"Зарубежный детектив 2026-7". Компиляция. Книги 1-9 (СИ), стр. 404
Четверг, 19 октября 2023 года.
Глава 44
Линетт
От всех этих наклонов и потягиваний у нее перехватило дыхание, но Линетт всё же еще раз провела водосгоном по кафелю в наполненной паром ванной. Зеркалу тоже досталось. Пер сидел на кухне, дожидаясь, пока она соберется в строительный гипермаркет «Сильван» [271]. Он терпеть не мог, когда на плитке оставались капли воды, после высыхания образующие мириады известковых пятен.
Из-под раковины она достала его старую майку и натерла зеркало до блеска. Пер обожал порядок. Ему нравилось, когда его жизнь была распланирована до мелочей. Он любил красивые вещи и красивых людей. Но то зрелище, что сейчас явилось в зеркале, трудно было назвать красивым.
Ее лицо раскраснелось от жара и усилий. Верхняя часть тела была завернута в банное полотенце, которое едва сходилось на груди. Тяжелая, обвисшая грудь уныло свисала вниз, а бледные руки по цвету и объему напоминали два куска сырого свиного окорока. Влажные волосы облепили голову, даже брови и ресницы казались какими-то бесцветными.
Когда же случилось это жалкое увядание? Она и сама не знала, ведь годами старательно избегала зеркал. Но сегодня всё должно быть иначе. Она заставила себя внимательно изучить это отражение, чтобы навсегда его запомнить. «Прежняя Линетт». Снимок «до».
Совсем скоро лишние килограммы начнут таять. Через два месяца коллеги наверняка начнут расспрашивать, как ей удалось так похудеть. Через полгода даже Пер заметит результат — она представляла, как он крепко обнимет ее и игриво закружит, как в старые добрые времена. Через год цель будет достигнута — она станет легче на сорок килограммов. Как минимум! Это ей твердо пообещал главврач.
— Вы станете пушинкой, Линетт, — сказал он на прощание позавчера, и она впервые за долгие месяцы рассмеялась. Искренне, от души. И не только потому, что врач был чертовски привлекателен, или оттого, что сочетание ее имени со словом «пушинка» звучало нелепо и сладко одновременно. Она смеялась, потому что поверила ему. Мечта перестала быть просто мечтой. Она обрела вполне осязаемую форму — небольшую картонную коробочку, которую она сейчас держала в руках.
Она осторожно приоткрыла крышку и обнаружила внутри похожий на фломастер инжектор и четыре иглы, каждая в своем герметичном пластиковом контейнере. Врач предупреждал, что у препарата могут быть побочные эффекты — особенно первое время возможны тошнота и боли в животе, поэтому она специально отложила первую инъекцию до этого выходного. Но теперь... теперь начинался путь назад, к той Линетт, которой она когда-то была.
Она взяла один из контейнеров, сорвала защитную фольгу и вкрутила иглу в гнездо шприц-ручки. Сняла колпачок и подняла устройство перед собой. На кончике иглы выступила крошечная капля, блеснув, как мыльный пузырь в резком свете ламп. Затем она повернула селектор на ручке, пока в окошке дозатора не появилось нужное значение: 0,25 миллиграмма — стандартная стартовая доза, которую в последующие месяцы предстояло значительно увеличить. Она предвкушала это. Она даже радовалась сегодняшнему вечеру и завтрашнему утру, когда действие лекарства начнется в полную силу.
На миг ее захлестнуло волнение. Когда в последний раз она ловила себя на мысли, что ждет чего-то столь простого — например, возможности проснуться завтра утром?
Сжимая шприц-ручку в правой руке, она слегка сдвинула полотенце и ухватила складку жира внизу живота. Она уже занесла иглу, но замерла. Что если останется огромный синяк? Такое случается, если игла заденет мелкий кровеносный сосуд. Она сместила руку ниже, к самому паху, где след от укола гарантированно скроется под нижним бельевым швом. Там Пер никогда не заметит синяк.
Она зажала складку кожи, вонзила иглу, вдавила поршень до упора, досчитала до пяти и подняла взгляд. Ощущение было такое, словно ей прямо в кровь ввели чистую дозу счастья. На нее снизошел глубокий покой, казалось, даже давление упало. Она на секунду прикрыла глаза, наслаждаясь этим первым шагом на пути к новой жизни, как вдруг ее накрыло странное оцепенение.
Она резко открыла глаза. Ее отражение в зеркале внезапно исказилось и поплыло, к горлу подступила резкая тошнота, а ноги полностью онемели.
— Что происходит? — спросила она у собственного отражения, но черты ее лица поплыли, как кусок маргарина на раскаленной сковороде, а воздух перестал поступать в легкие.
Она повалилась на дверь, не в силах совладать с собственными ногами, легкие словно сжались, а когда она потянулась к ручке двери, перед глазами закружились черные пятна. Переступив через порог, она сделала два шага в прихожую. Банное полотенце выскользнуло из ее рук.
— Линетт, что случилось? — услышала она чей-то голос. Это был Пер, но его слова звучали странным глухим эхом, доносившимся откуда-то издалека.
И она рухнула.
Боли она не почувствовала — лишь услышала глухой, шлепающий звук удара собственного тела о пол. Дышать было невозможно, тело онемело и казалось чужим, поэтому она просто лежала. Без движений. Паркет был ледяным под ее обнаженными грудью и животом. Она лежала спиной к двери, выставив напоказ свои огромные ягодицы. И последней ее мыслью, перед тем как потерять сознание, было то, что через секунду из кухни выбежит Пер, и ей было безумно, невыносимо стыдно, что он увидит ее в таком виде.
Глава 45
Роза
— Ваша очередь в системе — седьмая.
Роза недоверчиво уставилась на телефон. Она позвонила в клинику сразу после открытия, чтобы наконец узнать результаты своих многочисленных анализов и обследований. Медсестра на ресепшене сухо бросила, что врач перезвонит ей «в ближайшее время», но прошел почти час, а в трубке по-прежнему царило гробовое молчание. Розу до глубины души бесила подобная расхлябанность, и вот она снова висела на линии, слушая жизнерадостный джаз, играющий во время ожидания. К ее собственному удивлению, главным чувством сейчас было не раздражение, а смутная тревога.
Почему врачу требуется столько времени, чтобы просто позвонить и сказать, что всё в порядке? Может, потому, что на самом деле всё совсем не в порядке?
Зажав телефон между ухом и плечом, она склонилась над клавиатурой и вбила в поисковик: «усталость, тошнота, рвота, головокружение». Буквально за миллисекунду доктор Гугл выдал ей целый букет пугающих диагнозов: от опухоли мозга и клещевого энцефалита до мононуклеоза. Липкий страх медленно пополз по спине. Что, если она действительно смертельно больна?
— Всё в порядке?
Роза вздрогнула так сильно, что выронила трубку прямо на стол. В дверях стоял Карл Мёрк и обеспокоенно разглядывал ее.
— Опять ты? Неужели в «Луизиане» всё прошло настолько паршиво, что ты решил вернуться к нам?
Роза поспешно закрыла вкладку браузера со списком смертельных болезней.
— Хуже некуда, — Карл пожал плечами.
— Значит, со светскими раутами покончено?
— Бери выше. Они попросили меня приехать снова весной. — Карл опустился на диван и закинул ноги на картонную коробку. — — Помнишь, как ты сделала увеличенную копию того послания из бутылки и повесила на стену здесь, в подвале? — спросил он.
— Конечно помню. А что?
— Может, поможешь мне вспомнить пару деталей? У тебя память получше моей.
— Только не сейчас, Карл. К тому же я тут полистала «Охотников на фазанов» и обнаружила, что, по твоему мнению, я слишком много ругаюсь, а моя манера одеваться — «тихий ужас». Это еще что значит? — вспылила Роза. Насчет крепких выражений она не спорила — это был скорее комплимент, но ее стиль... она ведь одевалась чертовски стильно!
Карл выглядел пристыженным и поспешно достал из внутреннего кармана блокнот, явно пытаясь уйти от ответа:
— Я вчера был в Хумлебеке.
К счастью, он сразу перешел к делу. Если у Розы действительно опухоль мозга, ей точно не стоило тратить драгоценные оставшиеся дни на пустые препирательства.
