Наследница и Орк (ЛП), стр. 89

— Это… потрясло меня, — сказал он, теперь так мягко, — когда мы встретились снова, и ты сдержала свою клятву. Мы были так молоды, когда произнесли это; мне следовало подождать, было неправильно с моей стороны давать такой обет, не объяснив тебе сначала, какой вес он имеет для меня и для моей родни. В этом я был недальновиден и эгоистичен, как и сказал Капитан. Ты могла бы нарушить эту клятву. Тебе следовало её нарушить.

Элла поморщилась и попыталась прочистить горло, чтобы снова найти слова.

— Ну, я вроде как её нарушила, — сказала она. — С Альфредом.

Но Натт лишь презрительно фыркнул, жёстко мотнув головой.

— Это ничего не нарушило, это было так жалко, — отрезал он. — Я смыл с тебя его мерзкий запах в нашу первую же ночь. А всё остальное… — его голос стал ниже, увереннее, торжествующе, — …ты сохранила для меня.

Элла без колебаний кивнула, и Натт одарил её ещё одной кривой, захватывающей дух улыбкой.

— Никогда за все мои дни я не был так повержен, — промурлыкал он, — или так пьян от голода, как в ту ночь. Это дар богов, что я не отпугнул тебя от себя навсегда. Или что ты не приказала меня убить, когда я пытался тебя похитить.

Смех Эллы был сдавленным, но тёплым.

— По сравнению с похищением Альфреда, — сказала она, — твоё было приятным развлечением, Натт. Я имею в виду, если не считать эту одежду.

Её дрожь при мысли об этом всё ещё была настоящей, даже сейчас, и Натт рассмеялся вслух, снова склонив голову, чтобы вдохнуть запах её волос.

— Ах, — сказал он. — Я ещё не понимал, что ты просто хочешь быть одетой как пара орка, коей ты и являлась на самом деле.

Элла даже не стала с этим спорить, бросив неодобрительный, хмурый взгляд на свой нынешний наряд, что вызвало очередной взрыв смеха из уст Натта.

— Скоро, девочка, — сказал он. — Как только я принесу тебя домой.

Домой. В этом слове внезапно было нечто, ожившее между ними, и Натт уже задумчиво склонил голову, его глаза изучали её.

— В твой второй дом, возможно, — сказал он. — Ты ведь хочешь сохранить и свой собственный, не так ли?

Вероятность этого всё ещё была слишком новой, слишком призрачной, чтобы казаться реальной — но Элла заставила себя обдумать это, сделав глубокий вдох. Ища правду.

— Я хочу сохранить свой дом, — сказала она. — Но я также хочу дом с тобой, Натт.

Его ответный кивок был твёрдым, быстрым, решительным.

— Следовательно, у тебя будут оба, — ответил он. — Это дар богов, что эти два дома находятся так близко друг к другу. Ты будешь жить на своих землях и приходить на нашу гору так часто, как пожелаешь. И таким образом… — его глаза лукаво блеснули, — …у нас также будет достаточно времени, чтобы бегать и играть между ними.

Эта мысль внезапно показалась слишком восхитительной, чтобы быть правдой — Элла снова сможет бегать по лесу с Наттом, без страха и без стыда. Она сможет быть Эллой из клана Гриск, а возможно, и Эллой Ридделл, когда пожелает.

Она улыбалась, глядя на Натта, её дерзкие пальцы потянулись, чтобы нежно коснуться следов своих зубов на его шее, и его широкая ответная усмешка была настолько порочной, что у неё перехватило дыхание.

— Тебе ещё многому предстоит научиться, моя девочка, — сказал он, его голос был жарким и гладким. — Ты даже представить себе не можешь всех тех уроков, которые преподаст тебе твой голодный орк. Первым, я думаю, будет то, как лучше всего поставить обидчика на колени, когда тебя в следующий раз так грубо похитят.

От этих слов восхитительная волна жара прокатилась прямо в пах Эллы, и она издала сдавленный, прерывистый смешок.

— В следующий раз? — хрипло переспросила она. — Вы, орки, самые коварные существа на свете, Наттфарр.

Но он лишь продолжал усмехаться, крепко прижимая её к себе, тёплый, глубокий и чудесный.

— Ах, — сказал он. — Как и всегда желал мой грязный зверь.

И с одним вдохом, в этой правде, Натт крепко прижал её к себе и побежал.

Глава 38

Триумфальное возвращение Эллы и Натта в гору было встречено ещё большим количеством воплей, улюлюканья и поздравлений, а Эллу то и дело поднимали высоко над головой Натта.

— Моя пара победила человека, который на меня охотился! — говорил он каждому подошедшему орку, независимо от клана, независимо от того, насколько настороженно они его приветствовали. — Моя пара попросила меня стать её мужем!

Даже настороженные орки — даже из Скай и Баутул — улыбались и кивали в ответ, осторожно хлопая Натта по спине, на что он отвечал с силой и почти маниакальной ухмылкой.

— Тебе следовало видеть, как этот человек скулил сквозь выбитые зубы, — радостно рассказывал он огромному, растерянно моргающему орку Скай. — Мы даже украли его охотничьих собак!

Три собаки наотрез отказались входить в гору и остановились снаружи, поскуливая — но Джул, которая догнала их с удивительной скоростью, пообещала пока позаботиться о них и увела к стоявшему неподалёку деревянному зданию, которое, судя по всему, было настоящей конюшней.

— Это хорошо, — сказал орк Скай с сильным акцентом. — Будем ли мы веселиться сегодня вечером?

— Да, будем, — ответил знакомый голос позади них, и когда Элла обернулась, это снова оказалась Джул, с ухмылкой, выглядевшей почти такой же маниакальной, как у Натта. — В зале для сборов. Я заказала свежую повозку с припасами. Мы так рады, что ты в безопасности, Элла. И что всё так удачно разрешилось.

— Я тоже рада, — сказала Элла, искренне, от всей души улыбнувшись ей. — Я так благодарна вам с Гримарром за то, что вы придумали этот план и спасли меня. Спасибо.

Но Джул лишь отмахнулась и снова просияла, прежде чем скрыться в кромешной тьме коридора. А Натт снова подхватил Эллу и трусцой побежал в противоположном направлении, всё ещё с восторгом заговаривая с каждым встречным орком.

Они провели немного времени с Эфтераром, во время которого Эфтерар так раздражился из-за прыжков Натта, что и вовсе выгнал его из комнаты. Затем последовал поход в купальни, где Натт осторожно и благоговейно снял с Эллы все драгоценности, кроме пирсинга, и увлёк её в воду — но их жаркие объятия были почти сразу прерваны Траком, Трейном, Даммарром и Варинном, которые тоже были по колено в болотной жиже.

— Это твоя вина, — сообщил Трак Элле, стягивая грязные штаны и демонстрируя высокое, покрытое шрамами, мускулистое серое тело и пугающе большой орочий член. — Почему ты решила, что загнать нас всех в болото — хорошая идея, я ума не приложу.

Элла с запозданием отвела взгляд, как от него, так и от остальных раздевающихся орков, и уставилась на забавлённое лицо Натта.

— Ну, — сказала она, поморщившись, — если уж эти ужасные люди собирались меня убить, то хотя бы не получили моё тело, чтобы подставить Натта.

Лицо Натта на мгновение замерло, в глазах мелькнула тьма, и он крепче прижал Эллу к себе в воде; его когтистые пальцы почти болезненно впились в её кожу.

— Храбрая девочка, — прошептал он ей в шею. — Я люблю тебя, моя сладкая пара. Спасибо тебе за такую доброту ко мне.

Сверху раздалось фырканье и громкий всплеск от того, кто явно был Даммарром, а теперь отряхивал воду с длинных, распущенных чёрных волос.

— Если и хочешь кого-то благодарить, — рявкнул он, — благодари Капитана. Или Оларра. Я знаю, он клялся помочь тебе, брат, но я уверен, у Капитана было на него что-то, чтобы заставить его выставить своего красивого мужчину по команде.

— Ах, наверняка что-то хорошее, — с воодушевлением сказал Трейн, тоже прыгая в бассейн; Варинн последовал за ним. — Этот человек выглядел так, будто вот-вот упадёт в обморок.

— Или, может быть, Оларр просто хорошенько его вспахал прямо перед этим, — весело подметил Трак. — Думаю, я бы от такого тоже был готов упасть в обморок.

Все рассмеялись, даже Элла — но Варинн, сидевший напротив, выглядел задумчивым, широко раскинув мускулистые руки по каменному краю бассейна.