"Зарубежный детектив-2026-8". Компиляция. Книги 1-9 (СИ), стр. 196

– Не знаю, как ты, – сказал суперинтендант Брину, когда за ними закрылась дверь допросной, – а я считаю, что он говорит правду. И более того, что он беспокоится за Мэтта ничуть не меньше нашего.

Брин провел рукой по волосам и вздохнул.

– Как бы мне ни хотелось считать по-другому, я тоже думаю, что он встревожен. Либо он с нами откровенен, либо охренительный актер, куда там Джонни Деппу… Так что, сказать ему, чтобы проваливал?

– Он же говорит, что хочет помочь? – Редпат оперся спиной о стену и глубоко вдохнул. – Возьми его с собой и предложи кофе или чего он там попросит. Пусть докажет, что помочь способен. Если я не ошибаюсь самым жестоким образом, о Мэтте как о человеке, не как о старшем инспекторе, Кларксон знает больше, чем кто бы то ни было. Так что может нам пригодиться.

– А если все-таки ошибаетесь, то он, по крайней мере, будет у нас под контролем, – улыбнулся Брин.

– Лучшего сейчас все равно не придумать. – Дэвид выпрямился. – Я собираюсь еще раз поговорить с Годдардами. Надеюсь побольше узнать о прошлом Джеммы.

* * *

– Доктор дал моей жене снотворное, суперинтендант. Такое потрясение, при ее-то проблемах со здоровьем… – Джеймс Годдард пожал узкими плечами. – Я очень за нее беспокоюсь.

– А что у нее со здоровьем? Если вы не возражаете против вопроса, разумеется? – Дэвид уселся на предложенный ему стул.

– У нее артрит в тяжелой форме, и время от времени бывают обострения. Крайне болезненные. Я бы не стал ее беспокоить без особой необходимости.

– Наверняка мне сможете помочь и вы, мистер Годдард. – Дэвид чувствовал под собой мягкую обивку сиденья и испытывал вину – он сидит здесь, а другие в темноте бродят по болотам. – Пожалуйста, расскажите все, что знаете о жизни Джеммы до тех пор, когда она оказалась у вас.

Джеймс сделал брови домиком и вяло улыбнулся.

– Я сразу сказал Линде, что в следующий раз вы об этом спросите. – Встав, он шагнул к письменному столу в углу комнаты и взял с него выцветшую папку. – Все равно что-то нужно было делать, понимаете, чем-то себя занять. – Он передал папку Дэвиду. – Вот я за ней на чердак и слазил. Возьмите. Поверьте, не самое приятное чтение, разве что вы поклонник литературы ужасов.

Дэвид раскрыл папку и быстро пробежался через пачку официальных отчетов – напечатанных на машинке и написанных от руки. Уже после первого взгляда у него все сжалось внутри. Джеймс Годдард был прав насчет ужасов. Он знал, что подобное случается, но что жертвой подобной цепи ошибок мог стать один-единственный ребенок, не укладывалось в голове.

– Можете забрать папку, суперинтендант. У меня нет ни малейшего желания видеть эти бумаги еще раз.

– Мы все вам вернем, мистер Годдард.

– В таком случае лучше сожгите ее. Хороших новостей, я так понимаю, пока нет?

– Уверяю вас, все участники поисков выкладываются по полной. Джемму очень ценили. Ее друзья и коллеги сильно встревожены случившимся. – Редпат закрыл папку. – Не припоминаете, Джемма когда-нибудь заговаривала про других детей из приемных семей?

Джеймс покачал головой.

– Нет. Она вообще не говорила о прошлом. Врачи сперва полагали, что это какая-то форма амнезии, что девочка сумела подавить воспоминания о тех годах и выбросить их из сознания, своего рода защитный механизм. Иначе они не могли понять, как после всего случившегося она осталась такой доброй и чуткой. – Он бросил взгляд на папку в руках Дэвида. – Большинство протоколов ее психиатрических освидетельствований и последующих наблюдений здесь, в папке. Однако, раз уж об этом зашла речь, кое-что и отсутствует. Когда Джемма только у нас появилась, ее мучили кошмары, и она всегда звала на помощь одного и того же человека, мальчика по имени Ричард. Как ни странно, она не могла его вспомнить, когда просыпалась. Мы слышали это имя только в ее кошмарах.

– По-вашему, этот Ричард действительно существовал?

Джеймс пожал плечами.

– Откуда нам знать? Когда кошмары прекратились, мы про него более или менее забыли.

Дэвид почувствовал в душе легкое беспокойство. Такое с ним уже неоднократно случалось, и он привык обращать внимание на уколы интуиции. Он встал, крепко сжав папку в одной руке, а другую протянул Джеймсу.

– Спасибо вам. И обещаю: мы сделаем все возможное, чтобы ее вернуть.

– Я знаю. Лишь бы ваши усилия увенчались успехом.

* * *

– Миссис Пирт? Меня зовут суперинтендант Дэвид Редпат. Прошу прощения за столь поздний звонок, мне нужна ваша помощь. Насчет ребенка, друга Джеммы Годдард.

У Алексис ушло пятнадцать минут, чтобы просмотреть записи и перезвонить ему.

– Здесь действительно упоминается другой ребенок, суперинтендант, однако через нас он не проходил. Боюсь, что Ричардом и Джеммой занимались разные агентства.

– Но они были в одной семье, прежде чем вы оказались вовлечены в ее судьбу?

– Да, похоже. Джемма рассказывала про мальчика по имени Ричард из предыдущей семьи. Как мы потом выяснили, там подвергали различным формам насилия почти всех детей, и особенно мальчиков.

– Вы не знаете, к кому он попал потом? Как его фамилия? Где живут новые приемные родители Ричарда?

– Простите, не знаю. Могу лишь дать телефон другого агентства по усыновлению. Они не закрывались, и это самое крупное агентство в стране.

Дэвид записал название и номер телефона.

– Вы нам очень помогли, миссис Пирт. Один последний вопрос – как вы считаете, Ричард тоже был жертвой насилия?

– Я не располагаю подробностями, суперинтендант, все, что у меня есть, – записи насчет мальчика по имени Ричард из личного дела Джеммы. Однако я склонна полагать, что да, безусловно. Если читать между строк, то он тоже пострадал. Вероятно, значительно сильней, чем маленькая Джемма.

Швырнув телефонную трубку на аппарат, Редпат буквально выбежал из кабинета.

– Джейсон! Похоже, у меня кое-что есть! Найди Уилкинсона и узнай, как продвигается работа над восстановлением облика убийцы. Нам нужно его фото, и как можно быстрей.

Джейсон выбежал из оперативной комнаты, а Дэвид уселся за ближайший свободный стол и схватил телефон. Шансы застать кого-то в этот час на работе были достаточно скромными, но на автоответчике может быть контактный телефон для связи во внеурочное время. Он набрал номер.

– Добрый вечер, чем могу помочь?

– Епархиальное агентство по усыновлению?

– К сожалению, вам придется перезвонить завтра утром. Я здесь только потому, что мне пришлось зайти по срочному делу.

Надеясь, что сотрудник агентства не окажется бездушным формалистом, Дэвид вкратце изложил суть дела.

После паузы мужчина ответил:

– Я вряд ли вам помогу, я здесь всего пятый год работаю, однако я могу вывести вас на человека, который занимался этим делом. – В его голосе звенело напряжение.

– Но про Ричарда вам известно?

– Про Ричарда у нас известно каждому.

– Почему?

– Лучше, если вам объяснит мой начальник, Леонард Джонсон. Он знает все подробности. Пожалуйста, оставьте ваш телефон; я сразу же позвоню ему, а он перезвонит вам.

Дэвид положил трубку, чувствуя, что каждый нерв внутри натянут, словно канат. Намечался прорыв.

– Вы в порядке, сэр? – Брин поставил перед ним дымящуюся чашку с чаем.

– Если не считать того, что я буквально дрожу, ожидая звонка, который может перевернуть все дело, – благодарю вас, я в полном порядке, детектив.

Брин округлил глаза.

– Да?

– Постучите по всему, до чего только дотянетесь, детектив-констебль Оуэн, и будьте наготове.

Брин схватил куртку. Оба уставились на телефон.

– К слову, Кларксон решил остаться, сэр. Хотя ему тут явно не нравится. И еще он сказал, что старший инспектор попросил его какое-то время поводить нас за нос, но он его не послушался. И отправился к нам, как только Мэтт уехал.

– Нам тем более следует ему доверять. – Дэвид заерзал на стуле, отхлебнул горячего чаю. – От Гэри Хэйнса что-нибудь слышно?