Удачное Время (СИ), стр. 29
— Мне показалось, что напавших должно было быть меньше, — произнесла Танатрия.
— Трое из тех, кого я вёл, Мия, были с ними заодно, — ответил мужчина.
— А, вот как. Тогда всё сходится. Что же, мы своё обещание господину Гаехтару выполнили.
— Ещё раз благодарю, Мия. И «мы»?
— Вы же не думаете, что я бы одна, без поддержки, сюда зашла?
— А ваш ученик настолько скромен? — позволил себе лёгкую шутку Мергин.
— Скорее, очень жаден, — вздохнула эри. — Я борюсь с этим его качеством, но пока без особого успеха.
— Госпожа Мия! — до них дошла Нарталия.
— Добрый день. Прошу простить, мы не представлены…
— Нарталия! Или просто Нарта! — осклабилась целительница. — Спасибо за помощь.
— Мы это сделали не бесплатно, — усмехнулась эри.
— Мия, мне нужно вывести этих молодых людей, — произнёс Мергин. — Если вы собираетесь здесь задержаться…
— О, конечно, — хищно улыбнулась Танатрия. — Мы с радостью освоим все трофеи.
— На убитых мной вы вряд ли найдёте что-то ценное, — заметил Мергин. — Насколько я успел заметить, у них даже оружие простое.
— Ничего, мы не очень разборчивые, — хмыкнула эри.
— А ещё гора интересная, да? — хитро улыбнулась целительница. — Может, вам нужен целитель в команду?
— Целитель у нас свой, — ответила Танатрия.
— Вот как, — Нарталия слегка нахмурилась. — Ладно. Я попыталась. Да и, признаться, что-то я перенервничала.
— А-а…
Это девчонка молодая чему-то удивилась. Танатрия обернулась.
— Наставница, дай рюкзак, — к ним пришёл Артур.
И даже эри слегка удивилась. Ещё бы не удивиться, у парня руки в крови, лицо в алых брызгах. И он только что отбросил порозовевший комок снега, которым ладони оттирал.
— Конечно, Артур, — ну и Танатрия, разумеется, решила подыграть. — Только учти, части человеков у местных торговцев не ценятся.
— Артурчик! Привет! А ты чего такой?
А вот целительница Танатрию слегка удивила. И не сказать, что приятно. Чуть весь эффект не смазала.
— А, Нарталия, добрый день, — безэмоционально отозвался парень. — Запачкался немного.
И, взяв рюкзак, Артур ушёл. Провожаемый круглыми глазами новичков.
— Что это с ним? — спросила Нарталия. — Госпожа Мия, а вы с Артуром ходите?
— Как видите, — отозвалась Танатрия.
— Ну, тогда понятно, почему вам целитель не нужен! Ханнарен кого попало не берёт.
— А почему он в крови? — шёпотом спросила девчонка у Мергина.
— Он же сказал, запачкался, — старый армаер тоже не прочь поглумиться. — Видимо, кольца снимал или сапоги.
— А-а…
— Кольца не всегда снимаются легко, — подключилась и Нарталия. — Для экономии времени проще…
И показала рубящее движение рукой.
— Сапоги иной раз тоже не стащить, — подхватил Мергин. — Особенно, если труп уже закостенел.
— Если закостенел, придётся сапог резать, — с видом знатока заметила Танатрия. — Ну, или мыть потом долго.
— О, нет-нет, мыть бесполезно! — заметила Нарталия. — Кровь в швы въедается, всё равно пахнуть будет. Проще аккуратно спереди разрезать.
— Ногу всё равно рубить, — деловито заметил Мергин.
— Это само собой, — с важным видом кивнула целительница.
«А сапоги он, всё-таки, надел» — отметила Танатрия.
Новички же стояли белые, как окружающий снег…
Танатрия пошутила… А вот Артур реально собрал с трупов всё мало-мальски ценное. Разве что сапоги не снял, есть у него особенность насчёт обуви. А вот цепочки, браслеты-тлокисы, кольца с камешками (это, видимо, с мага) и даже пара брачных серёжек затесалась. Что Танатрию удивило, не ожидаешь от наёмных убийц семейного положения. Артур ответил, что он не из ушей серьги вынул, а нашёл у одного в сумочке поясной.
Оружие, пояса, и рюкзаки. Последние словно со свалки. Четыре самострела. Мечи дрянные, не для андона. Только один был двухкомпонентный. То есть ребятки убийствами не первый раз занимаются. В том смысле, что для человека хватит и простой железяки.
Рюкзак Танатрии Артуру понадобился для организации сортировки. Наставнице парень закинул всё более-менее ценное, включая жезл мага. В свой рюкзак Артур напихал поясные ремни и сумочки. Оружие и самострелы, увязав в этакие вязанки, как дрова, сложил в одном из домов. И они направились к горе. Как и сказала та целительница — место перспективное. Надо проверить.
— Монстры? — спросила эри, когда они увидели вход в пещеру.
— Они там есть, — ответил Артур. — Но… Сильных не ощущаю.
— Это хорошо, — прокомментировала Танатрия. — Кстати. У нас сейчас два маяка. И мне это понравилось.
— Что именно? — заинтересовался парень.
— Смотри, — продолжила эри. — Берём два маяка. Один оставляем, как обычно это делают. А второй прячем. Второй искать никто не будет. Схватят первый и свалят.
— Хм. А вы хитры, наставница, — усмехнулся парень.
— Мы будем изрядно борзеть, — заметила Танатрия. — Для местных так и вовсе… Если собираешься идти поперёк, нужно хорошо всё продумывать. А заодно, Артур, прощупаем наших… хех, друзей.
— Впрягутся за нас или нет?
— Да, — кивнула Танатрия. — Крепкие отношения — это когда есть взаимная выгода.
— Наставница, тебе бы лекции вести. По семейному строительству.
— Шутку поняла. Смешно, — хмыкнула эри.
Они дошли до входа, поднявшись к нему по склону. Танатрия достала палочку с найтрумом. Это был тот самый осветительный прибор, который стоял в доме, где они отдыхали.
— Хух, — Артур нахмурился.
— Что такое? — посмотрела на него Танатрия.
— Обожаю подземелья, — ответил парень, морщась. — От всей души. Даже больше, чем снежные равнины.
— Там могут быть кристаллы, — вкрадчиво заметила эри.
— Не надо мотиваций, наставница, — скривился парень. — Зайти я могу. Просто сильно не хочу.
— Это, наоборот, хорошо, — заметила Танатрия. — Ничего не пропустишь.
Пещера была естественной. Никаких следов сознательной деятельности. То есть, прогулки не получилось, Пришлось попыхтеть, чтобы пробраться внутрь.
Внутри тоже не случилось простора. Пещера была извилистой, узкой. И белой. Камни были белые. Известняк что ли?
— На этом всё, — произнесла Танатрия, светя перед собой.
Дальше был лишь узкий лаз, нора. Причём, на уровне головы эри.
— Что же, нам не повезло, — произнесла Танатрия. — Возвращаемся.
Она развернулась. И приподняла брови, увидев Артура. А парень поводил головой, словно принюхивался.
— Вон там, — произнёс он, ткнув вверх. — Что-то неправильное.
— В каком смысле? — не поняла Танатрия.
— Как бы объяснить… Как надлом в кости. Вроде нормально, но словно вода камень обтекает.
— Ничего не поняла, — призналась Танатрия.
Но послушно подсветила.
— Чуть выше надо. Вон там. И не залезть…
Танатрия оценила расстояние. И опустилась на колени.
— Давай. Садись, — похлопала она по плечу.
— Ага, — Артур поставил тилглис у стенки, снял рюкзак.
Достал из него кирку.
— Наставница, а ты находчивая, — хмыкнул парень, устраиваясь на шее. — Прям, как шахтёр.
— Поумничай ещё, ученик, — усмехнулась девушка.
Эри легко, без видимых усилий, поднялась.
— Ещё чуть-чуть. Я встану?
— Давай, работай.
— Да, сэр.
Артур, посопев и держась за стенку, при помощи Танатрии, которая подкинула его за ногу, встал эри на плечи.
— Отлично, — произнёс он. — Наставница, теперь я знаю, как камни находить.
— А там что, кристалл?
— Ага. Жёлтый, похоже.
— Они чаще всего попадаются. Молодец.
— Смотри вниз. Если упадёт, чтобы найти.
В тишине пещеры раздался первый удар кирки по камню…
Глава 11
Лезвие тилглиса покинуло тело монстра, когда тот перестал дёргаться. Снег под поверженной зверушкой пропитывался кровью.
— Наставница, что это за тварь? — спросил Артур.
— Сама не знаю, — ответил Танатрия. — В первый раз вижу.
