"Современная зарубежная фантастика-1". Компиляция. Книги 1-21 (СИ), стр. 1369
Бриджит фыркнула и села рядом со мной. Потратив несколько секунд на чтение новостей, она повернулась ко мне.
– На самом деле голосование еще не проводили, так что не будем заранее списывать со счетов наших политиков. Кроме того, главная проблема – недоверие к репликантам – никуда не делась.
– Именно поэтому я распустил слух о том, что кто-то работает над созданием «мэнни» для живых. Это не совсем разоблачение; например, я ничего не сообщил о том, кто именно этим занимается и как далеко мы… э-э-э… то есть они продвинулись. Но если люди будут думать, что смогут обзавестись «мэнни» еще при жизни, добиться полного запрета будет сложно.
Бриджит как-то неопределенно улыбнулась, а затем открыла новое окно.
– У меня есть планета – кандидат для исследования.
– Она новая? – спросил я, взглянув на экран.
– Ее только что открыли. Марио и его команда продолжают искать гнезда Других. Пока они ни одного не нашли, но в процессе, естественно, исследуют новые системы. Они обнаружили еще несколько планет, на которые напали Другие, и другие планеты, на которые Другие, вероятно, собирались напасть в ближайшем будущем. И вот эта… ну, в общем, читай.
Я заглянул ей через плечо, пролистал сводку и почувствовал, как на моем лице формируются морщины.
– Это все серьезно?
– Если только у Марио внезапно не появилось извращенное чувство юмора, то да. Возможно, это самая странная экосистема из тех, что я видела. А я ведь видела Лоскутное Одеяло.
Я еще немного полистал страницы, затем ухмыльнулся:
– «Оттенки Флэша Гордона». Это будет весело.
Бриджит рассмеялась.
– Я попросила построить для нас полномасштабную космическую станцию и автофабрику. А пока он занят этим, я проведу предварительные исследования с помощью его беспилотников. Там придется поработать. Возможно, даже больше, чем в случае с квинланцами.
– Ух ты… – Я недоверчиво покачал головой. – Летучие обезьяны.
– Это не обезьяны.
– Ну, практически. – Я закрыл окно. – Это будет самая популярная тема в твоем блоге.
20
Едем дальше
Боб. Август 2334 г. Туманный Водопад
– Господин, нам нужно заглянуть в ваш сундук, – сказал мне один из полицейских.
Я на секунду застыл, пытаясь решить, стоит ли мне броситься наутек. Тишину разрезал голос Терезы:
– А почему это вам понадобилось увидеть содержимое моего сундука, офицер?
Он удивленно повернулся к ней.
– Вашего сундука?
Она хитро взглянула на него.
– По-вашему, я могу нести его сама? Я заплатила ему два медяка, чтобы он нес мой багаж. Если вы нас задержите, капитану придется отложить выход из порта.
– О… э-э-э… А вы кто?
– Я – Тереза Сикорски, совсем недавно преподававшая в Университете Страны Персиков.
Полицейский сделал шаг назад, сбитый с толку, и мне не в чем было его упрекнуть. Я впервые узнал, что у Терезы есть фамилия – и, похоже, известная. То, что она не назвала ее, чтобы поставить на место Гордеца, свидетельствовало о том, что она обладает удивительной сдержанностью.
Копы тем временем едва не сбивали друг друга с ног, пытаясь задобрить ее. Фыркнув на них, она властным жестом приказала мне следовать за ней.
– Не обязательно было сдирать с него всю шкуру, – пробурчал я, пока мы уходили.
Она рассмеялась и остановилась.
– Пусть это будет подарок тебе от меня на прощание, Эноки. Надеюсь, когда-нибудь я узнаю больше о твоем мире. И о своем мире, если уж на то пошло. Прощай.
Я попрощался с ней и быстро свернул за угол, пытаясь не разрыдаться.
За время службы на «Урагане» я заработал целых шесть железных монет. Еще две лежали у меня в желудке, так что теперь я – богатый человек. Ну ладно, не человек, а квинланец. Ну ладно, и не богатый. Если мне придется платить за гостиницу, то я протяну несколько дней. Нравится мне это или нет, но мне нужно быстро искать место на новом корабле. Однако вернуться в порт прямо сейчас я не мог: полицейские наверняка запомнили меня и сундук. Я в состоянии изменить свою внешность, но не сундук. Или изменить сундук я тоже могу?
Я попытался вспомнить, где находится транспортная контора: она попалась мне на глаза, когда мы покидали порт. Я быстро воспроизвел архивные видеозаписи, нашел нужную и направился обратно к причалу; мне пришлось сделать крюк, чтобы контора находилась между мной и полицией. По дороге я постепенно менял свой облик, используя черты встреченных мной прохожих – так, чтобы я не был похож ни на одного из них. Я надеялся, что у меня все получается правильно, ведь достать «паука» и сделать селфи я не мог. Если квинланцы начнут орать и разбегаться, я буду вынужден начать сначала.
Как я и ожидал, в транспортной конторе продавали грузовые контейнеры. Они стоили дешево – всего одну железную монету – и не обладали высоким качеством. Но идея была не в том, чтобы обеспечить безопасность, а в том, чтобы спрятать содержимое. Ряд «глазков» вокруг крышки позволяли владельцу фактически зашнуровать контейнер, словно башмак. Сойдет.
Клерк хотел продать мне еще и марки; сначала я отказался, поскольку хотел путешествовать вместе с грузом, но в конце концов заплатил три монеты и написал на бирке свое имя и адрес – «Хребет Гарака». Но я настоял на том, что сам доставлю ящик на нужный корабль.
– Как вам будет угодно, – шутливым тоном отозвался клерк и поднял руки, словно сдаваясь в плен.
Я вернулся в доки, неуклюже держа контейнер обеими руками, и зашел в кабинет начальника.
– Добрый день, господин, – сказал я квинланцу, стоявшему за стойкой. – Не нужны ли матросы на кораблях, которые идут вниз по реке?
Квинланец нахмурился, глядя на контейнер в моих руках.
– Э-э-э, вам нужна работа? Или вы хотите доставить груз?
– И то и другое. У меня есть груз, который нужно отправить вниз по реке, и я хочу убить две рыбы одним копьем. Корабли могут быть разными.
Он удовлетворенно кивнул и выдал мне пару названий. Я соврал: я совсем не собирался отправлять Бендера на другом судне. Оставалось надеяться, что на корабле, которому нужны матросы, найдется место для еще одного контейнера.
Я поблагодарил клерка и отправился на указанный причал.
«Клиппер» был чуть меньше похож на баржу, чем «Ураган». На нем даже были подпалубные помещения, пригодные для жилья – если ты не против того, чтобы слегка согнуться. Кроме того, на корабле, похоже, постоянно царил хаос. Квинланцы постоянно бегали туда-сюда, а капитан выкрикивал приказы с той же громкостью и энтузиазмом, что и Лиза в ее лучшие моменты. Я понаблюдал за происходящим секунд пять, просто впитывая этот безумный выплеск энергии.
Затем я махнул одному из матросов; он чуть замедлился, признавая, что заметил меня, но не остановился. Он определенно нервничал. Я пошел рядом с ним.
– Мне сказали, что вам нужен матрос.
– Думаешь? А что в ящике?
– Сверток. Я заплатил за доставку…
– Неважно. Положи на палубе, вместе с остальной почтой. Плата стандартная. Гору ящиков видишь? Она должна оказаться вон там. Давай работай.
Пару секунд я просто открывал и закрывал рот, думая о том, когда я смогу начать свою «презентацию». Затем, с неохотой приняв победу, я положил ящик вместе с почтой и поспешил взяться за работу. Я брал ящики и носил их наверх по трапу. Ящики оказались тяжелые, и их было много, но «мэнни» более чем подходил для данной задачи. Мне пришлось дважды нырять в воду, чтобы охладиться, но, как обычно, так делали и все остальные.
Вскоре я перенес все содержимое поддона.
– Что дальше? – спросил я у того же матроса, который оказался старшиной. Довольно взглянув на результаты моей работы, он указал на еще одну гору ящиков.
Часа через два мне показалось, что мы грузим товары на борт быстрее, чем они прибывают. Я быстро нырнул в воду, чтобы охладиться, а затем присоединился к другим матросам.
