Бессмертный (ЛП), стр. 46
Принимая увесистую пачку банкнот, дворецкий в раздумьях поинтересовался:
— Прикажете известить об этом мадам Вахану?
Клейн лишь мягко улыбнулся:
— В этом нет необходимости.
К Вальтеру мгновенно пришло озарение. Понимающе кивнув и отвесив легкий поклон, он произнес:
— Молва о вашем благородстве и широкой душе вскоре сама разлетится по всем окрестным кварталам.
…………
Восточный район, улица Далави. В тесном, но кипящем жизнью кабаке.
Тщательно пригладив свои светлые, короткие непослушные волосы еще перед выходом из дома, Сио протиснулась сквозь густую толпу, источающую ядреный коктейль из перегара и въевшегося пота, и наконец добралась до барной стойки.
Девушка легонько постучала костяшками по истертому дереву и бросила бармену:
— Что новенького из поручений на сегодня?
Сунься к нему с таким вопросом любой другой посетитель, даже не заказав пинту эля, трактирщик бы его попросту проигнорировал. Однако, узрев перед собой Сио — ту самую охотницу за головами, которую местная братия предпочитала видеть исключительно трезвой, — он лишь обреченно вздохнул и отозвался:
— Нарисовался тут один заказик… куш просто баснословный. Двести фунтов.
— Двести фунтов⁈ — Сио едва не поперхнулась воздухом, всерьез усомнившись в собственном слухе. За исключением щедрых поручений от мисс Одри, чьи гонорары порой пробивали и эту планку, девушке отродясь не доводилось встречать столь жирных заказов ни в Восточном районе, ни в кварталах Баклундского моста. Да что там говорить, даже та шумиха вокруг розыска Азика Эггерса, от которой все местные охотники за головами буквально сходили с ума, сулила лишь жалкие сто пятьдесят монет!
Для заурядного наемника подобный куш означал бы, что, сорвав этот банк, он мог бы целый год плевать в потолок и вообще не брать заказов!
Для самой Сио эти деньги были не менее критичны. Последние несколько месяцев она денно и нощно гнула спину на загадочного нанимателя в золотой маске, успев выяснить, что тот держит связь с МИ-9. Работая на него, она по крупицам копила казенные заслуги, дабы в один прекрасный день обменять их на вожделенный рецепт эликсира «Дознавателя».
Из-за этого львиная доля её трудов конвертировалась в незримые баллы, а наличности в кошелек оседало кот наплакал. Все её нынешние сбережения держались исключительно на тех барышах, что она выбивала благодаря своим паранормальным талантам «Шерифа», преследуя и скручивая обычных беглых преступников.
«Даже раздобыв формулу, мне придется спустить уйму денег на сами Потусторонние материалы, а в заначке сиротливо болтаются чуть больше трех сотен фунтов… Форс тысячекратно права: за деньги счастья не купишь, но без них ты никто…» — прокрутив это в уме, Сио вперила в бармена подозрительный взгляд и осторожно поинтересовалась:
— Что за работа? И кто заказчик?
— Найти шайку прохвостов. Эти ублюдки умыкнули партию тканей на тысячу полновесных фунтов, — бармен выудил из-под полы листовку с ориентировками и протянул её Сио. — Заказчик — с виду типичный вышколенный мажордом, назвался Вальтером. Служит некоему мистеру Дуэйну Дантесу, что обитает на улице Бёклунд. Сцапаешь аферистов или вернешь товар — дуй прямиком к нему в особняк за кушем.
Сио молниеносно пробежалась глазами по бумагам. Благодаря талантам «Шерифа», в её сознании тут же выкристаллизовались пугающе точные портреты подозреваемых, а обостренная интуиция уже нашептывала верный вектор для поиска.
— Я берусь за это дело, — решительно вскинув голову, заявила девушка.
Трактирщик лишь меланхолично пожал плечами:
— Да ты не первая. Любой наемник, переступивший сегодня мой порог, уже вцепился в этот заказ мертвой хваткой.
— Более того, у парней даже возникла одна весьма дерзкая мыслишка.
— Какая еще мыслишка? — с искренним любопытством переспросила Сио.
Бармен хмыкнул:
— Заявили, мол, раз этот мистер Дуэйн Дантес бросается такими деньжищами, то наверняка не откажется от парочки крепких телохранителей, и они готовы с радостью наняться к нему в услужение.
— Впрочем, поостыв, они быстро задвинули эту идею куда подальше. Телохранитель — это же пес на привязи, никакой тебе вольной авантюристской жизни. Даже кружку эля опрокинуть можно только в законный выходной.
«Для меня сухой закон — вообще не проблема. Вот только мне на роду написано быть именно охотницей за головами…» — Сио коротко кивнула своим мыслям. Спрыгнув с высокого табурета, она, не теряя ни секунды, устремилась к выходу.
…………
На следующий день, покончив с обедом, Клейн намеревался неспешно прогуляться по собственному саду, дабы утрясти трапезу.
В этот самый миг с улицы вернулся мажордом Вальтер. Безмолвной тенью он следовал за хозяином, терпеливо дожидаясь, пока они не останутся в абсолютном одиночестве, вдали от посторонних ушей.
— Сэр, у меня к вам два дела, — почтительно произнес он.
— Два дела? — слегка удивился Клейн, полагая, что новость будет лишь одна.
Вальтер коротко кивнул:
— Истинно так. Первое касается десяти процентов акций Баклундской компании педальных повозок. Кто-то уже взвинтил ставку до десяти тысяч фунтов.
— Прикажете продолжать торги, сэр?
«Накинули сверху целую тысячу? А ведь весьма недурно!» — мысленно обрадовался сыщик. Изобразив на лице мучительные раздумья, Клейн ответил:
— Я только-только обосновался в Баклунде, и во многих начинаниях мне пока следует проявлять благоразумную сдержанность.
— Довольно торгов, оставим всё как есть…
— Слушаюсь, сэр, — Вальтер мгновенно сменил тему. — Что касается второго дела: прохвосты, умыкнувшие ткани супруга мадам Ваханы, пойманы. Та самая охотница за головами уже дожидается поблизости, желая получить обещанный куш.
— Так быстро? — Клейн, опешив, повернул голову и вперил взор в мажордома.
Разумеется, возьмись он за это расследование самолично, играючи управился бы за день — как-никак, в его арсенале имелось безотказное лозоходство. Вот только львиная доля наемников и в глаза не видела талантов «Провидца».
«Хм, быть может, это Потусторонняя, чья стезя как раз и заточена под виртуозный розыск и выслеживание…» — сделал предварительный вывод сыщик.
Вальтер утвердительно кивнул:
— Именно так. Куда проворнее, чем я смел предполагать.
— По словам самой охотницы, она взяла след с черного рынка, начав с каналов сбыта краденого, и так по цепочке вышла прямиком на аферистов.
«Барыги с черного рынка так просто взяли и сдали с потрохами своих? Сдается мне, кто-то преподал им весьма доходчивый урок стальным кулаком…» — Клейн едва заметно кивнул и спросил:
— И как же звать эту охотницу? Хватка у нее воистину впечатляющая…
— Она назвалась Сио, — как на духу доложил Вальтер.
«Да быть того не может…» — Клейн едва не поперхнулся и не пошатнулся на месте. Хвала небесам, феноменальная координация «Клоуна» спасла его от публичного конфуза.
Сделав вид, будто погрузился в глубокие раздумья, юноша титаническим усилием воли усмирил бушующие в душе волны и, тщательно взвешивая слова, произнес:
— Сохраните контакты этой охотницы. Вполне вероятно, в будущем нам еще не раз понадобятся ее услуги.
— Будет исполнено, сэр, — Вальтер не усмотрел в приказе Дуэйна Дантеса ни малейшего подвоха. Любой уважающий себя представитель высшего общества просто обязан был иметь в рукаве парочку надежных, теневых каналов для деликатных поручений.
Клейн не стал развивать тему Сио. Скупо угукнув, он спросил:
— Какой куш удалось стрясти обратно?
— Если сплюсовать наличность, что оставалась при прохвостах, и еще не сбытый товар, выходит около восьмисот пятидесяти фунтов, — дворецкий, словно загодя предвидя этот вопрос хозяина, уже успел подбить дебет с кредитом.
— Превосходно, — сыщик удовлетворенно кивнул. — Выплатите охотнице гонорар до последнего пенни, а затем подсобите ей доставить всю эту шайку вкупе с краденым добром в ближайший полицейский участок.
