Отбор невест для принца, Неправильная невеста (СИ), стр. 26

Руки начали неспешно расстегивать пуговицы пиджака, под которым ждала белая обтягивающая тело футболка с большим вырезом в районе груди.

«Что ты делаешь? Хватит расстегиваться!! — тщетно возмутилась я. — Строгий костюм выбран мной специально!»

— Не переживай об этом. — ответила Оклис, повторяя глазами мой внутренний вопрос.

И тут же получила самый искренний ответ:

— Как же сегодня невыносимо жарко! Если бы я знала заранее, что мы пойдем гулять в сад, то выбрала бы для нашей прогулки более подходящий погоде наряд. Эта ткань невыносима.

Взгляд, брошенный на эльфийку, подвергался в свое время бесчисленному количеству репетиций и совершенствовался с двенадцати лет — я бы сама себе поверила.

— Да, тебе верно жарко, бедняжка. — заботливо подтвердила Оклис. — Советую полностью расстегнуть пуговицы пиджака.

По мере нашего приближения посол каждый раз отвлекался на более продолжительные промежутки времени. И первым не выдержал Мелисандр. Повернувшись следом за очередным любопытным взглядом рыжебородого мужчины, он немедленно схватился за плечо старшего брата, заставив деву незаметно усмехнуться.

Лесолди, не ожидавший столь неожиданного братского захвата, сначала удивленно посмотрел на советника, а затем недоуменно обернулся в нашу с Оклис сторону.

Когда наши взгляды встретились, его улыбка не заставила себя ждать.

Принц сразу же дружелюбно нам кивнул.

Учитесь, принц Мелисандр. А то вы будто растеряли свои правила приличия.

Фей соизволил обратить на нас свое недовольное внимание самым последним.

Братья о чем-то бурно заспорили. К ним присоединился посол, который вскоре вместе с наследником искренне и громко над чем-то рассмеялся. Мелисандр их радость, судя по напряженному профилю, не особо разделял. Скучный. Лис.

— Наследник, красив, правда? — спросила Оклис, хищно рассматривающая Лесолди.

— Да, — коротко ответила я.

Ничего, и не таких коварных дамочек видели, - подумала дева, начав бережно подворачивать вверх рукава пиджака.

Мужчины встали и направились к нам навстречу. Тропинки, не рассчитанные на массовые гуляния, не позволяли троим идти рядом, поэтому Мелисандр плелся сзади.

Интересно, он держит брата за подол? Уверена, что да.

Как только мы поравнялись друг с другом, Лесолди учтиво произнес:

25.1

— Мелисандр, — наследник повернулся к своему брату. — Прошу тебя пойти в замок и лично удостовериться, что приготовления к первому заданию проходят должным образом. — прежде чем советник сумел что-то ответить, Лесолди добавил, — Как ты сам часто повторяешь, некоторые вопросы слишком важны и требуют взгляда одного из членов королевской семьи. — и не дожидаясь реакции, скомандовал слугам. — Кайлос и Дро, вы отвечаете за нежную кожу мисс Ролд, которая ни в коем случае не должна пострадать на солнце. А потому вам необходимо окружить нашу дорогую гостью с двух сторон. Кайлос, ты пойдешь с зонтом впереди, а ты, Дро, сзади, таким образом лучи палящего светила не смогут добраться до мисс Ролд. Влэм, сбегай во дворец и найди еще один зонт для нас с мисс Лунд.

Мелисандр, осознавая невозможность публичного спора, жеманно улыбнулся и направился к замку. Быстрыми летящими шагами. Если бы мог бежать, то пятки его давно бы сверкали на солнце.

Двое слуг ответственно подошли к поручению и немедленно окружили Оклис и посла колокольчиками, удачно отгораживая нас с принцем от свидетелей. А после того, как мы втроем несколько отстали от шагающей впереди процессии, Лесолди, словно нашкодивший мальчишка, посмотрел на Фея.

— Ты не сердишься? — спросил он дракона и слегка склонил к нему голову.

В ответ крылатый прижался к наследнику лбом, а затем повернулся в мою сторону и бросил полный недовольства взгляд.

«Э, а чего ты так зло на меня смотришь? Это, между прочим, не я избавилась от окружающих за пару секунд!

— Зато ты почти избавилась от пиджака. — заметил Фей и следом спародировал мои слова, — Между прочим.

Затем ласково потрепал свое новообретенное сокровище крылом, взлетел в небо и направился в сторону замка.

— Скучаешь по нему? — наблюдая за нашими переглядываниями, спросил Лесолди.

— Скучаю. — не имело смысла отрицать очевидное.

— Он остается твоим. И всегда будет верен тебе, Эйрин. Мы оба это понимаем. — принц нежно улыбнулся и, кажется, дева в ту же секунду начала плавиться, только ответить не успела.

Нас неожиданно окликнула светловолосая Оклис.

— Ваше Высочество, может нам следует послать к вам один колокольчик? – заботливо крикнула девушка, тогда как передний эльф с зонтом уже уверенно приближался к нам.

— Не стоит беспокоиться, мисс Ролд! — громко крикнул в ответ принц.

Он одними глазами повелел эльфу возвращаться и едва слышно скомандовал:

— К медведям, Кайлос. Но внутрь их не веди. Обойди.

Повторять два раза не пришлось. Слуга с зонтиком кивнул и побежал обратно возглавлять брошенную делегацию.

— Надеюсь, прекрасная мисс Лунд, ты не очень сожалеешь, что идешь под руку со мной, а не с послом? — хитринки в сапфировых глазах Лесолди заставляли трепетать глупое счастливое сердце.

— Ммм, — задумчиво потянула я в ответ, — Сложно сказать. Посол, конечно, интересный мужчина…

Рука Его Высочества на долю секунды обвила мою талию, и принц прижал меня ближе к себе.

— Значит, интересный? — произнес около самого уха теплый шепот. — Что ж, сейчас распоряжусь, чтобы мы поменялись парами.

Наши пальцы робко встретились. Они нежно и трепетно поглаживали друг друга, а затем постепенно сцепились в замок.

— Нет, — смеясь, взмолилась я. — Ты же так здорово от всех избавился!

— Согласен! — самодовольно ответил наследник, напоминая пятнадцатилетнего мальчишку.

«Убери от него руки! — возмущенно говорила я деве, пытаясь достучаться до отвергнутого здравого смысла. И все же не могла отделаться от чувства, что где-то глубоко внутри расцветала тайная радость при мысли, как ласково касаются друг друга наши с принцем ладони»

— Что это? — спросила влюбленная, вглядываясь в высокие фигуры, возникшие впереди.

— Статуи медведей, созданные из кустовых великанов. Они олицетворяют героев древней эльфийской сказки. С помощью семи могучих братьев архитектор, в свое время занимающийся садом, создал небольшой лабиринт. — разъяснили мне и с хитрой усмешкой добавили, — Мелисандр довольно часто ими увлекается.

— Увлекается медведями? — непонимающе уточнили она-я.

— В каком-то роде да, — судя по довольному и мечтательному взгляду, мой принц определенно что-то замышлял.

И как же красив он был в ту минуту.

— Раньше я тоже не понимал его увлечения. Но, быть может, сегодня я смогу проникнуться его привязанностью к этому месту.

Оклис, несмотря на мою фиктивную роль кандидатки, не забывала время от времени поворачиваться в нашу сторону для точечной проверки.

Мне неведомо как, но Лесолди ровно за долю секунды до поворота ее белокурой головы, разрывал нашу близость, умело выстраивая картину обычной светской прогулки. Слуге же, возглавляющему шествие и также время от времени поглядывающего на наследника, принц посылал одному ему понятные знаки глазами и руками, сверяя и одновременно контролируя маршрут.

♡︎ Глава 26. Встреча с королевой

Из Медвежьего леса я вышла с захмелевшей от прикосновений Лесолди головой. Принц, в отличие от влюбленной кандидатки, держался прекрасно. Он успел незаметно застегнуть все пуговицы на моем пиджаке и очаровательно озвучить свои скоростные действия короткой фразой:

— Так будет лучше.

Его брат, встретивший нас на выходе, далеко не так решительно радовался окружающему пространству, как мы. Можно сказать, Мелисандр в ту минуту обладал гипотетической способностью уничтожать неугодных созданий одним только взглядом.

— Чем вы занимались в Медвежьем Лесу, Лесодли? — проигнорировав все возможные правила приличия, немедля бросил он в нашу сторону.