Боевой некромант - фермер. Том 1 (СИ), стр. 42
Мы свернули к поместью. Проезжая мимо зияющих пустотой главных ворот, Тагор критически оглядел их и заметил: — Ворота у тебя плохие, да. Совсем нет ворот.
— Сам знаю, — хмыкнул я, спрыгивая с козел. — Завтра, надеюсь, уже смогу петли и запор поставить. Хотя про себя подумал, что загадывать не стоит. В первую очередь надо засеять и вспахать остаток поля, пока погода позволяет и не очень жарко.
На шум подъехавшей повозки из темноты двора с радостным хрюканьем вылетел Пятачок. Увидев огромного мертвого вепря-мутанта, Тагор резко побледнел. Его глаза округлились. А когда он поднял взгляд и увидел целую толпу застывших мертвяков, стоящих на страже возле небольшого домика, парнишку и вовсе начало мелко трясти.
Я потянулся и спокойно положил руку ему на плечо.
— Успокойся. Эти тебя не тронут. Ты со мной. Пацан судорожно сглотнул и деревянно кивнул.
Тем временем я заметил, что в окне летней кухни мерцает свет. Значит, Кира ещё не легла.
Вскоре дверь скрипнула, и на пороге появилась девушка. Она куталась в шаль и недовольно поглядывала на молчаливое кольцо мертвяков-охранников.
— Господин некромант, вы опять меня держите в осаде? — с упреком спросила она.
— Не в осаде, а забочусь о вашей безопасности, — поправил я ее, обходя телегу. — Госпожа Кира, позвольте представить вам нашего нового батрака.
Я указал на парнишку.
— Это Тагор. Из народа калты.
Кира удивленно заморгала, переводя взгляд с меня на степняка.
— Но… он не похож на мертвяка.
— Ну, я же не только с мертвыми вожусь, — усмехнулся я. — Вот с вами, например, общаюсь.
Хмуро глянув на меня, Кира вдруг подошла к съежившемуся Тагору, который только что спрыгнул с повозки, и мягко положила руки ему на плечи.
— Хочешь кушать? Или пить? — тепло спросила она.
Тагор судорожно кивнул.
— Пойдем, я тебя покормлю, — она ласково подтолкнула его к дому.
Я тоже внезапно понял, что зверски проголодался после ночных подвигов, поэтому пошел следом за ними.
На кухне Кира быстро достала остатки купленной на базаре снеди: ломоть сыра, свежий хлеб и кусок копченого мяса. Тагор накинулся на еду с такой жадностью, что стало ясно — работорговцы в амбаре свой товар кормили далеко не деликатесами. Пацан мел всё подряд, почти не жуя.
Кира с жалостью смотрела на ребенка, подливая ему козьего молока. Затем она перевела строгий взгляд на меня:
— И куда же вы ездили посреди ночи, господин Артур?
Я отрезал себе сыра и невозмутимо ответил: — Ну, на самом деле я ездил добить тех самых работорговцев, которые хотели поймать и продать одну знакомую мне валинорку южным шейхам за тысячу золотых.
Кира замерла. Ее глаза округлились, она побледнела и поджала губы. — Они… они меня узнали? Кто-то из них знал меня в лицо?
— Конкретно вас — нет, — успокоил я ее, жуя сыр. — Просто по вашей весьма приметной внешности они поняли, что вы относитесь к «северным витязям».
Я использовал старое, распространенное в народе прозвище валинорцев.
Кира шумно выдохнула, ее плечи опустились. Она посмотрела на меня с глубокой, искренней благодарностью.
— Я опять должна сказать вам спасибо. Я у вас в неоплатном долгу.
— Да что уж там, — отмахнулся я. — Зато я тоже не остался в убытке. Видели бы вы, что я привез! Не без помощи Тагора.
Пацан, у которого обе щеки были набиты хлебом с мясом, важно закивал, подтверждая мои слова.
— Кстати, — поинтересовался я, наливая себе травяного отвара. — А как вы вообще поняли, что меня нет на ферме?
Кира чуть смущенно улыбнулась:
— Я поняла, что Пятачка нет во дворе. Он обычно по ночам забавно так скулит и похрюкивает на ежиков, которые ползают в поле. А в этот раз тишина… Вот я и вышла проверить.
Я задумчиво глянул в окно, где в темноте бродил мой грозный мертвый секач.
— Вот как, значит… — пробормотал я. — Пятачок — гроза ежиков. Надо же.
Бывшая ферма Гирла, Большое Луговье
Капитан Роджер был зол. Нет, он был в бешенстве. Его законный, выстраданный отпуск прервали ради экстренного вызова в какую-то лесную глушь. А ведь ему еще собираться в экспедицию в руины монастыря, проверять снаряжение, и хотелось нормально закупиться лечебными зельями у знакомого алхимика перед отправкой, пока цены не взлетели.
Сейчас он стоял посреди разгромленного каминного зала на заброшенной ферме Гирла, брезгливо прикрывая нос платком от въедливого запаха горелого мяса и запекшейся крови. Вокруг суетились его патрульные, осматривая место побоища.
— Ну, что у нас тут? — мрачно спросил Роджер, обращаясь к своему заместителю.
Не успел офицер открыть рот, как в зал стремительным шагом вошел незнакомый мужчина. Высокий, с военной выправкой, одетый в дорогой, хотя и запыленный с дороги дорожный костюм без знаков различия. Лицо его было жестким и властным.
— Господин капитан, — холодно произнес незнакомец, обводя помещение цепким взглядом. — Позвольте представиться. Игнатий Шторм, главный гвардеец его сиятельства графа Брисмана.
Услышав это имя, Роджер заметно побледнел. Граф Брисман был фигурой колоссального влияния в Империи, человеком, чьи люди могли открывать двери в кабинеты министров пинком. И если его личный цепной пес оказался здесь, в этой дыре…
— Да, чем могу помочь? — спросил Роджер.
— Для начала ответить, как же вы позволили у себя под носом, в зоне вашей прямой ответственности, прятаться этим сволочам-работорговцам? — ледяным тоном поинтересовался Шторм, глядя капитану прямо в глаза.
— Мы… мы не знали, ваша милость, — промямлил Роджер, чувствуя, как по спине потек холодный пот. — Место считалось заброшенным. Патрули сюда заглядывали редко… Но, позвольте узнать, почему вы здесь? Что привело вас на эту бойню?
— Вопросы здесь задаю я, капитан, — отрезал гвардеец, и в его голосе звякнула сталь. — Докладывайте. Что здесь произошло?
Роджер нервно сглотнул и кивнул своему офицеру: — Доложи.
Офицер, тоже изрядно побледневший, вытянулся в струну и начал сыпать фактами, для наглядности указав рукой в разбитое окно:
— Снаружи, у дверей старого амбара, мы обнаружили останки охранника. Он буквально разорван и растоптан. Раны от огромных клыков и чего-то тяжелого, дробящего… возможно, копыт. Явно поработал крупный, невероятно сильный зверь. Никаких следов человека рядом с телом нет. Вывод: животное справилось само.
Офицер сглотнул и продолжил:
— Далее… пристройка к главному дому. Там лежал здоровый мужик, физик-одаренный. Причина смерти: один сокрушительный удар кулаком в горло, раздроблена трахея. Но потом началась хаотичная рубка топором уже почти мертвого тела. Мелкие, неровные удары. Бил явно не воин. Вывод: кто-то невероятно сильный убил одаренного одним ударом, а затем какой-то слабый человек в состоянии глубокого аффекта добивал труп. Скорее всего, одна из жертв похищения. Та девушка…
— Про жертву — никому ни слова, — жестко перебил его Шторм. Глаза гвардейца опасно сузились. — Это ясно? Дальше.
Офицер торопливо кивнул:
— Так точно! Главная комната… То есть, вот этот зал. Здесь два обугленных тела в камине. У одного еще до сгорания было начисто отгрызено лицо. Везде следы ожесточенной борьбы, опрокинутая мебель. И еще одно тело у входа со сломанным позвоночником. Били со спины, похоже, вот этой железной кочергой.
Гвардеец Брисмана задумчиво потер подбородок: — Значит, постарался кто-то дикий и очень сильный?
— Верно, господин Шторм, — кивнул офицер. — Я бы грешным делом подумал, что это нападение стаи мертвяков, но операция проведена слишком чисто и спланированно для безмозглой нежити. Да и освобожденные пленники, которых мы перехватили на тракте, в один голос твердят, что видели молодого парня. Он открыл амбар, а потом почему-то забрал с собой тяжеленные каменные жернова. Еще умудрился их в одиночку поднять.
Роджер задумался. Жернова в одиночку, говоришь… Любопытно. Перед глазами сам собой всплыл спокойный молодой дворянчик с заброшенного поместья Нордов.
