"Зарубежный детектив 2026-7". Компиляция. Книги 1-9 (СИ), стр. 714
— Я только не понимаю, Анне, зачем нам нужно было так спешить сюда? — спросил Ассад. — Мне разрешили подняться в квартиру, но, думаю, директор полиции Северной Зеландии очень разозлится, если узнает, что мы суем нос в его дела.
— Вы поднимались осмотреть покойную? — Хансон перевела взгляд с Ассада на Хелену.
— Ассад поднимался, — Хелена стояла в песочнице и лениво ковыряла носком ботинка красную пластиковую лопатку. Ее явно раздражало, что им пришлось тратить время на эту поездку в Люнгбю. Им с Ассадом предстояло допросить еще четверых бывших клиентов «Хариса», живших в разных концах Зеландии, и Ассад чуть не заработал нервный срыв, когда Хелена утром ознакомила его со своим жестким графиком на день.
Он пытливо посмотрел на свою новую напарницу. Он и сам всей душой желал докопаться до истины в деле Хорстенов, но совершенно не понимал ее спешки. Суета никогда не приводила к добру. За пятнадцать лет работы рука об руку с Карлом им приходилось сталкиваться со многими трудностями, но спешка и стресс, хвала Аллаху, в их число никогда не входили.
— Погибшую звали Линетта Тюкиер, ей было 52 года, с 2011 года она работала в магазине косметики «Матас» в Сидхавне. Замужем за Пером с 2000 года, его сейчас как раз допрашивают. Ростом покойная была едва ли выше меня — та еще коротышка, но, по моим прикидкам, весила примерно вдвое больше, килограммов сто десять, не меньше. Это дает ИМТ в категории, которую мы называем «крайняя степень ожирения». — Хансон сделала глоток из термокружки, которая помимо вмятины была украшена изображением черепа и надписью «Килладельфия» [433].
— Насколько мне известно, отдел «Q» не занимается естественными смертями, — сухо отрезала Хелена.
Анне Хансон мягко улыбнулась:
— Лишний вес тут ни при чем, в этой смерти нет вообще ничего естественного. По словам мужа, женщина пошла в душ после утреннего кофе и прямо там сделала себе инъекцию препарата для похудения. Когда она вышла из ванной, в руке у нее всё еще была зажата шприц-ручка. Она постояла пару секунд, судорожно глотая воздух, а затем рухнула на пол.
— Смерть наступила мгновенно? — Ассад достал из кармана блокнот.
— По крайней мере, очень быстро. Муж пытался делать ей искусственное дыхание и массаж сердца, но безуспешно. — Хансон отправила в рот последний кусок бутерброда и отряхнула брюки. — Муж рассказал, что за последние годы супруга обошла множество врачей. Ее обследовали вдоль и поперек, и, несмотря на полноту, в целом она была здорова. Мой предварительный диагноз: либо она ввела себе чудовищную дозу, либо это был совсем другой препарат. Игла или сама ручка могли быть загрязнены. И я скажу больше... — Хансон сделала многозначительную паузу. — Думаю, женщину отравили.
— Отравили? Препаратом для похудения? — Хелена наконец вышла из песочницы.
— Вряд ли им. Химический анализ скоро точно покажет, что это было за вещество. — Хансон вздохнула, словно собиралась озвучить смелую гипотезу. — Моя ставка — фентанил. К несчастью, он уже вовсю ходит у нас на черном рынке. Он в сто раз сильнее морфина. В терапевтических дозах это сильное обезболивающее, но при малейшей передозировке он полностью парализует центральную нервную систему. Человек просто перестает дышать. В США фентанил называют «зомби-наркотиком», потому что под его воздействием люди бродят по улицам в полубессознательном состоянии. Это смертельно опасная штука. Пять-семи недель назад у меня был случай передозировки на Фредериксберге — точно такая же история. Молодой, успешный парень разбился на лыжах, спина болела. Купил пластыри с фентанилом с рук.
— Она морила себя голодом? — Ассаду стало не по себе от этой мысли.
— Нет, сидела на препаратах. Семаглутид, он подавляет аппетит. — Хансон перевела взгляд с Ассада на Хелену. — Собственно, поэтому я вам и зазвонила. Рецепт выписан Коре Бергом, главврачом клиники «Харис». Вы ведь сейчас как раз под него копаете?
Ассад переглянулся с Хеленой, заметив, что Анне Хансон понизила голос.
— Не переживайте, я знаю об этом от самой Розы. Она звонила мне на прошлой неделе и просила провести независимую экспертизу по старому делу. По поводу Оле Хорстена, того председателя правления «Хариса».
— Погибшая женщина была клиенткой «Хариса»? — Имя Линетты наконец всплыло в памяти Ассада.
— Во всяком случае, рецепт выписан лично владельцем, и выдали препарат в самой клинике. Если моя теория об отравлении подтвердится, «Харису», мягко говоря, придется дать очень веские объяснения. Пациенты разбегутся в ужасе. Власти, скорее всего, прикроют лавочку. И как врач, у которого в шкафу всегда порядок, я на это искренне надеюсь... Терпеть не могу бракоделов. — Хансон посмотрела на часы и указала в сторону жилого дома: — Идемте со мной, муж погибшей сидит в патрульной машине за углом.
Ассад и Хелена обогнули дом вслед за Хансон и вышли к парковке как раз в тот момент, когда четверо санитаров скорой помощи выносили из подъезда тело погибшей на носилках. Младший из них тяжело отдувался, его громкое «мать моя, ну и тяжеленная дама» заглушило даже щелканье затворов фотокамер. У полицейского ограждения толпились репортеры с мощными телеобъективами.
— Можно мне взглянуть на нее? — Ассад указал на черный мешок.
Хансон пожала плечами:
— Ребята, прикройте нас.
Санитары натянули простыню с двух сторон, загораживая обзор, и Хансон расстегнула молнию мешка сантиметров на тридцать. Ассад склонился над телом. Лицо женщины уже начало синеть и бледнеть, но в этом посмертном оцепенении морщин у нее практически не было видно, а второй подбородок сполз набок, отчего черты лица казались на удивление тонкими и аккуратными.
— Это та самая дама, — негромко сказал Ассад Хелене.
— Какая дама?
— Которая выходила от Коре Берга во вторник, когда мы ждали приема у его кабинета.
Хелена подошла ближе, приподнялась на цыпочки и заглянула в мешок.
— Quel dommage (какая жалость), — тихо покачала она головой, пока санитары застегивали молнию обратно.
— Да уж, не то слово, — кивнула Хансон. — Эта бедная женщина всю жизнь во всем себе отказывала. Наверху все шкафы забиты диетическими смесями для похудения и книгами о диетах. Наверняка она всю жизнь боролась с лишним весом и ненавидела свое тело, но стоило ей попробовать действительно эффективное средство, как оно ее убило.
Судмедэксперт незаметно указала подбородком на патрульную машину в нескольких метрах от них. На заднем сиденье с открытой дверцей сидел лысеющий мужчина, обхватив голову руками. Живое воплощение абсолютного отчаяния.
— Похоже, муж понятия не имел об этом лечении, пока не обнаружил ее мертвой со шприц-ручкой в руках, — добавила Хансон.
Ассад несколько секунд разглядывал мужа погибшей. Тот выл в голос, напоминая Ассаду профессиональных плакальщиц на похоронах в его родных краях. На Ближнем Востоке считалось, что громкий плач облегчает горе, но здесь, в Люнгбю, это вытье ни капли не приносило бедняге облегчения.
— Что же мне делать без нее? Как мне жить дальше? — без конца твердил он сквозь рыдания.
— Как думаешь, он мог подсунуть эту отраву в ее шприц? Обычно ведь в таких делах всегда виноват муж, верно? — спросил Ассад.
Но прежде чем Хансон успела ответить, у кого-то из них зажужжал телефон. Хелена извинилась, вставила наушник в ухо и отошла на пару шагов в сторону.
— Посмотрим, найдут ли эксперты его отпечатки на упаковке, — сказала Хансон. — Но он выглядит действительно потрясенным, так что я бы поставила на ошибку клиники «Харис». Если моя теория подтвердится, у вас на руках окажется уже два убийства за четыре года, связанных с этим заведением. А это на два больше, чем допустимо. — Судмедэксперт кивнула Ассаду и Хелене на прощание. — Я дам знать, как только химики подготовят результаты анализов.
— Звонила Роза, — сказала вернувшаяся Хелена, когда Хансон ушла. — Я рассказала ей про Линетту, но она торопилась сообщить мне новости от моего предшественника. Гордон его зовут, кажется? Он звонил из Северной Ютландии.
