Вместе сильнее. Компиляция (СИ), стр. 1931

Эдвард широко улыбается, а через несколько секунд встает из-за стола, подходит к Виктории и трогательно обнимает ее. Женщина с удовольствием отвечает на этот жест, мило целует мужчину в висок и нежно гладит по голове. Пока тот просто держит руку на ее плече, радуясь, что этот разговор прошел удачно, чувствуя огромное облегчение и пытаясь верить, что и примирение с Терренсом, Ракель, Джейми и Ребеккой также станет реальностью.

***

Великобритания. Лондон. Время около половины десятого вечера. Если в Нью-Йорке день только в самом разгаре, то здесь он почти закончился. Алисия разговаривает по телефону с Фредериком, сидя в гостиной на диване, смотрит телевизор и переключая каналы в поисках чего-то интересного.

— Значит, суд над Майклом и всеми его сообщниками состоится уже скоро? — задумчиво интересуется Алисия.

— Да, правда я не знаю, когда именно он состоится, — отвечает Фредерик. — Но лично мне кажется, что суд состоится как минимум через месяц или два.

— А процесс будет длиться в два, а то и три раза больше.

— По крайней мере, все друзья и родственники находятся на стороне Терренса, Эдварда, их родителей, Ракель и Наталии. А некоторые из них даже обещают поддержать их и приехать на судебный процесс. Как минимум – на оглашение решения суда.

— Ох, я бы тоже с радостью поддержала их, только не знаю, смогу ли, — с грустью во взгляде отвечает Алисия и тяжело вздыхает. — Надо будет что-то решать с работой и отпрашиваться.

— Вы могли бы приехать только на оглашение решения суда. Необязательно присутствовать на всех заседаниях. Я скажу вам, когда оно состоится, и вы приедете на пару деньков.

— Если только так… — Алисия прочищает горло. — А вы сами будете присутствовать хотя бы на одном заседании?

— Сделаю для этого все возможное и невозможное, — уверенно отвечает Фредерик. — Я уже сказал Терренсу и Ракель, что приду на заседание.

— Здорово… Тогда и я тоже постараюсь сделать все возможное, чтобы приехать хотя бы на оглашение решения суда. Уж ради своей племянницы я отпрошусь с работы, найду деньги на билет и приеду.

— Буду рад увидеть вас. Да и Ракель обрадуется, если вы приедете.

— Как же я могу не поддержать свою девочку. Она имеет к этому делу то или иное отношение. А значит, Ракель определенно беспокоится.

— Это так. Моя внучка и правда беспокоится. Сказала, что на время суда возьмет перерыв в карьере до окончания судебного заседания.

— А как она там поживает? Вы вроде бы говорили, что Ракель и Терренс вчера приходили к вам в гости.

— Да, они зашли ко мне на пару часиков. Сказали, что ездили в Кингстон, были на кладбище и немного постояли у могил Элизабет и Джексона, а потом решили заехать ко мне.

— Ох… — с грустью во взгляде произносит Алисия. — Надо бы и мне съездить туда, когда я приеду к вам. Немного поговорить с сестрой и деверем.

— Я и сам хотел съездить к ним на днях. Так что думаю, что завтра-послезавтра я заеду туда.

— Терренс и Ракель уж могли бы предложить вам поехать на кладбище вместе с ними.

— Да ладно, я и один смогу съездить. Чего я буду навязываться молодым! Пусть проводят время вдвоем.

— Тем не менее…

— Я и так провел с ними прекрасное время. Мы выпили по чашке кофе и обсудили все, что происходит в их жизни. Ну и я также убедился в том, что у них в отношениях и правда все хорошо… А где-то через пару часов они ушли. Говорили, что хотели куда-то вместе съездить.

— Здорово, что они проводят много времени вместе. Особенно сейчас, когда им обоим нужна поддержка друг друга.

— Не беспокойтесь, дорогая моя, у Ракель и Терренса все хорошо, — с легкой улыбкой уверенно отвечает Фредерик. — Я увидел это своими глазами. Видел, что моя внучка тянется к своему жениху, а он относится к ней с большой нежностью и заботой.

— Ну и слава богу. — Алисия переключает очередной канал после того, как видит, что по нему идет какой-то скучный фильм. — Да, а они рассказали вам что-нибудь новенькое? Например, что-нибудь про историю с похищением Наталии или ее отношения с Эдвардом?

— Наталия все-таки рассказала Эдварду, что с ней произошло. И вы можете удивиться, но он сразу поверил ей.

— Так легко?

— Это стало для него мощным толчком, который помог ему проснуться и понять, каким он был глупцом.

— И что теперь? — без эмоций интересуется Алисия. — Неужели будет бегать за ней хвостиком и повторять, что ему жаль?

— Кто знает… Однако я могу с уверенностью сказать одно: рассказ этой девочки о попытке изнасилования перевернул все с ног на голову. А уж когда эту девушку увели прямо из-под носа Эдварда, то это окончательно открыло ему глаза.

— То есть, он видел, что ее пытались похитить? — слегка хмурится Алисия. — Наверняка даже и не пытался помочь ей.

— Нет-нет, совсем наоборот! Эдвард пытался спасти Наталию от людей Майкла. Однако по словам Терренса, он не смог этого сделать.

— Ну значит, для него это не было столь важно.

— Вы ошибайтесь. Эдвард не смог спасти Наталию, потому что один из тех людей сильно ударил его по голове, и он потерял сознание. Ну а преступники воспользовались моментом и увезли Наталию в дом этого подонка Майкла.

— Ударили по голове? — округлив глаза, ужасается Алисия и отрывает спину от дивана.

— Да. Точнее, он сам ударился головой об стенку, когда его толкнули. Вот удар и оказался такой сильный, что Эдвард потерял сознание и не смог ничего сделать, когда пришел в себя.

— Господи Иисусе… А если бы он умер, будь этот удар сильный?

— Мог. Он запросто мог умереть. Но к счастью, ему крупно повезло! Смог добраться до дома Терренса с Ракель, рассказать им о похищении во всех подробностях и попросить о помощи.

— И Терренс так просто его впустил? — удивляется Алисия.

— Полагаю, что да. Хотя по словам Терренса, поначалу он был совсем не в восторге от нужды видеться с Эдвардом и с трудом терпел его. Однако потом ему становилось намного проще держать себя в руках. А в конце всей этой истории вообще стал очень мягким к ним.

— Надо же… А ведь недавно он и слышать ничего не хотел о своем брате. Который все это время был у него под боком.

— Да, но теперь Терренс открыто говорит, что ему не все равно на брата. Хотя не уверен, что смог бы простить его, если бы Эдвард попросил прощения.

— А он не говорил, почему согласился помочь ему?

— Нет, об этом он не сказал ни слова. Но думаю, Терренс понимал, что Эдвард – не чужой ему человек, а родной младший брат. Теперь он не отрицает, что небезразличен к нему и в глубине души беспокоится о нем.

— Вполне возможно, — задумчиво отвечает Алисия. — Ведь как бы то ни было, Терренс все равно переживал из-за этого конфликта. Боролся с обидой на брата и любовью к близкому человеку. И привязанность к Эдварду в итоге выиграла .

— Я тоже так думаю. Все-таки родной брат, близкий человек… К которому он успел крепко привязаться… Которого искренне любил…

— А что Ракель думает насчет этой ситуации Терренса и Эдварда?

— Думаю, она придерживается нейтральной позиции: открыто не стоит на стороне жениха и не настраивает его против своего будущего деверя. Она всего лишь просит Терренса и Наталию поговорить с Эдвардом и разобраться во всем. Ей вряд ли нравится вся эта ситуация, и она хочет, чтобы эти двое помирились с ним. По крайней мере, братья МакКлайф должны наладить свои отношения.

— А по-вашему она бы сама смогла простить этого парня после всего, что он наговорил ей?

— Моя внучка сказала, что вполне могла бы простить Эдварда, если бы тот извинился перед ней и доказал, что жалеет о случившемся.

— Я так и подумала… Ракель всегда была очень доброй девочкой и могла быстро забыть обиду… Она не злопамятная и умеет быстро отпускать обиды.

— Думаю, она могла бы стать одной из первых, кто простил бы Эдварда.

— Может быть… Может быть…

— Да и сейчас, когда все успокоилось и узнали правду, я считаю, что Эдвард не такой уж и ужасный, как мы полагали. Вряд ли этот парень на самом деле так плохо думает о своем брате и дико завидует ему.