"Фантастика 2024-149". Компиляция. Книги 1-24 (СИ), стр. 1314
— Разлюбишь. Дело молодое.
У меня разве что не отвисает челюсть. Просто смотрю на нее и тупо моргаю. Она это серьезно?
Кажется, до Изабеллы наконец доходит, что она перегнула палку.
— Ладно, — не скрывает своего недовольства, но соглашается, — если для тебя это так важно. Но не сегодня. Сегодня у меня много дел. Завтра я пойду посмотреть, как устроились новые рабочие, и возьму тебя с собой. Идет?
— Идет, — выдыхаю.
— А меня? — тут же вмешивается Гай.
— Нечего тебе там делать, — мгновенно отказывает мать.
— Можно подумать, я не был на рудниках, — бурчит мальчик.
— И очень плохо. Там опасно.
Гай возмущенно сопит, но смолкает. Еще бы, он знает Изабеллу лучше меня, а даже мне понятно, что спорить с ней бессмысленно.
После завтрака, отослав Гая заниматься, Изабелла лично ведет меня в гараж неподалеку. На улице прохладно, мне даже выдают куртку, правда, на пару размеров больше, чем нужно: я худой и мог бы обвязаться ей несколько раз.
Наконец, могу посмотреть, куда мы попали. Серое небо, сухой ветер и потрескавшаяся глиняная почва. Все вокруг какое-то серое и мрачное. Даже глина имеет серый оттенок. Уныло здесь.
— Ты привыкнешь, — уверенно заявляет Изабелла, облаченная в черное удлиненное пальто по фигуре и снова взявшая меня под руку.
Вот уж чего я точно не планирую, так привыкать к этой планете.
— Как ты попала сюда? — спрашиваю, когда молчание становится гнетущим, а ее ладонь в моем воображении начинает прожигать рукав.
Изабелла смотрит под ноги, не на меня.
— Через пару лет после моего бегства с Лондора познакомилась с одним парнем. Он помог мне. Был чертовски мил, позвал замуж и привез сюда. Мне нечего было терять, и я согласилась.
— Тот парень, он — отец Гая?
— Да.
— И где он сейчас?
— В могиле, — голос безразличный. — Он инспектировал рудники, когда случился обвал. Пять лет назад.
Бедный Гай, искренне ему сочувстсвую. Выходит, он тоже потерял отца в возрасте пяти-шести лет.
— Мне жаль.
— А мне нет, — усмехается Изабелла, — он оказался тем еще подонком. После его смерти я заняла его место и возглавила этот сектор. Так что все к лучшему.
Пока не попал на Пандору, видит бог, я тоже считал, что все, что ни делается, к лучшему. Сейчас не уверен.
Мы приходим в гараж, в котором ждут своего часа несколько флайеров, а у самых дверей навалена куча вещей, извлеченных из "Старой ласточки". Сумки, личные вещи, одежда — все это свалено воедино, измято, что-то поломано. Морщусь.
— А где сама "Ласточка"? — спрашиваю как можно беспечнее.
Изабелла пожимает плечами.
— Загонят в ангар. Она нам пока без надобности.
Ясно, значит, надо искать огромный ангар. Уже какая-то информация.
Изабелла терпеливо ждет, пока я роюсь в груде вещей в поисках своих. Отходит в сторону, переговаривается с кем-то по коммуникатору.
Довольно быстро нахожу свою сумку, благо, я так и хранил все вещи в ней, не успев толком обосноваться на корабле. Перекидываю лямку через плечо, и тут взгляд натыкается на фото в рамке: подростки Дилан и Дилайла, а рядом Джонатан и темноволосая женщина.
Изабелла не смотрит в мою сторону, поэтому засовываю фото поглубже в сумку. Пальцы натыкаются на что-то холодное и гладкое. Парализатор. Как я мог забыть?
— Готов? — стоит мне закрыть замок, Изабелла поворачивается.
— Ага, — киваю, подходя к ней. — У меня было с собой мало вещей.
— Оружие есть? — опускает взгляд на сумку.
— Откуда? — очень натурально возмущаюсь.
Но Изабелла не была бы здесь и не занимала бы свое место, имей она склонность верить на слово.
— Мои парни проверят, и можешь забирать…
— Изабелла. Ты здесь? — доносится в этот момент снаружи.
Она закатывает глаза.
— Вот видишь? — говорит мне. — Я постоянно нарасхват… Да, Шон, я тут.
Как собачка на поводке, следую за ней на улицу. Там ждет здоровенный бугай, один из тех, кто захватил "Ласточку" и привез нас сюда.
Он тут же подхватывает Изабеллу под руку, и они идут вперед, о чем-то переговариваясь. Она лишь оборачивается и кивает мне, мол, иди сзади, не отставай.
Не спорю. Про мою сумку счастливо забыли — большего мне пока не нужно.
ГЛАВА 22
С утра в мою дверь снова стучат, только на этот раз я этого жду, поэтому успеваю умыться и переодеться. Нужно еще выяснить, где у них тут прачечная, а то вещей у меня не слишком много.
— Входите, — кричу, но никто не заходит, а стук повторяется.
Интересно, у Изабеллы приступ стеснительности? Что-то на нее не похоже.
"А ты знаешь, что вообще на нее похоже?" — тут же ехидно шепчет внутренний голос.
Подхожу, дергаю дверь на себя и с удивлением обнаруживаю, что она не заперта. Точно слышал, как вчера мои провожатые проворачивали ключ в замке. Поступило новое распоряжение, и дверь открыли, пока я спал?
На пороге стоит Гай. Сегодня он расчесан, а форма без единой складочки. Ясное дело, вчера получил нагоняй за свой ненадлежащий внешний вид.
— Привет, — вежливо здоровается, но смотрит настороженно, будто готов в любой момент бежать, если я скажу или сделаю что-нибудь не то.
— Ну привет, — улыбаюсь, расслабляясь. Я правда рад, что это не Изабелла.
— Мама сказала проводить тебя в столовую, — поясняет мальчишка свое появление у моей комнаты. — Побоялась, что заблудишься.
Или что проигнорирую приказ придерживаться графика, что ближе к истине.
— Ладно, — соглашаюсь, — провожай.
Выхожу в коридор и окончательно убеждаюсь, что Гай пришел один: на горизонте никого.
Неужели Изабелла уверилась, что фраза "Он с нами теперь навсегда" действительно привяжет меня к этому месту? Сомневаюсь, что эта женщина так наивна, скорее, уверена, что понимаю тщетность попытки побега — думал бы, что у меня есть хотя бы шанс прямо сейчас сбежать с Пандоры, меня бы тут уже не было.
Шагаем рядом, Гай смотрит под ноги, спрятав руки в карманы брюк, молчит. Рассматриваю его и по-прежнему не вижу ни единой черточки, напоминающей Изабеллу. Из нас двоих я похож на нее гораздо больше.
— Почему твоя мама прислала тебя? — спрашиваю.
Гай не поднимает головы, отвечает себе под нос:
— Хочет, чтобы мы подружились, — явно показывает, что эта идея ему не по душе.
А странно, вчера он был дружелюбен. Вроде бы я ничем не успел его обидеть.
— Только об этом и говорит, — добавляет мальчишка обиженно. Ну, ясно.
Усмехаюсь.
— Ты ревнуешь, что ли?
Гай вскидывает на меня горящие возмущением глаза.
— Вот еще.
Но, чтобы он уже ни сказал, точно знаю, что попал в точку.
— Брось, — говорю, — мама тебя любит.
Произношу и понимаю, что не сомневаюсь в своих словах: любит и заботится.
— Конечно, любит, — фыркает Гай и замолкает, явно давая понять, что разговор окончен.
Подумать только, мальчик переживает, что я отниму у него внимание матери, которое мне и даром не нужно.
— А ты когда-нибудь покидал Пандору? — забрасываю первую удочку, может, мне и не удастся развеять страхи своего внезапно обретенного брата, но зато есть шанс что-нибудь от него разузнать.
— Шутишь? — бросает на меня взгляд из разряда: "И кто из нас старше?". — Кто меня отсюда выпустит? Лет до восемнадцати можно и не мечтать, — опускает глаза и мученически вздыхает.
— А я много где был, — говорю как бы невзначай, слежу за реакцией — расчет верен, парнишка заинтересован.
— Где, например?
— Ну, я живу на Лондоре, был на Альфа Крите, Новом Риме, Гиамме. Вот собирался на Землю, но в итоге оказался здесь.
Кажется, я только что увеличил свой рейтинг в его глазах на несколько очков. Гай поспешно отводит взгляд, не желая показывать свой интерес.
— Однажды я тоже полечу на Землю, — заявляет гордо, глядя куда-то в стену.
