Вместе сильнее. Компиляция (СИ), стр. 2661
— Прости, но сейчас я не могу строить из себя смелого героя.
— В любом случае ты всегда можешь рассчитывать на меня. Я сделаю все, что нужно, чтобы тебе стало лучше. Только скажи, что тебе нужно, и я найду способ помочь.
Эдвард ничего не говорит и без слов крепко обнимает Наталию, обвив руки вокруг ее талии и трясущимися руками гладит ее по спине. Она сразу же кладет одну руку его на затылок, а второй начинает придерживать его за заднюю часть шеи. Чуть позже мужчина зарывается носом в волосы девушки и закидывает одну из рук вокруг ее шеи, в изгибе которой прячет свое лицо. В какой-то момент он с тяжелым дыханием очень крепко сжимает свою невесту, но вовремя опоминается с мыслью, что может задушить ее и ослабляет хватку.
— Все хорошо, любимый, все хорошо, — мягко говорит Наталия, гладя Эдварда по голове, и целует его в щеку. — Держись. Будь сильным. Ты нужен нам всем.
Эдвард хочет что-то сказать, но больше не хочет повторяться как попугай и просто крепче обнимает Наталию, водя руками по ее спине.
— Можешь ничего не говорить, — тихо говорит Наталия и прикладывает ладонь к затылку Эдварда и медленно водит свободной рукой по его спине. — Я все прекрасно понимаю.
— Спасибо, Наталия, — попытавшись слегка улыбнуться, еще более тихим, дрожащим голосом благодарит Эдвард. — Большое спасибо…
— Тише-тише, дорогой, расслабься.
— Черт… Как же мне повезло, что ты есть у меня…
— Я с тобой, Эдвард, все хорошо.
— Спасибо, дорогая.
Эдвард целует Наталию в щеку и еще крепче обнимает ее, в какой-то момент тихо шмыгнув носом. Пока девушка продолжает копаться в его волосах и гладит мужчину по голове с мыслью, что это поможет ему успокоиться. А спустя некоторое время сюда быстрым шагом, стуча каблуками, приходит Ракель. Как только девушка видит Наталию и Эдварда, то пару секунд просто смотрит на них с жалостью во взгляде. Но почувствовав на себе чей-то взгляд, влюбленные переводят взгляд на девушку, отстраняются друг от друга и встают со стульев.
— Эдвард… — дрожащим голосом произносит Ракель.
— Ракель! — восклицает Эдвард.
Ракель и Эдвард крепко обнимают друг друга, а девушка издает еще несколько всхлипов, пока ее сильно колотит от волнения. Но вскоре они отстраняются друг от друга, а мужчина с жалостью во взгляде смотрит на девушку с красными, заплаканными и опухшими глазами, которые она опускает вниз, и мягко гладит ей плечи.
— Прости, Ракель, мне очень жаль, — извиняется Эдвард. — Я пытался защитить Терренса, но не смог.
— Не вини себя, твоей вины в этом нет, — тихо шмыгает носом Ракель. — Главное, что ты не бросил брата и друзей.
— Ты, наверное, злишься из-за того, что Терренс пошел туда из-за меня?
— Нет, Эдвард, все в порядке. — Ракель мягко гладит Эдварда по плечам, с грустью во взгляде смотря на него. — Терренс в любом случае не бросил бы тебя, потому что не может быть равнодушны к тебе. А его рискованный поступок доказал, что он готов на все ради близких.
— Если бы я успел отреагировать, то не позволил Уэйнрайту сделать тот укол, — виновато признается Эдвард. — Но все произошло очень быстро. Я лишь успел встать и вытащить иглу, когда половина шприца уже была вколота.
— Я знаю, Эдвард, — мягко произносит Ракель. — Я все прекрасно знаю. Даниэль уже обо всем рассказал.
— Мне очень жаль, Ракель. И стыдно . Я предчувствовал беду и пытался хотя бы принять все удары на себя. Но не сумел выполнить обещание, которое дал себе. Прости-прости… Мне очень жаль… Я не хотел, чтобы все так закончилось.
— Эдвард, пожалуйста, прекрати оправдываться. Я ни в чем тебя не обвиняю и не собираюсь. Тебя никто не винит в произошедшем.
— Но ведь отец злится!
— Он просто не показывает свои эмоции. Хотя на самом деле тоже сильно напуган тем, что произошло. Вы с Терренсом – его сыновья, и он не может относиться к вам равнодушно.
— Я молюсь о том, чтобы с моим братом все было хорошо. Если ему станет хуже, я не знаю, что буду делать…
— Мы все молимся, Эдвард. Знаешь, как я боюсь услышать, что Терренс может умереть!
— Мне стыдно, что я не послушал его. Я всего лишь хотел покончить с историей с Уэйнрайтом и сделать все, чтобы полиция поймала его.
— Все прекрасно понимают, что ты хотел добиться справедливости и защитить Наталию от того, что произошло с той девушкой. Сестрой Даниэля, которую привезли сюда вместе с Терренсом.
— Я был возмущен от того, что эта тварь гуляла на свободе, и поклялся, что посажу его за решетку любой ценой. И не мог упустить такой шанс, когда он был мне дан.
— Ты ведь мог умереть , — с жалостью во взгляде отмечает Ракель. — Понимаешь, как сильно ты бы рисковал, если бы парни бросили тебя? Мы могли больше никогда не увидеть тебя!
— Знаю, но мне было плевать. Я просто хотел защитить свою невесту. А узнав, что Наталия была не первой его жертвой, я пришел в бешенство и решил, что нужно любой ценой заставить того ублюдка заплатить за все, что он сделал.
— Но он ведь оказался еще более опасным! Из-за того, что употреблял наркотики!
— Когда дело касается моих близких, я готов засунуть голову в пасть тигра или плавать в океане с акулами.
— Мы знаем, Эдвард, но ты сильно рисковал.
— Я не думаю об этом, когда помогаю близких.
— Интересно, как давно Уэйнрайт принимает наркотики? — обняв себя руками, задается вопросом Наталия.
— Мне кажется, это происходило еще до того, как ты встретила его. А то и еще раньше. Зная, что несколько лет назад сестра Даниэля покупала у него наркотики.
— Кстати, а он мог быть чем-то накаченным в тот день, когда Наталия встретила его? — слегка хмурится Ракель.
— Возможно. Точнее, я уверен в этом.
— Если он и так бешеный, то что же творится, когда этот тип под кайфом?
— О, лучше не спрашивай, — резко выдыхает Эдвард. — Пока мы с парнями следили за ним, он сходил с ума и кричал как ненормальный. Буквально в каждом кустике видел врага.
— О, боже мой…
— Кстати, именно галлюцинации и заставили его спрыгнуть с обрыва. Погнался за чем-то несуществующим… Но в итоге полетел кубарем вниз и отбил себе все что можно.
— Слава богу, с тобой были Даниэль с Питером, — уверенно говорит Ракель. — А иначе бы ты сам стал инвалидом.
— Даже подумать боюсь о том, что я могла потерять тебя, — тихим, дрожащим голосом говорит Наталия, обхватывает руку Эдварда и как можно ближе прижимается к нему.
— Но к счастью, все обошлось, — отвечает Эдвард и крепко обнимает Наталию обеими руками.
— Хотя бы тебе повезло, — тяжело вздыхает Ракель. — И слава богу.
— Полагаю, нам придется оставаться здесь очень долго, — предполагает Наталия.
— Ничего, я останусь здесь хоть до ночи и никуда не уйду до тех пор, пока не узнаю, что случилось с Терренсом, — уверенно отвечает Ракель. — Как только нас пустят к нему, я немедленно пойду к нему.
— Я тем более никуда не уйду, — столь же уверенно заявляет Эдвард.
— И я буду с вами, мои дорогие, — мягко погладив Ракель и Эдварда по плечу, обещает Наталия. — Мы будем вместе.
— Спасибо, милая.
Эдвард нежно целует Наталию в висок и, приобнимая ее, прижимает к себе и Ракель, которая кладет голову ему на плечо и тихо всхлипывает. А спустя несколько секунд тишины они слышат негромкий стук каблуков и видят, как к ним подходят Хелен и Даниэль.
— Есть какие-нибудь новости про Терренса? — с грустью во взгляде спрашивает Даниэль.
— Нет, к сожалению, — качает головой Эдвард. — И боюсь, что будем ждать очень долго.
— Подождем сколько нужно, — уверенно говорит Хелен.
— Спасибо, ребята, — тихо благодарит Ракель. — Нам нужна ваша поддержка.
Даниэль и Хелен ничего не говорят и лишь с грустью во взгляде смотрят на Ракель, Эдварда и Наталию. А затем Маршалл подходит к МакКлайф-младшему и по-дружески обнимает его.
— Как ты, Эдвард? — проявляет беспокойство Хелен. — Тебя так сильно избили, что даже смотреть страшно.
