"Фантастика 2024-149". Компиляция. Книги 1-24 (СИ), стр. 1264

— Если вам хочется, разумеется.

Видимо, мой образ в ее воображении никак не вязался с приготовлением пищи самостоятельно. Зря, мне давал уроки мастер.

— Один очень мудрый человек как-то сказал, — пояснила я, — что когда мы готовим пищу, этим мы делимся теплом своей души с теми, для кого это делаем.

Няня чуть склонила голову набок, обдумывая мои слова.

— Наверное, это действительно мудрый человек, — согласилась она, а потом все же направилась вверх по лестнице, чтобы позаботиться о своем воспитаннике.

Я осталась в пустом холле одна.

Мой дом… Не верится, но Рикардо не обманул, и все документы, подтверждающие мои права собственности лежали в сумке.

Я покружила вокруг своей оси, осматриваясь, будто видя впервые. Мой дом. Мой и Лаки. Наш.

Я подошла к окну.

Пока мы разбирались с котом, успел пойти снег, он кружил в воздухе крупными хлопьями и падал на еще не растаявший тонким свежим слоем. Это неспешное падение и танец снежинок завораживали, и я не могла оторвать от них глаз.

Я подошла ближе, уперлась лбом в холодное стекло и смотрела на снег. На меня опустилось незнакомое, небывалое спокойствие.

Я думала об Александре.

Кули был прав, такие, как Александр Тайлер бессмертны. Потому что свет, который они несут в своем сердце и дарят окружающим людям, не может пропасть бесследно. Этот свет навсегда остается в тех, в чьей жизни они оставили след.

Александр никогда не умрет, просто потому, что это невозможно. Он всегда будет жить во мне, в своем сыне, в наших друзьях, даже в своем брате, хотя Рикардо ни за что в этом никому не признается. Потому что жизнь всех, кто знал Александра Тайлера, никогда не уже не станет прежней, а он всегда будет жить. Вечно. В наших сердцах.

Снег все кружил и кружил за окном, а я вдруг почувствовала соленый привкус на губах. Я даже не сразу поняла, что это слезы. Я плакала! Плакала впервые за пятнадцать лет!

Это было освобождением…

Эпилог

3 года спустя

— Прекрати, ты обещал, — я нависла над столом, грозно уперев руки в бока, в то время как Рикардо наглым образом притворялся, что занят, перебирая бумаги на своем столе.

— Ты мне мозги запудрила, вот и пообещал, — фыркнул Тайлер. — Обещание, данное под давлением, теряет свою силу, тебе любой юрист это скажет.

— Рикардо! — я заскрипела зубами. — Если не встанешь и не начнешь собираться, я потащу тебя силой.

— Я тогда вызову охрану, — не остался в долгу тот.

— Не вызовешь, — не купилась я.

— Да что ты ко мне пристала? — кажется, использовав все другие аргументы, Рикардо решил воззвать к состраданию. — Какой загород? Какие лыжи? Ты посмотри на меня, где я, а где лыжи.

— Переоденешься, — отрезала я. — Давай быстрее, Лаки уже полчаса нас ждет во флайере.

Рикардо поднял вверх указательный палец, лишний раз обращая мое внимание на серьезность своих слов:

— Я еще раз напоминаю, что считаю это глупой затеей, мы уже обсуждали, что общение Лаки со мной небезопасно для него.

— Он сам небезопасный для кого угодно, — отмахнулась я. — Ты видел своего племянника четыре раза за три года, и в пятый раз ты не отвертишься. Я ему обещала, что притащу тебя, и я притащу, чего бы мне это не стоило.

— Уу, — Рикардо закатил глаза к потолку, — садистка. И когда ты только успела научиться у моего братца не давать мне покоя, — затянул он уже привычную песню, однако же встал из-за стола. — Ну, и во что мне переодеваться? — взгляд полный скептицизма.

— Придумаем по дороге, — раздался звонкий голос от дверей.

Мы оба обернулись, я улыбнулась Лаки, а вот Рикардо откровенно растерялся.

— Эй, а как же моя охрана? — возмутился он. — У тебя нет пропуска.

Девятилетний мальчишка состроил ангельскую физиономию, что было довольно просто при учете его светлых, вечно торчащих в разные стороны волос.

— Я уболтал охрану, и они меня пропустили, — невинно выдал он.

Вот только купиться на это очарование мог только тот, кто его плохо знал.

— Уболтал, значит, — мне показалось, из ушей Рикардо сейчас повалит пар, если вообще не дым.

— Брось, дядя Рик, все же знают, кто я такой, почему бы им было меня не пропустить? — беспечно отмахнулся мальчик.

— «Дядя Рик»? — придушенно повторил Рикардо за моей спиной, за которую как-то плавно переместился.

Я хмыкнула и нарочно отступила в сторону, чтобы он не пытался прятаться за мной от племянника.

— Ну не тетя же ты ему, — логично заметила я.

Лаки же воспользовался моментом, быстро преодолел разделяющее их расстояние и ухватил Рикардо за руку.

— Пойдем! А то ничего не успеем, — потащил его к выходу.

Я лишь отметила, что Тайлер-старший больше не сопротивлялся. Что бы он там не говорил, какого бы грозного политика из себя не строил, я знала, что в глубине души Рикардо очень хотел общаться с племянником. И пусть пока это общение давалось ему тяжело, потому что, не имея собственных детей, он просто-напросто не знал, как с ними с себя вести, я не сомневалась, скоро этот барьер будет преодолен, уж Лаки постарается. Пока что я еще не встречала человека, способного противостоять очарованию и темпераменту этого мальчишки, совсем как его отцу.

— Приятных выходных, мистер Тайлер, — пропела Луиза, бессменно занимающая секретарский стол в приемной президента Лондора, кстати говоря, избранного на второй срок.

— Как прокляла, — проворчал Рикардо себе под нос и произнес уже громко: — Я на связи, звони в любое время! — судя по всему, именно на срочный звонок он и рассчитывал, чтобы избежать семейного отдыха.

— Да, мистер Тайлер… — голос Луизы перекрыла закрывшаяся за нами дверь.

— По-моему, она в тебя влюблена, — доверительно сообщил Лаки своему дяде.

— Что?! — у Рикардо разве что волосы не побелели от шока. — Мальчик, что ты несешь?!

— Расслабься, дядя Рик, — беспечно отмахнулся Лаки, без всякого стеснения повиснув у нег того на руке. — Все свои.

Я отвернулась, давясь смехом. Рикардо что-то бурчал себе под нос, должно быть, ругательства, а Лаки продолжал что-то весело тараторить.

Со стороны мы вполне могли показаться настоящей семьей. Хотя, по сути, именно семьей мы и были, людьми, которых Александр навсегда связал вместе…

Татьяна Солодкова

СЧАСТЛИВЧИК

Выписка из архива от 2639 г.

Полное имя: Александр Мэтью Тайлер

Идентификационный номер: Z36657452577731915977

Дата рождения: 27.01.2621 г.

Место рождения: Лондор. Лондорская Федерация.

Статус: студент; 2 курс; Лондорская Летная Академия (ЛЛА).

Семья:

— отец: Александр Дж. Тайлер (06.08.2597 — 14.12.2626 гг.); Лондорский военный флот; звание — капитан. Награды: "Лучший курсант", "Лучший выпускник", "Крылья", "За отвагу", "Лучшие результаты 2623 г.", "Герой Лондора" (посмертно). Погиб во время Карамеданской войны в 2626 г. Место смерти — г. Эйдон (Эйдана, Карамеданская Империя).

— мать: Элизабет Л. Тайлер (Кесслер) (д.р. 02.02.2600 г.), гражданская; документов об образовании не найдено; информация о семье не найдена; место рождения неизвестно. Пропала без вести в 2622 г. Последнее известное место нахождения — Альфа Крит.

— дядя (отцовская линия): Рикардо Э. Тайлер (д.р. 31.01.2593 г.). 2623 — 2628 гг. — президент Лондорской Федерации, 2628 — 2633 гг. — президент Лондорской Федерации (2й срок), с 2633 г. — премьер-министр Лондорской Федерации. Не женат. Детей нет.

— опекун до совершеннолетия: Миранда К. Морган (д.р. 13.01.2601 г.). Место рождения — Земля, Объединенная Федерация Земли. С 2627 г. — гражданка Лондорской Федерации. Военное звание: капитан. Место службы: Лондорская Летная Академия. Статус: старший инструктор, член Совета.