Вместе сильнее. Компиляция (СИ), стр. 1128
— У этого всего есть причина. И ты обязан ее узнать.
— Нет, мама! — резко отрезает Терренс. — Извини, но я не хочу разговаривать с человеком, который так жестоко поступил с нами. Ты не заставишь меня переступить через себя и встретиться с тем, кого по праву можно назвать предателем.
— Прошу тебя, Терренс, хотя бы выслушай его. Я прошу только об этом. А потом можешь отворачиваться от него, если его аргументы не убедят тебя.
— Пожалуйста, оставь все эти попытки уговорить меня. Я не хочу и не буду встречаться с тем, кто предал меня, тебя и моего брата. Которого мы можем вовсе и не найти. Ибо у нас нет никакой информации о нем.
— Не будь таким категоричным… — с жалостью во взгляде умоляет Ребекка. — Все совсем не так, как ты думаешь…
— Я все сказал, мама.
Ребекка тяжело вздыхает с грустью во взгляде, пока Эдвард смотрит на нее и Терренса и, слегка нахмурившись, вспоминает свои годы, проведенные с отцом, который всегда относился к нему как к пустому месту и своим поведением вынудил его уйти из дома в юном возрасте.
— Простите, а у вас и правда нет никаких новостей по поводу вашего младшего сына? — неуверенно интересуется Эдвард.
— Нет, к сожалению, — спокойно отвечает Ребекка. — И где нам искать моего сыночка – неизвестно.
— Как жаль… — Эдвард на секунду отводит взгляд в сторону. — Но я уверен, что вы его обязательно найдете.
— Не знаю, Эдвард, у меня уже давно нет такой надежды.
— Но мы не сдадимся! — уверенно заявляет Терренс. — Да, в последнее время я как-то мало об этом думал, ибо больше был занят своими делами. Однако вскоре я начну думать над тем, что мы можем сделать.
— Сделать это будет непросто… — задумчиво говорит Эдвард, скрестив руки на груди. — Не имея никакой информации и общих знакомых.
— Ничего, значит, найдем частного детектива. Заплатим ему хорошие деньги и попросим что-нибудь разузнать. Уверен, что для него это не составит никакого труда.
— Не думай об этом, Эдвард, это уже тебя не касается, — мягко говорит Ребекка. — Мы уж как-нибудь сами разберемся. А тебе лучше подумать о том, как восстановить свое общение с родителями. Помириться с папой и найти свою маму.
— Я к этому не стремлюсь, — хмуро заявляет Эдвард.
— Твой отец наверняка все эти годы не находит себе места и переживает, что ты ушел из дома и перестал с ним контактировать.
— После того, как он надавал мне пощечин и прогнал меня из дома? — Эдвард тихо хмыкает. — Да я лучше бездомным и безработным буду, чем буду жить с человеком, который отыгрывался на мне в случае каких-то неудач.
— Ох, Эдвард… — окинув усталым взглядом всю гостиную, тихо стонет Ребекка. — Не бери пример с моего упрямого сыночка и не будь так категоричен.
— Послушайте, миссис МакКлайф, я не буду отрицать, что моя ненависть к моему отцу чуточку меньше, чем у Терренса – к его. Даже если он никогда не любил меня, считал своей обузой и ненавидел из-за чего-то, что напоминало ему о прошлом. Но мне совсем не хочется встречать его и слушать оправдания своим омерзительным поступкам. Жизнь на улице оказалась очень суровой и тяжелой, но я счастлив , что принял одно из самых лучших решений в своей жизни.
— Если ты и твой друг встретитесь с ними, то им несомненно будет что вам сказать. И после разговора с ним вы уже будете настроены не так категорично.
— Я тебя не понимаю! — восклицает Терренс. — Почему ты так яростно защищаешь этого человека и пытаешься обелить его? Да, может, ты все еще любишь его, но после того что он сделал о любви нужно забыть . Такой человек, как он, никогда не изменится и не станет лучше.
— Ты не знаешь всей истории, Терренс. И твой отец готов рассказать ее. Я защищаю его, потому что понимаю причины его поступков. Да, он поступил ужасно, но Джейми не такой монстр, каким ты пытаешься его выставить.
— Действительно, миссис МакКлайф, не надо заставлять Терренса делать то, что он не хочет, — уверенно говорит Эдвард.
— Эдвард…
— Сбежал бы хороший человек от своей семьи, зачем-то забрав своего второго ребенка? Который, как я понимаю, вряд ли знает, что у него есть брат. Лично я бы никогда не поступил так подло и буду искренне любить своих детей, когда они у меня появятся.
— Ребята, неужели вы так и будете бегать от ваших родных людей свою жизнь? Они вам совсем не чужие! Они – ваши отцы! В вас течет их кровь. Вы – их отражение в том возрасте, в каком находитесь сами. Да, эти мужчины далеко не идеальны и сделали массу ошибок. По крайней мере, я признаю все ошибки Джейми и готова с ними смириться. Но ваши отцы навсегда останутся вашими отцами, как бы сильно вам ни хотелось сделать вид, что это не так.
— Извини, мама, но я не желаю ничего слышать про этого человека, — приподняв руку ладонью к Ребекке, низким голосом говорит Терренс.
— Я тоже, — хмуро произносит Эдвард. — Пожалуйста, больше не говорите нам про этих людей. Ни меня, ни Терренса не волнует то, что они хотят сделать или сказать. Пусть говорят все это своим женам и младшим детям, раз они им намного дороже.
— Ох, мальчики, ну почему вы такие упрямые и не хотите сделать то, что будет верно? — с усталым стоном проведя руками по своему лицу, задается вопросом Ребекка.
— Так будет лучше для нас, поверь, — мягко говорит Терренс. — Мы прекрасно живем без отцов и не нуждаемся в их помощи… Зачем беспокоиться о тех, кто предпочел бросить нас?
— Боже мой, и что же мне делать с вами двумя?
— Любите, — скромно улыбается Эдвард. — Просто любите нас и будьте рядом.
Ребекка устало вздыхает и приобнимает Эдварда с Терренсом, которые сидят по обе руки от нее и мягко гладит каждого по голове. Ну а те только и рады почувствовать себя маленькими мальчиками и оказаться в объятиях женщины, от которой веет невероятным теплом и нежностью.
— Разумеется, я люблю вас, дорогие мои, — тихо говорит Ребекка. — И тебя, упрямый ты мой сыночек… И друга твоего… Я буду любить вас, несмотря ни на что.
— Мы тоже тебя очень любим, — мягко и уверенно отвечает Терренс.
— Просто обожаем! — широко улыбается Эдвард. — За это время вы и правда стали моим очень близким человеком.
— Я знаю, милые мои, — скромно отвечает Ребекка, гладит Терренса по голове, чья голова лежит у нее на плече, и мило целует Эдварда в макушку, заставляя обоих широко улыбнуться.
Ребекка на несколько секунд о чем-то задумывается, поглаживая Эдварда и Терренсу по плечу, все еще приобнимая их и радуясь, когда видит, как оба с радостью тянутся к ней и не стесняются проявления любви. А немного погодя она бросает взгляд на арку, что расположена в дальнем углу гостиной, слегка прикрыта прозрачной шторкой и ведет на кухню, и вспоминает о том, что хотела кое-что приготовить на ужин.
Глава 7.4
— Ладно, я, пожалуй, пойду на кухню и начну готовить нам ужин из того, что есть, — задумчиво говорит Ребекка, отстранившись от Эдварда и Терренса. — Вы пока можете посидеть здесь и поболтать.
— Хорошо… — пожимает плечами Эдвард. — Я еще успею посмотреть что здесь есть.
— Можешь еще сходить на задний двор. Там очень красиво.
— Спасибо, я посмотрю.
— Ну ладно, я пошла. Не скучайте, милые мои.
Ребекка мягко гладит Эдварда и Терренса по плечу, медленно встает с дивана и направляется на кухню. Друзья остаются одни и смотрят женщине вслед. Несколько секунд они сидят молча и бросают взгляд в разные стороны. А потом Эдвард, слегка нахмурившись, переводит взгляд на Терренса и заговаривает первым:
— Хм, а ты всегда ненавидел отца? Или с какого-то определенного момента?
— С самого детства, — спокойно отвечает Терренс, крепко сцепив пальцы рук. — Мама как-то сказала, что я до определенного возраста постоянно спрашивал, где мой отец, и просил привести его ко мне.
— Однажды она сказала, что ты и правда был близок с ним, когда был совсем маленьким. — Эдвард едва заметно улыбается. — Помню, как миссис МакКлайф говорила о том, как ты успокаивал его, когда она рожала второго ребенка. Говорит, что вы вместе ждали его рождения в коридоре больницы.
