"Фантастика 2026-120". Компиляция. Книги 1-26 (СИ), стр. 669

Всем, поддержавшим автора, глубочайший поклон. Вместе мы — сила!

Ло 5

Тиша⁈ Я резко перевёл взгляд на выпорхнувшую из-за ширмы, отделяющей трапезную наместника от соседнего помещения, девушку с длинными светлыми волосами. С очень светлыми волосами. Совпадение? Взявшая со стола кувшин с вином молодая служанка ловко наполнила чашу хозяина и поспешила ко мне.

Звёзды! Это точно она! Годы прилично ослабили изначальную схожесть двойняшек, но некоторые черты лица у нас с ней совпадают. Хорошо, что их мало. Увидеть в нас брата с сестрой не так просто. Если бы не прозвучавшее имя служанки, я бы до сих пор продолжал оставаться в блаженном неведении. Даже цвет волос у нас пусть и немного, но различается.

И что мне с ней делать? Ох, не тому из нас она встретилась. У меня нет возможности возиться с сестрой Китара. Я скоро отправлюсь на Истину. Не с собой же её тащить?

Слава звёздам! Она не узнала меня. Даже не посмотрела на брата. Наполнила мою чашу вином и умчалась обратно за ширму. Оно и понятно. Где Китар, а где пришедший сюда по Пути юный принц?

— Не бойся. Это уже не отравленное, — улыбнулся наместник. — Да тебе сейчас яд и не страшен. В ближайшие полчаса тебя хоть на части режь. Жемчужина не даст умереть второй раз.

Тут он прав и неправ одновременно. С момента, как я закончил создавать силовой каркас, никакой яд мне, и правда, не страшен. Существенно возросший уровень контроля над своим организмом теперь позволяет мне мгновенно блокировать воздействие на него любых опасных для моего здоровья веществ. Спасибо повысившейся концентрации протоэнергии — на Ойкумене функционал силового каркаса значительно шире, чем был в своё время у меня в теле Хо на Земле.

Стал бы я пить растворённый в вине цианид, зная, что он гарантированно прикончит меня? Конечно же нет. Защита, дарованная мне проглоченной ещё на Суши жемчужиной, слишком ценна, чтобы терять её ради спокойного продолжения службы в Сендае. Реши Сон убить меня каким-нибудь другим, отличным от отравления способом, мне бы пришлось воспротивиться воле хозяина, и не факт, что он сам пережил бы такую попытку лишить меня жизни.

— За тебя, Энди, — поднял чашу наместник. — За твой правильный путь.

Отпустившие меня паладины шагнули назад, но остались стоять у меня за спиной. Я сыграл свою смерть хорошо. Эти двое тоже не распознали моё притворство. Уж теперь-то этот завистливый гад точно отстанет от наказанного настолько сурово «любимчика». Можно спокойно заниматься созданием накопителя.

Кивнув Сону, я выпил налитое мне Тишей вино. Девушка здесь в безопасности. Источнику, поддерживающему молодость хозяина целой провинции, смерть в зубах, когтях нечисти, как и любая другая насильственная смерть, не грозит. Освободив её, я тем самым как раз-таки подвергну сестру Китара опасности. Пусть спокойно и дальше живёт во дворце, дожидаясь появления брата.

Мой бывший носитель отнюдь не дурак — он быстро разберётся, где на ойкумене нужно искать Источников. Наверняка, уже разобрался. Рано или поздно он обязательно отыщет свою сестру. Чем мог я помог ему. С такими дарами, один из которых моими стараниями даже поднят на трёшку, Китар в состоянии решить почти любую проблему.

Звёзды, прошу вас — помогите мальчишке добиться желаемого. Он заслужил это.

* * *

Своим товарищам по отряду Бродена я не стал рассказывать, не про свою смерть, не про проигранные наместником сто золотых, но в тайне эта история всё равно продержалась недолго. Увы, этот властный дурак, похоже, решил на моём примере преподать урок и другим своим Тёмным. На следующий же день слух про то, что правитель Сендая в наказание лишил меня защиты жемчужины, разлетелся по всему дворцу, ну а сейчас эта новость, наверняка, уже ушла в город.

И Броден говорил, что они не рабы? Проведённый на Пути Искупления век гарантированно превращает свободного человека в раба. Чем дольше ты служишь хозяину, тем сильнее меняется твоё сознание. Только Дункана и попавшего в Сендай на три года раньше хельмца Маркана поступок наместника возмутил по-настоящему сильно. Остальные, конечно же, тоже осудили действия Сона, но весьма сдержанно. Негодованием там и не пахло. Да, хозяин суров, но что тут поделаешь? Всё равно поменять его на другого нельзя, а уходить в отступники глупо — беглые бездушные плохо кончают. Там, либо сгинешь, либо, что куда вероятнее, тебя поймают, притащат обратно и накажут ещё более жёстко.

Впрочем, изменённая психика старожилов Ойкумены — не моя проблема. У меня нет сейчас времени на восстановление справедливости извращённого Вилорами миропорядка. Пусть и дальше используют живые винтики своего конвейера так, как считают нужным. Вот покончу с гахарами и тогда уже возьмусь за эту планету-загадку всерьёз. Передо мной сейчас стоит проблема куда более серьёзных масштабов.

* * *

В этот раз я начал свой выходной с длительной прогулки по городу. Перед тем, как бежать из Сендая, мне нужно будет закупиться всем необходимым — оружие, одежда, припасы. Получив возможность создавать простейшие конструкты в сверхкороткие сроки, я выйду на принципиально новый уровень могущества, но энерго-накопитель — не панацея. Он не сделает меня всесильным. Присмотрюсь, приценюсь, убью время. До наступления темноты покручусь в центре города, а потом уже направлюсь на встречу с Фенгом.

И вот опустившийся на Сендай вечер позволяет мне раствориться в глубоких тенях на слабо освещённых улицах окраины города. Мой очередной визит в Сизый дым вновь останется никем незамеченным.

Меня ждали. Стоит мне переступить порог курильни, как важного гостя уже встречает Кианг. Тонкие усики хозяина Сизого дыма приподняты вверх растянувшимися в улыбку губами.

— Господин Эндор, рад видеть вас. Прошу за мной.

— Фенг уже здесь?

— Вас уже ждут, господин Эндор. Пойдёмте.

Уже поздний вечер — самое людное время, а Сизый дым пуст. В общем зале нет ни единого человека. Фенг заранее подготовился к встрече со мной. Она точно пройдёт без свидетелей. Проведя меня к той же комнате, где я был в прошлый раз, Кианг почтительно открыл передо мной дверь, и в прокуренный воздух заведения тут же вклинился ещё один сладко-приторный аромат.

Даже так? Фенга в комнате не было. За столом, вальяжно откинувшись на спинку кресла, сидела красивая женщина в богатом бежевом тоху, расшитом серебряной нитью. Ожерелье, брошь, кольца, серьги и даже заколки, удерживающие на голове незнакомки собранные в причудливую причёску блестящие чёрные волосы, тоже были серебряными. С набеленного, но не так сильно, как у Сона, лица на меня с любопытством смотрели подведённые синей тушью глаза, обрамлённые щёткой длинных ресниц. Накрашенные голубой помадой губы хорошо сочетались с такого же цвета румянами, нанесёнными на стык щёк и скул.

Стильно, дорого, эффектно, но при всём своём качестве макияж всё равно не справляется со своей основной задачей. Возраст женщины проглядывает из-под маски фальшивого идеала еле заметными намёками на приближение старости. Даже те сорок лет, которые я дал ей навскидку, по местным меркам — уже далеко не молодость. В руке незнакомка держала длинный мундштук, соединённый тонкой трубкой с сосудом, в которой белела какая-то жидкость.

— Я боялась, что ты не придёшь.

А вот голос вполне девичий, звонкий.

— Доброго вам вечера, госпожа. С кем имею честь разговаривать?

— Какой галантный, — томно вздохнула незнакомка, — И правда, принц. Фенг зовёт меня своей госпожой. И не только Фенг. Я хозяйка… Хозяйка много чего и кого.

Вот и лишние сложности. Но я это предвидел. В нашей сделке слишком высокие риски, и Фенг явно в тот раз переоценил свои компетенции. Не в его полномочиях распоряжаться такими деньгами, не поставив начальство в известность. Удивляет меня лишь одно — пол хозяйки криминального картеля.

— То есть, дело, начатое мной с господином Фенгом, заканчивать мне предстоит с вами? — уточнил я.