Удачное Время (СИ), стр. 48
— Отсюда их и сводило, так? По ощущениям?
Ханнарен кивнула.
— Мне пришлось вскрыть мышечную сумку, — ответила женщина. — И подрезать пучки, которые находились в спастике. Без ложной скромности, Артур, не думаю, что даже в Астерии найдётся много целителей, которые смогли бы это сделать. Думаю, пара, не больше. И это сделать. А вот понять, что делать…
— А мне везёт, — заметил Артур.
— В каком смысле?
— Ну, сначала мне встретилась редкий специалист по военному делу, — ответил парень. — Потом вы, наставница. Даже немного… опасаюсь, что за такую удачу мне придётся отдать.
Ханнарен хмыкнула.
— Наставница, но почему тогда вы тут? — спросил Артур. — Логично было бы уехать в Астерию. Где больше людей, там больше пациентов. Думаю, вы очень быстро смогли бы стать крайне богатым человеком.
— Я не буду лукавить, Артур, — произнесла Ханнарен. — Я думала об этом. И не только думала. Среди целителей у меня уже есть имя. Но, понимаешь, здесь я могу не оглядываться на интриги. А они будут, непременно. Сначала я считала, что это у меня… Как бы это объяснить… Стремление к простоте бытия.
— Лёгкий путь.
— Именно, да, — кивнула целительница. — Но. Там я буду лечить только людей с деньгами. Мне просто не дадут работать с простыми. А это резко ограничивает круг проблем, которые передо мной встают. Та же Мияса ко мне бы попасть никак не смогла. За такое лечение… Я не знаю, золотых двести, если всё посчитать. Да, примерно так.
— Ого, — слегка сиплым голосом произнёс Артур.
— По итогу, я бы дошла до лечения всяких толстых кошельков, — Ханнарен чуть скривилась. — Чтобы они и дальше могли своих рабынь трахать. Я не для того по андонам бегала, чтобы смотреть на вялые стручки богатых жирдяев. Может это прозвучит напыщенно, но я вижу свою ценность в том, что помогаю людям. А деньги… Их с собой не заберёшь. Одно мне жаль. Лавия, похоже, решила последовать моему примеру.
И женщина коснулась мочки уха. Ага, намёк на замужество. Ханнарен взяла чашку с чаем. Вздохнула.
— Но тут, к сожалению, я помочь не могу, — произнесла она. — А ты, Артур?
— Что? — не понял парень.
— Собираешься, как Мергин? Временные? — и так с хитрецой поверх чашки посматривает.
— Мою проблему вы знаете, наставница, — ответил Артур. — Поэтому, я никак не собираюсь. Даже не задумывался.
— Когда-то всё восстановится, — усмехнулась Ханнарен. — Это неизбежно. Уж поверь.
— Будем решать проблемы по мере поступления, — спокойно ответил парень.
— Слушай, ты реально ничего не замечаешь?
— Что именно, наставница?
— О-о… Похоже, ты слишком сильно увлечён обучением.
— Ну, да, — подтвердил Артур. — Если ты ничего не умеешь, только и остаётся, что рубить камни. А мне это не нравится.
Ханнарен приподняла брови.
— То есть, ты учишься, чтобы не рубить камни? — с иронией спросила женщина.
— Я образно. Видел, чем люди в трущобах зарабатывают. И что едят. Лучше ходить в андоны.
— Хм. А ты не думал, чтобы стать целителем… Серьёзно?
Артур задумался.
— Вряд ли Танатрия будет возражать, — добавила Ханнарен. — Думаю, она только за будет.
— Да, — согласился Артур. — Она не будет возражать.
Ханнарен вздохнула. И посмотрела на парня… Со слегка осудительным, но понимающим выражением лица.
— И вот так всегда, — произнесла она. — Впрочем, не мне тебе выговаривать. Сама была такой.
— Были? Почему же вы не в Астерии, наставница?
— Так, ученик. А ну-ка старших не подкалываем.
До них донеслось звяканье колокольчика. И Артур тут же поднялся. Лавия же занята…
… Выйдя в приёмную, Артур увидел двух мужчин. И да, он их прекрасно запомнил.
— Добрый день, — произнёс парень.
— Мы бы хотели увидеть госпожу Ханнарен, — заговорил тот, у кого была золотая брошь на шейной ленте.
Тон его был снисходительно-надменным.
— Госпожа Ханнарен занята, — спокойно ответил парень. — Я прошу вас прийти позже.
— Когда? — спросил второй мужчина.
— Думаю, — Артур перевёл на него взгляд. — В следующей жизни.
Что-то лица враз посуровели.
— Так, ну-ка быстро пошёл, — произнёс первый. — И сказал о нас.
— Я попрошу вас покинуть клинику, — произнёс Артур. — То, что до вас нужно было донести, я донёс. Более никакой информации не будет.
— Так…
— И не надо грубить, прошу вас, — произнёс Артур. — Я не люблю насилия. Но вы уже оскорбили мою наставницу и мою коллегу. У вас очень небольшой…
— Слышь! Да…
И замолк, когда над стойкой взмыли вверх чернильница и перо.
— Я слушаю, — спокойно произнёс Артур.
(А это очень показательно. Обычно маги не могут говорить во время манипуляций. Артур, кстати, про это не знает).
Мужчины посверлили взглядами. Второй даже гневным взором придавить пытался.
— Благодарю за понимание, — вежливая фраза прозвучала уже в спины.
Артур посмотрел в окно. Да, действительно ушли. А потом парень взял чернильницу и перо, всё ещё висящие в воздухе.
— Артур! Эти ушли? — в приёмную выглянула Лавия.
— Да, — ответил парень.
— Ой, хорошо, что они на тебя нарвались, — улыбнулась девушка. — А то опять бы пришлось всякую гадость слушать.
— Да, хорошо, — согласился Артур.
«Интересно. А можно поднять человека? Как-то про это никто не говорил. Надо будет попробовать».
Они явились почти перед закрытием. Трое эри. Двое вели третью. Точнее, практически несли. Девушка, когда они ввалились, безвольно болтала головой, держась левой рукой.
— Что с ней? — Артур подошёл.
Вместо ответа один из мужчин откинул полу плаща. И Артур увидел порез. Разрез. Эри чем-то буквально развалило правое плечо. Но кровь была остановлена, значит, у них был целитель.
— Где целитель? — спросил Артур, осматривая рану.
— Она целитель, — хрипло ответил эри.
— Артур?
— Дана, глубокое рассечение! Плечо! Одарённая! Большая кровопотеря! Так, держу, снимайте доспехи.
И тут мужики что-то закопались.
— Что такое? Так, держим.
Артур увидел, что доспешная куртка знакомого дизайна. У Танатрии примерно такая же была. Значит, запахивается. Парень расстегнул оружейный пояс (это-то почему не сняли?), далее распахнул куртку. А под ней вся рубаха в крови…
… Рубаху снимать не стали. Всё остальное Артур при помощи Даны снял, а рубаха прилипла и присохла. Времени не было. Поэтому, разбираться с ней стали уже на столе.
— Да-да, — кивнула Ханнарен, когда Артур стал попросту срезать рубаху.
Кусками. Сдёрнул отрезанный рукав, выкинул его за спину.
— Эй, при мужчине…
Артур, не глядя, протянул руку. Распахнутая дверь в операционную захлопнулась.
— Дана, готовь, — командовала Ханнарен.
Девушка, с тазиком обеззараживающего раствора в руках, тут же подошла, когда Артур избавился от одежды. Эри в этот момент находилась в сидячем положении. Класть её было нельзя, к ране доступ был бы ограничен.
Дана принялась замывать операционное поле.
— Так, похоже, она просто кровь перекрыла, — произнесла Ханнарен. — Надо чистить.
В этот момент эри вздрогнула. Артур тут же положил ей на шею ладонь… и перекрыл поступление праны в голову. Это подобие ослабления, только при контакте можно делать это на ту часть тела, где лежит рука. По сути, Артур внёс возмущения в потоки праны и она перестала циркулировать. В этом случае мозг сам себя принудительно отключает.
Ханнарен на это кивнула, одобряя.
— Лавия, готовь материал. Надо будет шить. Слишком глубокая…
… Артур вышел в приёмную. В операционной всё ещё работали, но уже заканчивали.
— Господа, — парень подошёл к эри, сидящим на диване. — Необходимо поговорить об оплате.
И оба эри враз нахмурились.
— Я так понимаю, вы не располагаете нужной суммой? — спросил Артур.
— Мы можем поговорить со старшей? — спросил один из мужчин.
