Удачное Время (СИ), стр. 54

И Артур покивал этим мыслям.

— Теперь я вижу смысл, для чего мне нужно деньги зарабатывать, — добавил он. — Срослось.

— А раньше ты не видел смысла в деньгах? — недоумённо спросил Валин.

— Только, как поддержание существования, — ответил Артур. — Теперь можно прилагать серьёзные усилия. Есть для чего.

— Своеобразное видение, — задумчиво произнесла Танатрия. — Хорошо, Артур. Действительно, хорошо. Даже если ты и ошибаешься, то хотя бы реально пробуешь.

— Цель — преодолеть человеческий предел дара? — Валин пожал плечами. — По мне, это… странно. Примерно, как отрастить крылья. Человек не может летать — это факт.

На это Артур едва не ответил, что поэтому и придумали самолёты. Еле успел язык прикусить.

— Летать? Это не очень интересно, — ответил он. — Разве что в порядке любопытства…

* * *

Позже. Комната Анисы и Валина

— Я знал, что Артур странный, — говорил Валин, лёжа на кровати. — Но чтобы настолько?

— Человек и ходит с эри, — заметила Аниса, в этот момент раздевающаяся. — Конечно, он должен быть странным.

— Деньги нужны для детей, — парень наморщил лоб. — А для себя? Они что, не нужны?

— Ему, видимо, нет, — девушка повесила тунику на крючок.

Грудной повязки на ней не было. Аниса развязала шнурок штанишек.

— А Дана оживилась, — усмехнулась девушка. — Похоже, она уже примеряет роль той самой матери.

— В смысле? — Валин приподнял голову.

— Вал, — вздохнула Аниса. — Дана явно положила глаз на Артура. Что неудивительно, они же и работают вместе.

— Что, серьёзно? — удивился парень. — А как ты это поняла?

Аниса хмыкнула.

— Это просто видно, — с иронией заметила она.

— Я ничего не заметил, — с досадой произнёс Валин.

— Вы, парни, всегда не замечаете, — с укором произнесла Аниса. — Чтобы вы поняли, перед надо вами, хех, раздеться. И то не факт, что дойдёт.

— Но я же понял, — заметил парень.

— Да-да, — усмехнулась девушка. — Поэтому тебя и пришлось в палатку затаскивать.

— Эй! Я сам…

— Конечно, конечно, сам, — ехидно заметила Аниса. — А теперь представь, что у тебя… Ну, незачем затаскивать в палатку.

— О-о. Да, тут я Артуру вообще не завидую. Надо же такое схватить. Наверное, он поэтому такой. Одно обучение на уме. Что ещё-то делать? Да и деньги тогда зачем?

— А тебе зачем? — Аниса, раздевшись, села на кровать. — Что, по девкам побежишь?

— Конечно, нет! Мы же хотели дом купить!

* * *

Пригород Астерии

— Босс!

Аксиль, вместе с Соланом Фрименом вошли в сарай, где размещалась их своеобразная команда.

— Аксиль, — донеслось с нар. — Не ори. Тиса спит.

— Так рано же ещё?

— Это тебе рано, бычок-осеменитель, — ехидно вставила Тамейна. — Ну, как там в борделе?

— Да я не про это! — возмутился Аксиль. — Мы нашивки забрали!

— Ну, так чего ты орёшь? — Хана, поднявшись, подошла к столу, стоящему посреди сарая и села на лавку. — Показывайте.

Аксиль тут же снял рюкзак. И вывалил на стол круглые нашивки. Простые. Чёрный фон и белый рисунок. Кирка, а к ней пристёгнута цепь. Которая потом окружает кирку.

В промежутки рисунка вписана надпись «Катена» (Цепь).

— Хорошо, — произнесла Хана.

К столу подошла Тамейна. Эри тоже взяла нашивку. Далее к столу стали подтягиваться остальные.

— Лаконично, — заметил Роггин Клайрен.

Целитель. Левый рукав его хламиды болтался пустым. Капюшон же Клайрен не снимал никогда. Рядом с ним стояла Брина Стоун. Очень здоровая рослая женщина. Мощный подбородок, выдающиеся надбровные дуги. Брину трудно назвать хотя бы симпатичной.

— Солан, ты не узнавал про оружие? — спросила Хана.

Бывший торговец уже присел на своё место.

— Через пару дней, — ответил он.

— В чём проблема? — посмотрела на него Хана.

— Тилглис найти непросто, да ещё и дешёвый, — ответил Солан.

— Я ж говорила, можно и что-нибудь другое двуручное, — обернулась к нему Брина.

— То лучше-то тилглис? — усмехнулся мужчина. — Будет тебе тилглис.

— Спасибо, Сол, — склонила голову женщина.

— Да, пустое, — махнул рукой Солан. — Рад принести пользу. Ресана! Тебе я жезл нашёл.

Невысокая фигура поднялась с нар напротив, кивнула и снова пропала в полумраке под верхним ярусом.

— Роггин, перчатку тоже, — произнёс Сол. — Но всего с парой камешков. Слушай, у меня опять что-то нога. Натрудил, похоже.

Клайрен положил на стол нашивку и подошёл к Фримену. Солан же, уже стянувший сапоги, поставил левую стопу на нары и задрал штанину, обнажая ногу. Явно неправильно сросшуюся после перелома. Вся в буграх, неровная и в багровых пятнах.

— Что же, — заговорила Хана. — Как оружие получим, сразу убираемся отсюда.

— Босс! А в Гардериане как… Ну, сами понимаете?

— У тебя мозги только в члене? — насмешливо спросила Тамейна.

— Так ты же меня отвергла! Приходится выкручиваться!

— Ещё не хватало, — фыркнула Тамейна. — Я тебе что, доярка? Рог, может ему проклятье какое навесить?

— Само пройдёт, — донеслось из-под капюшона. — Это просто скука.

— Вот! Спасибо, Роггин! Вот начнём в андоны ходить, я сразу стану унылым и степенным!

— Что-то с трудом представляю, — хмыкнула Тамейна.

— Для начала, нужно будет сбить команду, — заметила Хана. — Привыкнуть работать одной группой.

— Так мы ж вроде уже. Нет? — озадаченно произнёс Аксиль.

— Монстры — это не охранники, — ответила Хана. — Они не боятся, не отступают.

— Так и мы такие же, — вставил Аксиль.

— Аксиль, мне будет несколько неприятно потерять даже тебя, — иронично заметила Хана. — Это первое. Второе, надо местность разведать. Кто чем дышит…

— Кому добычу сдавать, — подхватил Фримен.

— У тебя, Сол, будут масштабнее изыскания. Как бы в торговцы проскочить.

— Ну, ты задачки задаёшь, босс, — хмыкнул бывший торговец. — Это очень узкий круг. Совсем не стремящийся к расширению.

— И что? — спокойно спросила Хана. — У нас нет другого выхода. Нам надо.

Лицо мужчины на это стало удивительно спокойным.

— Да, босс, — произнёс он. — Нам надо. Два раза умереть нельзя.

— Вот! А вы меня критикуете! — с лёгкой обидой воскликнул Аксиль. — Мне тоже надо!

— Да кто тебя критикует? — иронично спросила Тамейна. — Бегай. Твои деньги. Намотаешь, так тебе же и зарабатывать на целителя.

— Говорят, в Хэблранво много снежных андонов, — произнесла Брина. — Надо бы скольжение подтянуть. А то я обучалась… не сильно подробно.

— Да, я помню, — не преминул подложить язык Аксиль. — Тебе особо и не надо. Ты и так можешь выхватить из скольжения любого.

Стоун хмыкнула. Но довольно.

— Проработаем, Брина, — произнесла Хана. — Со всеми, кто в андоны будет ходить. Сама я, конечно, тот ещё учитель. Но, думаю, найдём. И это даже лучше, что будет местный, из Гардериана. По пути и про особенности узнаем.

— Знаете… Ох, Рог, чтобы я делал, спасибо, — Солан кивнул.

— Да что там. Тебе бы целителя нормального, — Роггин распрямился. — Я-то боевик. Тут нужен специалист.

— Вот я именно про это, — заметил Сол. — Вы не замечаете, что у нас словно само всё получается? Только приехали, наткнулись на твоего бывшего командира, босс. Потом та заначка последней девки. Мне в жизни так не везло. Сегодня, твоя перчатка, Рог. Она же дешёвая, потому что одна. Со второй что-то случилось. Считай, купил по стоимости камня.

— А можно гляну перчатку? — заговорил Дил Вестеген.

Крепкий, коренастый мужик. Когда-то даже степенный, осанистый. Но рабство не прибавляет здоровья. Бывший скорняк, поэтому Дил и заинтересовался перчаткой.

— Аксиль.

— Что? А! — парень, так и стоявший у стола с рюкзаком, залез в торбу и достал предмет обсуждения.

Дил взял перчатку, сел за стол.

— Босс, — пробасил Визи Марун. — Вы мне-то тоже что-то… А то я только жру.