Удачное Время (СИ), стр. 54
И Артур покивал этим мыслям.
— Теперь я вижу смысл, для чего мне нужно деньги зарабатывать, — добавил он. — Срослось.
— А раньше ты не видел смысла в деньгах? — недоумённо спросил Валин.
— Только, как поддержание существования, — ответил Артур. — Теперь можно прилагать серьёзные усилия. Есть для чего.
— Своеобразное видение, — задумчиво произнесла Танатрия. — Хорошо, Артур. Действительно, хорошо. Даже если ты и ошибаешься, то хотя бы реально пробуешь.
— Цель — преодолеть человеческий предел дара? — Валин пожал плечами. — По мне, это… странно. Примерно, как отрастить крылья. Человек не может летать — это факт.
На это Артур едва не ответил, что поэтому и придумали самолёты. Еле успел язык прикусить.
— Летать? Это не очень интересно, — ответил он. — Разве что в порядке любопытства…
Позже. Комната Анисы и Валина
— Я знал, что Артур странный, — говорил Валин, лёжа на кровати. — Но чтобы настолько?
— Человек и ходит с эри, — заметила Аниса, в этот момент раздевающаяся. — Конечно, он должен быть странным.
— Деньги нужны для детей, — парень наморщил лоб. — А для себя? Они что, не нужны?
— Ему, видимо, нет, — девушка повесила тунику на крючок.
Грудной повязки на ней не было. Аниса развязала шнурок штанишек.
— А Дана оживилась, — усмехнулась девушка. — Похоже, она уже примеряет роль той самой матери.
— В смысле? — Валин приподнял голову.
— Вал, — вздохнула Аниса. — Дана явно положила глаз на Артура. Что неудивительно, они же и работают вместе.
— Что, серьёзно? — удивился парень. — А как ты это поняла?
Аниса хмыкнула.
— Это просто видно, — с иронией заметила она.
— Я ничего не заметил, — с досадой произнёс Валин.
— Вы, парни, всегда не замечаете, — с укором произнесла Аниса. — Чтобы вы поняли, перед надо вами, хех, раздеться. И то не факт, что дойдёт.
— Но я же понял, — заметил парень.
— Да-да, — усмехнулась девушка. — Поэтому тебя и пришлось в палатку затаскивать.
— Эй! Я сам…
— Конечно, конечно, сам, — ехидно заметила Аниса. — А теперь представь, что у тебя… Ну, незачем затаскивать в палатку.
— О-о. Да, тут я Артуру вообще не завидую. Надо же такое схватить. Наверное, он поэтому такой. Одно обучение на уме. Что ещё-то делать? Да и деньги тогда зачем?
— А тебе зачем? — Аниса, раздевшись, села на кровать. — Что, по девкам побежишь?
— Конечно, нет! Мы же хотели дом купить!
Пригород Астерии
— Босс!
Аксиль, вместе с Соланом Фрименом вошли в сарай, где размещалась их своеобразная команда.
— Аксиль, — донеслось с нар. — Не ори. Тиса спит.
— Так рано же ещё?
— Это тебе рано, бычок-осеменитель, — ехидно вставила Тамейна. — Ну, как там в борделе?
— Да я не про это! — возмутился Аксиль. — Мы нашивки забрали!
— Ну, так чего ты орёшь? — Хана, поднявшись, подошла к столу, стоящему посреди сарая и села на лавку. — Показывайте.
Аксиль тут же снял рюкзак. И вывалил на стол круглые нашивки. Простые. Чёрный фон и белый рисунок. Кирка, а к ней пристёгнута цепь. Которая потом окружает кирку.
В промежутки рисунка вписана надпись «Катена» (Цепь).
— Хорошо, — произнесла Хана.
К столу подошла Тамейна. Эри тоже взяла нашивку. Далее к столу стали подтягиваться остальные.
— Лаконично, — заметил Роггин Клайрен.
Целитель. Левый рукав его хламиды болтался пустым. Капюшон же Клайрен не снимал никогда. Рядом с ним стояла Брина Стоун. Очень здоровая рослая женщина. Мощный подбородок, выдающиеся надбровные дуги. Брину трудно назвать хотя бы симпатичной.
— Солан, ты не узнавал про оружие? — спросила Хана.
Бывший торговец уже присел на своё место.
— Через пару дней, — ответил он.
— В чём проблема? — посмотрела на него Хана.
— Тилглис найти непросто, да ещё и дешёвый, — ответил Солан.
— Я ж говорила, можно и что-нибудь другое двуручное, — обернулась к нему Брина.
— То лучше-то тилглис? — усмехнулся мужчина. — Будет тебе тилглис.
— Спасибо, Сол, — склонила голову женщина.
— Да, пустое, — махнул рукой Солан. — Рад принести пользу. Ресана! Тебе я жезл нашёл.
Невысокая фигура поднялась с нар напротив, кивнула и снова пропала в полумраке под верхним ярусом.
— Роггин, перчатку тоже, — произнёс Сол. — Но всего с парой камешков. Слушай, у меня опять что-то нога. Натрудил, похоже.
Клайрен положил на стол нашивку и подошёл к Фримену. Солан же, уже стянувший сапоги, поставил левую стопу на нары и задрал штанину, обнажая ногу. Явно неправильно сросшуюся после перелома. Вся в буграх, неровная и в багровых пятнах.
— Что же, — заговорила Хана. — Как оружие получим, сразу убираемся отсюда.
— Босс! А в Гардериане как… Ну, сами понимаете?
— У тебя мозги только в члене? — насмешливо спросила Тамейна.
— Так ты же меня отвергла! Приходится выкручиваться!
— Ещё не хватало, — фыркнула Тамейна. — Я тебе что, доярка? Рог, может ему проклятье какое навесить?
— Само пройдёт, — донеслось из-под капюшона. — Это просто скука.
— Вот! Спасибо, Роггин! Вот начнём в андоны ходить, я сразу стану унылым и степенным!
— Что-то с трудом представляю, — хмыкнула Тамейна.
— Для начала, нужно будет сбить команду, — заметила Хана. — Привыкнуть работать одной группой.
— Так мы ж вроде уже. Нет? — озадаченно произнёс Аксиль.
— Монстры — это не охранники, — ответила Хана. — Они не боятся, не отступают.
— Так и мы такие же, — вставил Аксиль.
— Аксиль, мне будет несколько неприятно потерять даже тебя, — иронично заметила Хана. — Это первое. Второе, надо местность разведать. Кто чем дышит…
— Кому добычу сдавать, — подхватил Фримен.
— У тебя, Сол, будут масштабнее изыскания. Как бы в торговцы проскочить.
— Ну, ты задачки задаёшь, босс, — хмыкнул бывший торговец. — Это очень узкий круг. Совсем не стремящийся к расширению.
— И что? — спокойно спросила Хана. — У нас нет другого выхода. Нам надо.
Лицо мужчины на это стало удивительно спокойным.
— Да, босс, — произнёс он. — Нам надо. Два раза умереть нельзя.
— Вот! А вы меня критикуете! — с лёгкой обидой воскликнул Аксиль. — Мне тоже надо!
— Да кто тебя критикует? — иронично спросила Тамейна. — Бегай. Твои деньги. Намотаешь, так тебе же и зарабатывать на целителя.
— Говорят, в Хэблранво много снежных андонов, — произнесла Брина. — Надо бы скольжение подтянуть. А то я обучалась… не сильно подробно.
— Да, я помню, — не преминул подложить язык Аксиль. — Тебе особо и не надо. Ты и так можешь выхватить из скольжения любого.
Стоун хмыкнула. Но довольно.
— Проработаем, Брина, — произнесла Хана. — Со всеми, кто в андоны будет ходить. Сама я, конечно, тот ещё учитель. Но, думаю, найдём. И это даже лучше, что будет местный, из Гардериана. По пути и про особенности узнаем.
— Знаете… Ох, Рог, чтобы я делал, спасибо, — Солан кивнул.
— Да что там. Тебе бы целителя нормального, — Роггин распрямился. — Я-то боевик. Тут нужен специалист.
— Вот я именно про это, — заметил Сол. — Вы не замечаете, что у нас словно само всё получается? Только приехали, наткнулись на твоего бывшего командира, босс. Потом та заначка последней девки. Мне в жизни так не везло. Сегодня, твоя перчатка, Рог. Она же дешёвая, потому что одна. Со второй что-то случилось. Считай, купил по стоимости камня.
— А можно гляну перчатку? — заговорил Дил Вестеген.
Крепкий, коренастый мужик. Когда-то даже степенный, осанистый. Но рабство не прибавляет здоровья. Бывший скорняк, поэтому Дил и заинтересовался перчаткой.
— Аксиль.
— Что? А! — парень, так и стоявший у стола с рюкзаком, залез в торбу и достал предмет обсуждения.
Дил взял перчатку, сел за стол.
— Босс, — пробасил Визи Марун. — Вы мне-то тоже что-то… А то я только жру.
