"Телохранитель 1-6". Компиляция. Книги 1-6 (СИ), стр. 139
— Пора тебе копать могилу!
Коннор потянулся к ножу отца, но обнаружил его пропажу. Беспощадный насмешливо помахал его ножом.
Шершень махнул лопатой. Коннор отскочил, металлический край чуть не разрезал его пополам, а потом пригнулся, лопата пролетела над ним. Шершень заревел и направил лопату к голове Коннора. Отступать было некуда, и Коннору пришлось откатиться в сторону. Он вскочил на ноги, Шершень замахнулся лопатой и попал по спине. Коннор упал, словно его сбил автобус.
Он полз по земле, задыхаясь, чувствуя боль. Шершень поднял лопату, намереваясь добить. Коннор понял, что все кончено. Но тут услышал вопль Эмбер:
— Сзади!
Коннор оглянулся. Металлическое сито лежало на краю ринга-ямы. Он бы не дотянулся, но Дред случайно пнул его, толкнув к нему. Так он платил за спасенную жизнь.
Коннор поднял сито и держал, как щит. Лопата Шершня ударила со звоном по металлу. Он зарычал и ударил снова. Коннор отразил удар, а потом изо всех сил ударил Шершня в колено. Раздался хруст, и мальчик отшатнулся, крича.
Прыгнув, Коннор выбил ситом лопату из рук Шершня, а потом ударил по его челюсти. Бросив сито, он сцепил руки на шее ошеломленного мальчика и опустил его голову на вскинутое колено. Кровь полилась из разбитого нос Шершня. Коннор повторял удары, пока мальчик не потерял сознание. Ноги подвели врага, и Коннор отпустил мальчика. Шершень рухнул в грязь. Разозленный и желающий выжить, Коннор поднял лопату и занес над головой для последнего удара. Почти потерявший сознание Шершень вскинул руку, чтобы защититься.
— Убей! Убей! Убей! — скандировали солдаты, желая крови.
Коннор мешкал лишь миг, а потом изо всех сил опустил лопату, ударив по камню рядом с головой Шершня.
Толпа разочаровано заревела.
— Как он мог промазать? — крикнул один из солдат.
Уставший Коннор отбросил лопату.
— Я не убиваю, — сказал он скорее себе, чем толпе. — Я защищаю.
Глава 72
Коннор стоял перед генералом Паскалем.
— Вы обещали отпустить Эмбер.
Генерал опустошил бутылку и бросил ее в яму.
— Только если ты победишь.
Радуясь загнанному виду Коннора, Блеск прижал мачете к горлу Эмбер.
— Но я одолел вашего чемпиона! — возразил Коннор, указывая на стонущего Шершня, которого уносили солдаты.
— Нет, ты проиграл, — заявил генерал. Он направил палец на грудь Коннора. — Ты проявил милосердие, а это — слабость. Только смерть врага делает тебя победителем. Но этому ты научишься.
— О чем вы?
Глаза генерала блестели.
— Теперь ты мой Белый воин.
Коннор недоверчиво уставился на него.
— Я не буду за вас сражаться.
Генерал рассмеялся.
— Ты уже это сделал!
— Нет, я боролся за Эмбер.
Генерал Паскаль рассмеялся.
— Как романтично. Так и быть, я сохраню ей жизнь. Но только пока ты остаешься моим чемпионом.
Он повернулся к Эмбер. Погладив прядь ее волос пальцами, он спросил:
— Может, эту огненную красавицу сделать своей женой?
Кровь Коннора закипела.
— О, не волнуйся, мой Белый воин. Я позабочусь о ней.
Генерал посмотрел на Блеска.
— Свяжите их. Нельзя, чтобы они сбежали. И утром найдите ее брата. Я хочу, чтобы крысеныш вернулся в ловушку.
Блеск спрятал мачете в ножны с недовольным видом и приказал Беспощадному:
— Помоги связать этих, — прошептал он.
К спине Коннора прижали ружье, и он понял, что сопротивляться не может. Их грубо привязали к деревьям, Коннор уловил запах дорогого средства после бритья. Запах был неуместным среди этих немытых мятежников, он огляделся. В тени, отбрасываемой светом керосиновых ламп, стоял человек. Было слишком темно, чтобы разглядеть его, но генерал Паскаль пошел говорить с загадочным незнакомцем.
Блеск и Беспощадный связывали их, Коннор слушал разговор:
— … если эти дети будут в плену, это привлечет международное внимание, — говорил мужчина.
— Зачем? Их считают погибшими в засаде, — ответил генерал. — И у мальчика хороший потенциал.
— Мне все равно, что вы сделаете с ними, — сказал мужчина. — Просто не дайте им живыми уйти из долины.
Глава 73
Избитый и истекающий кровью Коннор склонил обреченно голову. Они были привязаны к дереву, были узниками чокнутого тирана, были потерянным для мира снаружи, и их судьба была решена. Он знал, что "Страж-друг" будут искать его и его клиентов. Но как они могут найти их в скрытой долине в стране, где вот-вот начнется гражданская война? Генерал Паскаль мог тут же унести их в джунгли. Или убить и закопать, если их попытаются спасти.
Беспощадный сторожил их, стоя неподалеку, играя ножом Коннора. А тот с горечью следил, как поблескивает лезвие в свете ламп. Он слышал голос отца, приказывающий ему не сдаваться. Но в такой ситуации он не мог ни на что надеяться. Он сдался, он почти был в отчаянии. Он отдал все, чтобы защитить Эмбер и Генри, но этого не хватило.
— Ты в порядке? — прошептала Эмбер. Она сидела на земле рядом с ним, ее руки были привязаны к дереву за ее спиной.
Коннор с трудом поднял голову.
— Бывало и лучше, — ответил он, выдавив улыбку, но и это причиняло боль.
Эмбер посмотрела на его избитое тело с печалью и виной во взгляде.
— Мне… так жаль, — всхлипнула она.
— Из-за чего? — прошептал он.
— Я нас сюда завела. А ты испытал столько боли, защищая меня, — слезы текли по ее грязным щекам. — Ты был прав. Нам нужно было идти в дом. Вызвать подмогу. Я не знаю, чем я думала. Я так хотела вернуть Генри… Это все моя вина…
— Нет, — заявил Коннор. — Я решил идти сюда. Я должен защитить вас обоих.
Эмбер потрясенно смотрела на него.
— И ты спас брата. За это я буду благодарна до конца жизни… какой бы долгой она ни была, — добавила она со слабой улыбкой.
Коннор подумал про Генри, скрытого в темноте и в стволе дерева, ждущих их возвращения. А этого не случится. Он молился, чтобы мальчик ушел с первым светом, пока мятежники не начали поиски. Иначе они жертвовали зря.
— Как тебя схватили? — спросил он у Эмбер.
— Страж столкнулся со мной в кустах.
— А что с Зузу?
Эмбер пожала плечами.
— Когда солдат схватил меня, я оглянулась, но ее уже не было.
— Думаешь, она нас предала? — сказал Коннор, чувствуя горечь этих слов.
— Наверное, — вздохнула Эмбер. — Как иначе страж знал, где я?
Вдали вспыхнула на черном небе молния. Одинокое дерево на утесе на миг стало видно, а потом все погрузилось во тьму. И когда все угасло, Коннор и Эмбер приготовились к неминуемой судьбе, а сверху раздавался зловещий гул.
Глава 74
Команда Альфа замолчала, когда полковник Блэк прошел в комнату. Он чеканил шаги, лицо его было мрачным, значит, хороших новостей не было.
— Сядьте все, — приказал он, и его голос был хриплым после бессонной ночи.
Переглянувшись, они поспешили на места. Шарли выехала вперед, готовясь к худшему.
— Ситуация такова, — сказал полковник. — Президента Бурунди убили в засаде. Армия нашла следы его конвоя в четвертом секторе парка, где-то в двадцати милях от отеля.
Полковник Блэк нажал на планшет. Присоединенный к экрану на стене, он вывел изображение со спутника высохшей реки. Качество было плохим, но все равно было ясно, что там. Четыре неподвижных джипа, один из них был перевернут и сожжен, от него осталась лишь черная оболочка. Был виден и кратер от бомбы.
— Что за черные точки? — спросил Джейсон, щурясь.
— Тела, — ответил полковник.
Тревога в комнате стала ощутимой.
— Выжившие… есть? — спросила Шарли.
Полковник кивнул.
— В отчете генерал-майора говорится, что два министра и их жены были спасены из отеля, где их держали в плену Национальная армия свободы, генерал Паскаль, он же — Черная мамба.
— А как же Коннор и семья Барбье? — спросила Линг.
— Мы не знаем, — признал с тяжким вздохом полковник. — Место засады проверяет армия. Если они были в сгоревших машинах, опознание тел займет время.
