Удачное Время (СИ), стр. 81
— Совершенно верно. Но стоит ли брать меня? Это будет недёшево. Рассказать же про Туман может, кто угодно, кто здесь ходит в андоны.
— Не только рассказать. Хотелось бы первые разы и сопровождение.
— Хм. Это будет недёшево, — напомнил Мергин.
— Терять людей — вот что недёшево, — ответила Хана. — Предпочту отдать деньги, но сохранить жизни.
— Что же, разумный подход, — ответил Мергин. — Тогда, для большего эффекта, стоит дождаться ещё двоих из моей команды. Мага и, собственно, командира. Эри.
— Эри? Хм. Хорошо.
«Не удивилась. Более того, вроде как даже довольна этим фактом»
— Маг ещё и целитель. И весьма неплохой. С ним будет проще.
— А он не может… Проконсультировать нашего целителя? Тоже насчёт особенностей действий в Тумане?
— Насколько я знаю, разница небольшая, впрочем, если нужно, — Мергин пожал плечами. — За отдельную плату, само собой. Думаю, они скоро вернутся из Астерии. Пока же я могу посмотреть ваших людей, что-нибудь подсказать. Вы где поселились?
— Пока мы в гостинице. Но мы купим ферму за городом. Даже уже нашли какую. Через пару дней, думаю, переберёмся туда.
— Тогда сегодня я приду к вам. В какой вы гостинице?..
… Дэйварен вышла из лавки. В окно Мергин увидел, что на улице к ней присоединился парень. Молодой. И тут же начал что-то спрашивать.
— И вот какой расклад, Мерг, — произнёс Тур. — Только мы, значит, про команду из Астерии порешали. И вот она. Уже ходили в андоны, то есть не полные новички. Но здесь именно новички. Причём, сами пришли.
— Да, только сначала надо глянуть, чем дышат, — произнёс Мергин, поворачиваясь к другу. — Не любит «господ»? Знакомая привычка. И почему к нам? А не к своим?
— Видимо, не очень они им свои, — произнёс Гаехтар. — Но покупка фермы? Если есть деньги, зачем идут в Туман?
— Армаеры больше ничего не умеют, — усмехнулся Мергин. — Это, как раз, понятно.
— Тогда почему ферма, а не дом в городе? Странно.
— Может наелись «города» в Астерии, — хмыкнул Пертарен. — Хотят сельской идиллии. А как они к нам-то пришли? В смысле, как узнали?
— Не знаю. Эта Хана пришла и сразу спросила про тебя. Видимо, навели справки. Это же несложно, что тут секретного?
— Ну, да, согласен. Слушай, а что происходит в порту? Почему столько кораблей?
— О, тут такое дело, — Тур наклонился. — Слух ходит, что Альварен со своими куда-то собрался. А тут корабли прибыли.
— И стоят у правого берега. Похоже, не слух. Видать, совсем он с Накрионами врозь пошёл. Но куда они собрались? В Гаргес? Смысл тогда? К эри?
— Это, как понимаешь, как раз тайна. Но прояснится быстро. Альварен, вроде бы, уводит две команды. И других людей немало. Такую толпу захочешь, не спрячешь.
— Хо, астерийцы серьёзно ослабеют. Альварен же уведёт самых опытных. Даже интересно, как на это Накрионы среагируют. Но, кстати, ожидаемо. Правда я думал, что Альварен здесь останется, только отдельно.
— Ага, и его прибьют без затей. Нельзя на дворе у хозяина свои правила устанавливать. Тем более, зарабатывать деньги.
— К счастью, тут не Астерия. Но да. Просто для показа своим бы убили. Чтобы наглядно продемонстрировать, что так вести себя нельзя. Да и глава новый у Накрионов. Самое то, чтобы показать, кто хозяин. Альварен правильно придумал уходить. Не убьют, так разорят. К тебе вот придут и скажут не покупать.
Тур усмехнулся.
— Тогда должны были очень убедительно сказать, — он потёр пальцами.
— На репутации не экономят. Занесли бы, будь уверен.
Два дня спустя. Дарин
Стремление находить еду Юрай полностью с Артуром разделял. Радостно и страстно. Вот два нехвата и сидели в забегаловке, около речного порта. И пока старшие товарищи решали вопросы доставки в Гардериан, двое юных и постоянно голодных организмов уничтожали самую дешевую часть меню.
— Главное — много! — важно вещал Юрай.
— Шаришь, — поддержал Артур.
Суп жиденький? Зато тазик. Хлеб с «наполнителем»? Зато три здоровых круглых булки. Огромная сковорода жареной картошки. Нормально так посидели.
— А дома, Юрай, — резюмировал Артур приём пищи. — Ещё и вкусно. Мияса так готовит, вставать из-за стола не хочется. Заходишь, и уже от запаха голова кружится.
— Братан, я уже готов задницу подставить, меня не надо уговаривать, — хихикнул Юрай.
— Не надо ничего такого подставлять, — усмехнулся Артур. — Мы сами кому хочешь можем штаны снять и того. Но грамоте ты учиться будешь. И счёту.
— Да я готов! Это ж не по карманам шарить! Кормят, поят! Чё ещё надо-то?
— Ну, лично тебе надо окрестности осмотреть. Смекаешь? В Гардериане есть и такие места, в каких ты обитал. Надо связи организовать, с пацанами скорешится, туда-сюда. Я уже частично мосты навёл, так что не с пустого места.
— Братан, — Юрай наклонился. — Так вы там чё, банду что ли составляете?
— В Гардериане ещё не такие нравы. Но ты же понимаешь, что это лишь вопрос времени? Ты как, собираешься всю жизнь на иждивении сидеть, или всё-таки чем-то реальным заниматься? Хорошо, если у тебя дар проявится, а если нет?
— Мля, братан, ты… Сразу видно, не в колоннах жил. А ты как там, ну, наладил?
— Я же целитель. Вот и пользую народ, к обоюдной выгоде. Ты и сам видел, как это происходит.
— А-а, вот оно как! То есть, и в Застенке ты по натоптанному пошёл, да?
— Работает же. Чего ж не повторить?
— А чё, авторитет нормальный. Я это, знашь чё… С тобой ходить буду, когда ты лечишь. Помочь там, то-сё. Там язык и подложу. Слухай, а вот командир, она к этому как? В смысле, ты сам творишь или с ней?
— Танатрия меня охраняет, когда я хожу лечить. И сам увидишь, как она умеет людей разводить на всякое. Забалтывает так, что расскажешь, сколько раз в день дрочишь.
— Хех, — усмехнулся Юрай. — Ежели прямо, братан. Думал, что вы будете мне чухню прогонять, про правильную жизнь. Типа, нос вытирай, жопу часто мой.
— Не без этого, — заметил Артур. — Вот, почему воровать нельзя?
Юрай наморщил лоб.
— Потому что уважаемые люди такой ерундой не занимаются. Кстати, и слова бранные тоже не употребляют. Про авторитет надо пояснить?
Парнишка просветлел лицом.
— Да не, ясно всё! — хмыкнул он. — Значит, вы собираетесь мазу держать?
— Мазу будешь ты держать. Если сдюжишь. Мы же — армаеры. Чистое дело — тёмная сторона. Разъяснить?
— Да нах! Ясно, как день!
— Не бывает так, что все хорошие, — добавил Артур. — Кому-то бухать надо, жизни нет. Кто-то деньги в игры азартные просаживает. И всё это нужно держать на контроле, чтобы дерьмо из ведёрка не плескало на чистый пол. О, глянь. Что-то они какие-то смурные.
Юрай обернулся. А в зал входили старшие. И вправду, с суровыми лицами.
— Сгоняй, закажи еды, видишь, люди расстроились чем-то.
— Ага, — кивнул Юрай и тут же усвистал.
А спутники подошли, устроились за столом.
— Чушь какая-то, — процедил Закарий. — Где это видано, чтобы за такие деньги в Гардериан ездить? Совсем уже оборзели. Я пешком дойду за такие цены! Проще, мля, лодки купить! Они хоть потом останутся!
— Кораблей-то мало, видели? — задумчиво произнесла Эда. — Куда они все делись?
— Сказано ясно, в Гардериане они, — заметил Вайлент Морахар. — Только непонятно, зачем?
— Корабли нужны, чтобы что-то или кого-то перевозить, — произнёс Закарий.
Вернулся Юрай, сел на лавку рядом с Артуром.
— А в морском порту куча кораблей из Крайдена, — заметила Танатрия
— Да, так и есть. Их «пузанов» не спутаешь с другими, — согласилась Эда. — И я видела, что они пустые. Осадка небольшая.
— Что-то происходит дома, — произнёс Вайлент.
К столу подошла официантка. С большим подносом. На подносе стояли здоровые кружки.
— Сейчас горячее будет, — пообещала женщина, составив кружки.
Танатрия, сидящая на том месте, где Юрай был до того, то есть напротив Артура, кивнула одобрительно ученику.
