Вместе сильнее. Компиляция (СИ), стр. 2731
В воздухе на пару-тройку секунд воцаряется пауза, во время которой мимо палаты проходят несколько незнакомых людей.
— Кстати, хорошо, что здесь никого нет, — спокойно говорит Терренс. — Я хочу поговорить с тобой кое о чем.
— Ну валяй, — пожимает плечами Эдвард.
— Ребята сказали, ты винишь себя в том, что со мной произошло.
— Да, я переживал . — Эдвард на секунду переводит взгляд на свои руки. — И хотел быть на твоем месте. Хотел, чтобы все было справедливо.
— Я ведь просил тебя ни в чем себя не винить.
— Знаю, но ведь все это произошло по моей вине. Из-за того, что я втянул тебя и парней в это дело.
— Мы пошли на это добровольно . Неужели ты реально думал, что мы могли бы бросить тебя и позволить идти за Уэйнрайтом одному?
— Я понимаю, почему ты пошел на это, и не могу тебя осуждать. И искренне благодарен тебе за это. Твоя помощь была для меня очень кстати и… Я реально мог бы погибнуть, если вас с ребятами не было рядом. Уэйнрайт так загонял меня, что я буквально валился с ног от слабости. Но заставлял себя подниматься. Я не мог лежать и стонать от боли.
— А будь ты один, то вообще не смог бы подняться.
— Значит, так и должно было случиться. Я все это начал. И я должен был все это закончить. Пусть даже ценой своей жизни.
— Я все понимаю, брат, но тебе не в чем винить себя.
— Ты не должен был делать этого, Терренс. Зачем ты оттолкнул меня и позволил этому ублюдку вколоть тебе ту дрянь?
— Потому что хотел спасти тебя .
— Ты должен был спасать себя .
— Я знаю, что это было рискованно. Знаю, что мой поступок был в какой-то мере безрассудный . Но я должен был это сделать.
— Несправедливо, что ты сейчас здесь, на больничной койке, а я живой и здоровый.
— От того, что ты бы лежал здесь, ничего не изменилось. Все бы так же переживали. Только уже из-за тебя.
— Зато никто не сказал бы, что я виноват в том, что кто-то решил принести себя в жертву.
— Эдвард, пожалуйста, перестань мучить себя, — спокойно просит Терренс. — Ты ни в чем не виноват. Может, тебя и осуждают за безрассудство, но все понимают, что ты всего лишь хотел защитить Наталию и знать, что она может жить без страха встретить своего обидчика.
— Я просто должен был послушать тебя. Ты был абсолютно прав, а я оказался слишком упрямым и ослепленным желанием мести за свою невесту.
— Поверь, я бы тоже никого не слушал, если бы какая-то тварь посмела так обращаться с Ракель. Никто не был бы мне указом: ни ты, ни отец с матерью, ни друзья.
— Мне жаль, что все так случилось. Но я привык доводить начатое дело до конца и… Должен был покончить с этой историей. Даже если ее концом стала бы моя смерть.
— Нет, Эдвард, не говори о своей смерти, — качает головой Терренс.
— Я… Я начал нервничать, когда ты рассказал про тот ночной кошмар Ракель. Мне казалось, он и правда должен был сбыться… И… Еще больше испугался, когда мы все пошли за Уэйнрайтом. Меня начала преследовать мысль, что именно тогда все и случится. И я думал, что смогу избежать подобного конца, если сам стану жертвой.
— Признаться честно… — Терренс замолкает на пару секунд, чтобы нервно сглотнуть. — Я и сам начал об этом думать… Боялся, что тот кошмар сбудется… Особенно после того, как ты заявил, что пойдешь за Уэйнрайтом.
— Знаю, все это звучит как-то странно. Может быть, даже глупо… Но… Мне было больно от того, что Ракель боялась за тебя. Я пытался все изменить… Но… Похоже, что это был некий знак будущего… Знак того, что мы не можем изменить некоторые вещи.
— Все вело к тому, что кто-то должен был пострадать. И я принял эту роль на себя.
— Но ты ведь мог умереть .
— И я боялся. Боялся умереть и заставлять всех страдать. Но тот ночной кошмар помог мне смириться с этим и поверить, что те минуты были последними для меня. Но он не сбылся. — Терренс переводит взгляд на Эдварда и слегка улыбается. — А все благодаря тебе . Целый шприц мог убить меня, но Уэйнрайт вколол лишь половину. Ты быстро отреагировал.
— Тогда это было единственное , что я смог придумать, — неуверенно признается Эдвард. — Это произошло на автомате.
— Однако именно это и спасло меня, — отмечает Терренс и хлопает Эдварда по плечу. — Так что я не понимаю, как ты можешь винить себя в том, что произошло.
— Кто бы что ни говорил, я все равно виноват . Отец правильно сказал, что даже если мои намерения были благими, это не снимает с меня ответственности. И если бы ты погиб, то это осталось бы на моей совести.
— Но я же не погиб. Вот он я! Здесь !
— Для меня это огромное облегчение. Ведь я совсем не хотел терять своего брата.
— Как и я – своего. Я не знаю, что делал бы, если бы с тобой что-то случилось. Нет человека, которому я могу доверять так, как тебе. Есть то, что я не могу рассказать остальным. Но то, что могу рассказать тебе. С тобой я могу быть настолько откровенен, с кем еще никогда не был.
— Знаю, — скромно улыбается Эдвард. — Я и сам доверяю тебе больше, чем кому-либо. И знаю, что всегда могу рассчитывать на тебя. На своего лучшего друга. Который умеет меня утешить, успокоить и вселить надежду.
— В любом случае ты – молодец. Я считаю, что твое главное оружие в любой борьбе – это твоя хорошая реакция. Именно благодаря этому ты и сумел продержаться.
— Может быть. Хотя такого противника, как Уэйнрайт, трудно завалить в одиночку.
— Уверен, что ты бы справился с ним, если бы у тебя было достаточно сил.
— Я держался только лишь благодаря мыслям о близких. О том, что я не могу заставить их страдать.
— Определенно сильный мотиватор в любой ситуации.
— Верно… — Эдвард на секунду бросает взгляд на свои руки и с легкой улыбкой смотрит на Терренса. — Знаешь… Я уже поблагодарил Питера с Даниэлем за помощь, а теперь сказать то же самое и тебе . Огромное спасибо, Терренс. Без тебя я бы с этим не справился.
— Я пойду за тобой куда угодно. И совершу любую глупость, лишь помочь тебе.
— Прости, что я чуть не погубил тебя, — извиняется Эдвард, стыдливо смотря на Терренса. — Я не хотел ничего подобного. И не смог бы жить с мыслью, что мой брат погиб по моей вине.
— Перестань, брат, прошу тебя.
— Этот случай уже два дня не дает мне покоя. Даже если все пытаются меня успокоить, я чувствую, что виноват.
Глава 22.9
— Послушай, Эдвард… — спокойно произносит Терренс и берет Эдварда за руки, уверенно смотря на него. — Никто ни в чем тебя не винит и не будет. Я тем более не считаю тебя виноватым. Да, я понимаю, что тебе было тяжело, но все уже позади . Со мной все в порядке.
— Ты чуть не умер по моей вине уже во второй раз.
— Только не говори, что ты опять уйдешь в себя и спрячешься в своем коконе, не желая никого слышать и видеть.
— Я не вижу смысла все время жаловаться.
— Ты видишь смысл заставлять всех переживать?
— Я не скрываю свои эмоции и чувства. Но не хочу, чтобы все считали меня ноющей девчонкой.
— То есть, ты считаешь, что надо быть бесчувственным роботом?
— Я должен быть мужиком.
— Ты не рассказываешь сказки о подвигах, которые никогда не совершал. Ты просто идешь и делаешь. И тебе по хер, кто твой враг: старый хрыч Майкл или наркоман Уэйнрайт. Ты сделал многое для того, чтобы добиться справедливости, о которой так мечтал.
— Только она восторжествовала после стольких жертв.
— Боль и слезы – неизмененные спутники на пути к твоим целям. Но ты со всем справился. — Терренс хлопает Эдварда по плечам. — Гордись собой, приятель! Гордись тем, что ты такой смелый и решительный. Трус ни за что бы не стал вступать в борьбу с опасными людьми. Он спрятался бы за чью-то спину и дрожал как зайчишка. Однако ты поступил иначе . Ты пошел бороться. Пошел защищать любимую девушку.
