Истинная для якудза (СИ), стр. 21

— Теперь это так называется?

— Ну же, Рэн, не дуйся. Я же давал тебе подсказку, прежде чем приставить ищейку, — насмешливо напомнил Сатоши, опустив тот факт, что до этого больше сотни раз давал ему ложные подсказки, пытаясь взрастить в Рэне грёбаную паранойю. Масару в своё время удалось заразить. Сначала он стал просто нервным, а потом постепенно в психа превратился, реагирующего на любой шорох. Впрочем, теперь было очевидно, что нет надёжного инструмента против Сатоши. Игнорирование провокаций он тоже играючи смог обернуть в свою пользу. — К слову, ты хорошо поладил с нашей невесткой, да?

Рэн не спешил что-либо отвечать, внимательно разглядывая брата. Он сам только что сказал, что он следил за ними с ужина. Кропотливо собирал компромат почти месяц и наконец пришёл, чтобы нацепить ошейники. Но оставался один вопрос: как много ему известно?

Между парой оборотней, закрутившей запретную, но в то же время вполне заурядную интрижку, и истинной парой — пропасть. Такой шикарный повод, чтобы устранить Рэна раз и навсегда… Нет, вряд ли Сатоши стал бы его упускать. Наверное. Чёрт знает, что в голове творилось у второго брата. В прошлом именно он науськивал Масару, когда у Рэна только начался переход в бету. И большинстве случаев, когда из него пытались приготовить отбивную, именно шёпот этого сукина сына звучал на периферии.

— Они-сан, хватит ходить вокруг да около, говори уже прямо, что тебе надо.

— Информация. Нет ничего важнее, чем информация, Рэн-кун. — Сатоши педантично поправил перчатки на руках и выдержал театральную паузу. — Я знаю, что Масару в прошлом проворачивал кое-что, поэтому его даже подставлять нет необходимости. Достаточно достать доказательства. Если у нас получится, то это раскроет глаза отцу.

— И он поймёт, кто действительно достоин унаследовать клан, — подхватил с ехидной ухмылкой Рэн.

— Ты всегда был смышлёным. Ты же в курсе, что среди младших братьев я тебя выделяю?

— Сложно было не заметить, — хмыкнул он, вспоминая, как над ним издевался Сатоши всё детство. — Вот только я не понимаю, каким образом ты хочешь меня использовать для сбора информации? Твои ищейки явно лучше справятся.

— У тебя есть важный ресурс, которым Масару часто пользовался, чтобы ублажить своих партнёров.

— Девочки.

— Да, и через них можно подобраться ко многим полезным личностям. Но конкретно сейчас меня интересует Камогава Ёсио.

— Нет, только не этот ублюдок, — с долей обречённости выдохнул Рэн, зажмурившись.

— Я в курсе, что Камогава недавно испортил твой товар. — Брат вполне предсказуемо проигнорировал его мольбу. Ещё и формулировки явно специально подбирал подчёркнуто вульгарные. — Это как раз хороший повод, чтобы наведаться к нему за компенсацией. Не думаешь?

— Не думаешь, — ребячески передразнил он.

— Помощь Цуруты нам тоже пригодится, — вдруг добавил Сатоши, а затем ещё и посмотрел в глаза Рэну так, будто что-то задумал. — И меня один вопрос гложет: её особенное отношение сформировано твоей неотразимой харизмой, или она ко всем Воронам благосклонно настроена?

— Помощь Цуруты мне и правда пригодится. — Он неосознанно переключился обратно на серьёзный тон, поскольку больше игнорировать блеф старшего брата не собирался — получил уже прививку от глупости. И тут же поймал себя на мысли, что мог дать ему слишком много информации такой реакцией, поэтому поспешил сгладить её подчёрнуто пошлой насмешкой: — Пожалуй, прихвачу её с собой для дела.

— Времени у вас не так уж и много осталось, чтобы миловаться, голубки, — протянул Сатоши с хитрой улыбкой. — Хотя… если Масару потеряет статус наследника оябуна, то и помолвка, вероятно, будет разорвана. Неплохая дополнительная мотивация, да, Рэн-кун?

— А может, мне так больше нравится? — Рэн тоже постарался его запутать, придать шлейф несерьёзности своему отношению к Каори. — Ну, знаешь, запретный плод будоражит.

— Вот как? Я запомню.

Ни одному слову второго брата верить было нельзя. Но и во всём пытаться углядеть ложь — тоже. Любое, на первый взгляд кажущееся выгодным предложение, могло потом вылезти боком. Но если перестраховаться и действовать от обратного, то и это не факт, что спасёт от проблем. Он порой намеренно преподносил так информацию, что делаешь наоборот, искренне веря, что обдурил его, но по итогу всё равно играешь по заранее спланированному им сценарию.

Как же Сатоши всё-таки бесил своей хитрожопостью.

Рэн закурил сигарету, понимая, что тоже начал заражаться грёбаной паранойей. Раньше подцепить его было просто нечем. Он ни на что не претендовал, полностью самоустранился из жизни клана, выполняя ровно столько, сколько надо было, чтобы не возникало проблем. И даже если бы завтра объявили, что отжимают его модный журнал, не дёрнулся бы вступать в борьбу за него. В этом-то и была проблема для Сатоши. Сложно нащупать, чем манипулировать тем, кому нечего терять.

Рэн выдохнул в небо густое облако дыма.

Раньше ему было нечего терять. А теперь появилась Каори, которая не выходила из его головы. Вот ключик и подобрался к замочку.

Он раз за разом прокручивал в голове свои аккуратные ответы, когда речь заходила о Каори. Не сболтнул ли он лишнего, что могло натолкнуть Сатоши на ненужные мысли?

Вроде бы нет...

— Добрый вечер, Рэн-сама, — тем самым вежливым тоном, каким обычно разговаривала с ним на публике, произнесла лёгкая на помине Каори. — Като-сан мне передал, что вы хотели меня видеть.

— Да, Каори-сан, — выдохнул Рэн вместе с дымом и затушил бычок о пепельницу. — У меня снова появились неотложные дела, и в этот раз вам придётся поехать со мной.

— Разве это приемлемо? — настороженно уточнила она, а в её взгляде проскочил откровенный страх.

— Так складываются обстоятельства, что без вашей помощи мне не обойтись.

— Но вы можете хоть в общих чертах объяснить, что за помощь вам понадобилась?

— Давайте прогуляемся к сэкитэю. Теперь на него смотреть одно удовольствие.

Они обошли дом и встали на краю веранды, с которой открывался превосходный вид на ухоженный сад камней. Из панорамных окон за спиной лился тёплый свет и падал на белый песок и мелкую гальку. Вокруг массивных валунов, успевших обрасти мхом не без помощи магических удобрений, пролегли совершенные по форме бороздки, как будто нарисованные гигантским циркулем.

Истинная для якудза (СИ) - Glava_15_sehkitehjj.jpg

— Каори-сан, вы определённо талантливы в ландшафтном дизайне, — подметил Рэн, смотря на светлячка, присевшего на каменный фонарь. По мере того, как поздний вечер опускался на поместье прохладным покрывалом, а небо над головой глубже погружалось в оттенок тёмного индиго, с каждой секундой вокруг появлялось всё больше насекомых. И не только тех, что мягко пульсировали в сумерках зеленоватым золотом, но и цикады завели свою трескучую трель.

Каори стояла рядом, сцепив пальцы, и тоже наслаждалась видом ночного сада. Она ждала, не торопила его. И правда идеально воспитанная традиционная жена.

— У меня был разговор с Сатоши, — понизив голос почти до шёпота, произнёс Рэн, продолжая скользить внимательным взглядом по округе. Где-то должен был прятаться фотограф. Ни один скрывающий артефакт не давал идеального результата, нужно было лишь найти подсказку: лишнюю тень, прижатую к земле травинку.

В такие моменты раздражало, что птицы могли опираться исключительно на зрение. Какие-нибудь волки уже давно унюхали бы чужака.

— Как дела у Сатоши-сама? — спросила Каори, имитируя светскую речь. Несложно было понять, что она интересовалась тем, как у них дела и как много ему известно.

— Средней паршивости. От хорошей жизни к младшим братьям за помощью не обращаются.

— Вот как… И моя помощь тоже ему понадобилась?

— Можно и так сказать, но в этом я больше проявил инициативу.

— В этом есть такая острая необходимость?

— Да, мне очень сильно понадобится ваша помощь, — ответил Рэн и посмотрел на неё, заглядывая в красивые глаза. А красивыми они ему казались в первую очередь потому, что за их блеском он видел ясный ум не по годам мудрой девушки, способной улавливать тончайшие полутона. — Поэтому я буду очень вам благодарен, Каори-сан, если вы согласитесь со мной поехать в Исэгаву.