вот с Чайлдом все вроде ничего. Это может определенным образом помочь нам, и поверьте – сейчас нам за любые такие вот шансы надо хвататься. Джерри Синтон ухитрился пролезть ко мне вторым адвокатом, иначе было никак.
Делл покрутил в воздухе указательным пальцем, и внедорожник влился в поток машин. Я заметил, что агент постоянно шарит взглядом по автомобилям и пешеходам вокруг нас – проверяет, нет ли слежки. У водителя впереди была короткая стрижка, а пальцы левой руки, лежащей на руле, стянуты вместе повязкой. Когда мы остановились на светофоре, он демонстративно обернулся и обвел меня хмурым взглядом.
– С агентом Вайнстайном вы уже знакомы, – поспешил просветить меня Делл.
– Ну как палец? – спросил я.
Мой знакомец – из тех двоих, которым я выдал по первое число у себя в офисе, он был похудощавей – с улыбкой показал мне правой рукой «фак» и резко отвернулся. Его босс еще с полквартала продолжал неотрывно смотреть в заднее стекло, высматривая «хвост», после чего нацелился взглядом на меня.
– Вторым адвокатом? Как вы это допустили? – спросил Делл. Я ощутил у него в голосе металлические нотки.
– Ваши люди должны были удерживать его на месте ДТП как можно дольше. Он появился раньше, чем я рассчитывал.
– Синтона прикрывает служба безопасности фирмы. У «Харланд и Синтон» есть команда из шести бывших морпехов. Они якобы приглядывают за адвокатами и документами, но на самом деле, как мы считаем, это обычные «быки», обеспечивающие силовую поддержку всех тамошних махинаций – сами знаете, какие суммы черного нала там крутятся. Возглавляет эту команду некто Джилл – не только бывший вояка, но еще и бывший сотрудник Департамента полиции, мужик умный и жестокий. Вот эта-то служба, скорее всего, и вмешалась. Думаю, что кто-то из них позвонил Джиллу, а у того наверняка какие-то завязки в полиции, потому что копы, которые удерживали Джерри, получили вызов по радио, и сразу же после этого вызова его отпустили. Офицер на месте происшествия сказал мне, что такое распоряжение он получил от своего лейтенанта. Что, мол, если б он задержал Синтона подольше, то кто-нибудь мог заподозрить, будто у копов есть какой-то личный мотив. А где сейчас Синтон?
– Мы оба подумали, что зарезали Чайлда. Сейчас он по пути в Центральную больницу. Пожалуй, у нас где-то с полчаса до того, как он поймет, что Чайлд по-прежнему в здании суда.
– А вы уверены, что этот мексиканец хотел убить именно Чайлда?
– Это то, что я слышал. Похоже, что фирма попыталась от него избавиться.
Из лежащей у него на коленях коричневой картонной папки Делл извлек черно-белую фотографию. Проделал он это, лишь слегка приоткрыв папку, чтобы я не увидел остального ее содержимого, но я все же углядел в ней толстенную кипу бумаг, явно имеющую отношение к «Харланд и Синтон». На фото был крупным планом изображен парень примерно моего возраста – может, разве что чуть ближе к сорока, крепкого телосложения, с песочного цвета светлыми волосами. Челюсть у него была такая, будто разгрызть бейсбольную биту для него – плевое дело. Это был не тот тип в черном пальто и сером свитере, который таращился на меня в холле возле судебного зала номер двенадцать.
– Вот он – Джилл. Остерегайтесь его. Он крайне опасен. Фирма готова убивать, чтобы прикрыть свои делишки, и за всеми подобными операциями у них как раз и стоит Джилл. Я бы сказал, что это он и организовал поножовщину в «обезьяннике». Вам нужно удалить Синтона со сцены. У вас не выйдет оказать давление на Чайлда, если Синтон будет стоять у вас над душой. Как вы собираетесь от него избавиться?
– На данный момент – никак. Мне он нужен. Правда в том, Делл, что я далеко не уверен в виновности Чайлда. Должен быть какой-то другой способ. Какой – я пока не решил.
– С чего это вы решили, что он невиновен?
– Просто знаю. Парнишка не из таких. Могу сказать это с полной определенностью.
– Может, объясните это вашей жене, когда она получит больше века отсидки за отмывание денег, полученных преступным способом? Пусть этот «парнишка» не сбивает вас с толку. Он – миллиардер, и к миллиардам своим пробился, растоптав по дороге множество безвинного люда; не забывайте это.
– Тормозните на секундочку. Вам ведь просто нужна оперативная информация, так ведь? Счета, банки, контракты – любые свидетельства, позволяющие уличить Бена Харланда и Джерри Синтона? Я прекрасно знаю, что вам требуется для успешного предъявления обвинения, но ничего подобного от Чайлда вы не получите. Этому парню не нужен навар от отмывания грязных денег. Он не при делах. Ничего он не знает, Делл. Обычный терпила. Такая же жертва, как любой из богатеньких простаков, которые вливали бабло в «Харланд и Синтон». Я добуду свидетельства, которые вам требуются, но сделаю это по-своему.
