Вместе сильнее. Компиляция (СИ), стр. 1662

— Надо же… — задумчиво произносит Ракель.

— Мы с Дарвином узнали об этом случае от наших коллег, которые прибыли на место происшествия, узнали, в какую больницу его увезли, и поехали туда. Расспросили персонал больницы и человека, который взял на себя ответственность об этом парне, и узнали, что его состояние было очень тяжелое, и он был без сознания. Хотя через неделю или полторы тот парень пришел в себя и заявил врачам, что его зовут Эдвард Локхарт. — Виктор быстро прочищает горло. — Мы попросили врача показать нам того парня. И он пошел нам на встречу: пока тот парень находился под действием сильного снотворного, меня и Дарвина проводили к палате этого Джастина.

— Дарвин сказал мне, что вы тогда немного занервничали и напрягись, когда увидели его.

— Да, этот парень действительно меня немного смутил.

— Неужели вы его знайте?

— Можно и так сказать?

— Но как?

— Терренса я видел лишь до того времени, пока он не пошел в школу, а Эдварда – мельком, когда он еще был новорожденным. Однако я всегда знал, что мне будет легко узнать его по сильному сходству с отцом.

— А причем здесь Терренс? Из вашего рассказа я поняла, что вы ни разу не видели его! Ведь… Вы сейчас говорите про Эдварда МакКлайфа. А он-то Эдвард Локхарт.

— Вы сказали, что этот Локхарт – друг Терренса?

— Верно, Эдвард познакомился с ним благодаря моей лучшей подруге. И меня сразу же смутило его ярое желание навязать ему свою дружбу. Да, Терренса это тоже смутило, но он охотно согласился пообщаться с тем парнем. И они действительно быстро подружились и сблизились.

— А что еще ты можешь рассказать про него? — уточняет Дарвин.

— Ну… Недавно мы узнали, что его дядя хочет расправиться со всеми нами. И… — Ракель на пару секунд призадумывается, слегка прикусив губу. — Та история практически точно такая же, как и в случае с Майклом МакКлайфом.

— То есть, ты хочешь сказать, что эти две истории происходят параллельно? Дядя Эдварда проворачивает свои делишки, а дядя Терренса – свои?

— Получается, так.

— А вы сами ничего не можете предположить? — загадочно улыбается Виктор. — Вам самой эта ситуация не кажется странной?

— Если честно, да. Лично я как-то во всем этом запуталась. Брат Эдварда, брат Терренса, отец Локхарта, отец МакКлайфа… Теперь еще и дяди какие-то объявились… Ох… Мой мозг скоро взорвется…

— Все это не совпадение, Ракель. Есть простое объяснение данной ситуации.

— Какое? Неужели вы думайте, что мы имеем в виду одних и тех же людей?

— Я и имею одного и того же человека.

— В смысле?

— Все это время Эдвард Локхарт выдавал себя за другого человека и скрыл свою настоящую личность.

— Что? — широко распахивает глаза Ракель.

— Его настоящее имя – Эдвард МакКлайф.

— МакКлайф?

— Это правда. Поначалу я не был в этом уверен и мог лишь догадываться. Но после моего визита в больницу все встало на свои места.

— Но… Как вы это поняли? Откуда знайте?

— Неужели вы думайте, что я не замечу его очевидное сходство с Джейми? Конечно, мне сразу все стало понятно, стоило просто взглянуть на его лицо.

— Нет, этого не может быть! — восклицает Ракель, резко покачав головой. — Эдвард совсем не похож на своего отца! Я видела фотографию Джейми! Это совершенно другие люди. И с Терренсом он не имеет никаких сходств!

— Да? А разве вы видели его без парика и контактных линз?

— Без парика и контактных линз?

— Если вы имеете в виду, что у него каштановые волосы и карие глаза, то это не так. На самом деле Эдвард – черноволосый парень с серыми глазами.

— То есть, вы хотите сказать, что он носит их постоянно? Никому не показывает себя настоящего?

— Именно! — восклицает Виктор.

— Но… Ведь я помню, что он показывал нам свои водительские права. В них было указано, что он – Эдвард Локхарт. Эдвард Дилан Локхарт.

— По документам он действительно Локхарт. Мальчишка уже давно сменил имя официально. Но при рождении его имя было Эдвард Роберт МакКлайф.

— Господи… — широко распахивает глаза Ракель. — Так значит, он… Он и есть пропавший сын Ребекки? Тот, которого она уже не надеялась встретить?

— Да, Эдвард – младший сын Ребекки и Джейми. Ну а Майкл МакКлайф – его дядя.

— А Терренс… Его… Брат ? Терренс – старший брат Эдварда?

— Поздравляю, ваши поиски могут быть прекращены. Пропавший много лет назад мальчишка был найден.

— Не могу поверить… — Ракель отводит потрясенный взгляд в сторону, чувствуя, что ей немного тяжело дышать. — Все это время… Он был рядом … Терренс и его мать искали везде, но… Эдвард был рядом. Как и сказал один из сообщников Майкла: « Твой брат намного ближе к тебе, чем ты думаешь! »

— Эдвард сменил имя официально еще лет в девятнадцать. Полагаю, что он сделал это для того, чтобы скрыть кое-какие неприятные вещи о себе. Не хотел, чтобы кто-то узнал о его личном деле. В котором я, кстати, и увидел фотографию Эдварда. Это также помогло мне узнать его.

— В личном деле? — слегка хмурится Ракель. — В каком личном деле? В полиции?

— Да, Ракель.

— Боже… Неужели Эдвард был пойман на каких-то преступлениях, раз в полиции есть его досье?

— Дело в том, что в январе две тысячи десятого года убили человека по имени Николас Картер. Он был хорошим другом Джейми, но знал также и Майкла, с которым, однако, не слишком хорошо ладил. Труп этого мужчины был обнаружен поздним вечером в безлюдном месте. Вскрытие показало, что причиной смерти стали множественные ножевые ранения. На его теле также была обнаружена целая куча сильных гематом от крепких ударов. Правда, они не вызвали смерть, а лишь повредили некоторые жизненно важные органы. Тем не менее раны были слишком серьезные, крови убитый потерял очень много, и это вызвало скорую смерть.

— Конечно, мне очень жаль этого мужчину, но причем здесь Эдвард?

— Притом, Ракель. В убийстве того человека заподозрили как раз Эдварда МакКлайфа, которому на тот момент было девятнадцать лет. У полиции были все основания заподозрить его, так как он один находился на месте преступления и держал в руках пистолет, с которого потом сняли отпечатки пальцев. Они действительно принадлежали Эдварду. И это являлось доказательством его вины.

— Нет… — качает головой Ракель. — Нет, я не верю в это… Что вы такое говорите…

— Этого парня арестовали по подозрению в убийстве Николаса и посадили в изолятор. Это дело вел человек, сейчас находящийся в отставке. Однако я тщательно изучил дело об убийстве друга Джейми, так как там фигурировал его сын. Мне известно, что следователь с пристрастием допрашивал Эдварда и пытался выбить из него признания. Этот парень упорно отрицал свою вину и утверждал, что оказался на месте убийства случайно. Однако ему никто не верил, так как отпечатки пальцев на пистолете принадлежали ему. А поскольку больше не было никаких других подозреваемых, и, как гласит дело, полиция не нашла ничего, что могло бы опровергнуть вину того парня, то Эдвард задержался в тюрьме на долгое время.

Резко побледнев, Ракель широко раскрывает рот и таращит глаза от шока, который овладевают ею после того, как она слышит это заявление Виктора.

— Господи, какой ужас… — тихим, дрожащим голосом произносит Ракель, приложив руку ко лбу и затем запустив обе в свои волосы. — Это невозможно… Я не хочу в это верить! Не хочу верить, что Эдвард убил человека! Прошу, мистер Джонсон, скажите, что это ложь!

— Увы, Ракель, но судя по материалам того дела, все указывает на то, что Эдвард МакКлайф причастен к убийству Николаса Картера, — пожимает плечами Виктор.

— Нет, я не верю! Неужели все это время рядом с нами находился кровожадный убийца? Который еще и оказался родственником МакКлайфов. Этого Николаса убили слишком жестоко, судя по вашему рассказу!

— Я понимаю, что вам трудно это принять. Тем не менее это не ложь. Слова об убийстве, совершенное Эдвардом, – чистая правда.