Барон Дубов 2 (СИ), стр. 12
Я вскинул бровь, но князь остановил мой вопрос:
— Нет-нет, я не прошу его убивать, вы же не наёмный убийца. Просто… намните ему бока. Пусть поймёт, что ему здесь не рады, что его замысел раскрыт. Понимаете, о чём я?
Я медленно кивнул. Я понимал, о чём он, и это мне не нравилось.
— Почему я? — спросил.
— Вы — тёмная лошадка на этой доске, мой друг. Ни с кем не связаны, ни с кем не дружите. К тому же человек чести. Сын рассказал, что случилось в Шишбуруне, и я сразу понял, что только вы справитесь с этим делом. Вам не безразлична судьба простых людей, а разобравшись с Билибиным, вы поможете Пятигорску и лично Светлейшему князю Горынову. Когда он узнает о вашей роли, то непременно отблагодарит верного сына Российской Империи. И я тоже. За это небольшое, скажем так, одолжение я заплачу круглую сумму. Вы год не будете ни в чём нуждаться. И не бойтесь, мои люди, — он кивнул на девушку и парня впереди, — незаметно разберутся с охраной герцога, чтобы они не путались под ногами.
— Приехали, господин! — не оборачиваясь, сказала девушка-водитель.
— Благодарю, милочка. Ну так что, господин Дубов, по рукам?
— Нет, — сказал я и вышел из машины на многолюдный тротуар.
Я не мог этого видеть, но уверен, у Михайлова опять дёрнулась щека. Наружу из машины высунулась трость и отодвинула занавеску. Оттуда показалось лицо Михайлова, слегка багровое в дневном свете.
— Я всё же внесу вас в список приглашённых на бал, господин Дубов. Уверен, до вечера вы примите правильное решение.
Машина взревела мотором и уехала. Какое-то время я смотрел ей вслед. В один момент я даже начал сомневаться в том, что слова Михайлова, от первого до последнего, ложь. А потом он назвал меня «другом». А я всегда помнил отцовскую поговорку: если южанин называет тебя другом, значит, хочет обмануть, если братом — значит, уже. Правда, из его уст обычно звучало слово нае…ть… но суть та же.
У меня появился ещё один повод заглянуть на сегодняшний бал — посмотреть на Билибина и понять, почему Михайлов хочет от него избавиться. Значит, мне нужно где-то купить костюм.
Я пошёл по улице Торговых рядов, но все магазины и лавки, которые я видел, мне не нравились. То слишком много лоска, что говорило о том, что владельца больше заботит витрина, чем её наполнение, то неоправданно высокие цены — где вы видели бутылку воды за сто рублей? Сто! Ладно бы на вокзале или в поезде! Хотя и там сто рублей за воду дороговато.
Наконец, я увидел подходящую лавчонку. Называлась она «Тысяча и одна мелочь». Стекло было разукрашено всякими разноцветными финтифлюшками, а на витрине лежало всё, что угодно. Я заметил неплохую удочку, набор специй, садок, разноцветные алхимические порошки и даже разобранный двигатель. На фига он тут? Чуть в глубине стоял огромный манекен, облачённый в древнюю русскую броню — кольчуга до колен, островерхий шлем и щит. Похоже, здесь я смогу основательно затариться! И цены вроде не дутые.
Над входом висели вывески в виде двух свернувшихся котов, белового, с серыми пятнами, и полосатого тёмного. Прям инь и янь какие-то.
Открыл дверь и вошёл. Внутри было темно и пахло одновременно ёлками, сушёными водорослями и лимоном. В глубине за стойкой стояла красивая девушка с фиолетовыми волосами, а перед ней какой-то хмырь в тёмных одеждах и в шапке. Это в сентябре-то!
— Давай деньги, кошатница чёртова! — прошипел он. — Или я в тебя всю обойму выпущу!
Что за город… Даже в магазин спокойно сходить нельзя.
Дверь за мной закрылась, оборвав шум улицы, и громко звякнул колокольчик.
Глава 5
Осенью у меня всегда хорошее настроение. На улице светит ещё по-летнему тёплое солнце, но верхушки деревьев уже одеваются в золото. А небо такое синее, какое бывает только осенью. Удивительная пора, когда простолюдины пожинают урожай, делают запасы на зиму и со смелостью смотрят в завтрашний день.
Правда, не все, но это детали. Вот что я не люблю, так это когда здоровый взрослый мужик вместо того, чтобы честно заработать на хлеб, угрожает невысокой, привлекательной девушке. Настроение портится просто ужасно.
Бандит в шапке был так увлечен ограблением, что не услышал дверной звонок. Зато торговка отреагировала, посмотрела на меня и удивлённо заморгала глазами.
— Чего вылупилась? — шипел грабитель, размахивая пистолетом. — Доставай кассу или я за себя не отвечаю!
А когда у меня портится настроение, я становлюсь крайне агрессивен.
Слева тянулся длинный деревянный прилавок, а за ним через проход высокие шкафы стояли вдоль стены. Они были заполнены всякой всячиной, как и витрина. Посреди зала помещались два треугольных лотка со всякой всячиной.
Дальше, у противоположной от входа стены шла витрина с кассой и весами, а позади ещё один шкаф и дверь в другое помещение. Наверно там же выход в переулок и лестница на верхние этажи.
Я неслышно подошёл сзади. Кажется, у бандита был короткоствол, иначе он не стал бы грабить маленькую и не очень богатую на вид лавку. А револьвер где-то тридцать восьмого калибра, тоже короткий, с маленькой пулей, которая не сможет остановить бугая весом в сто пятьдесят килограмм, который несётся на тебя.
Я прочистил горло, отчего грабитель дёрнулся. Сказал, обращаясь к продавщице:
— Мне нужна одежда и алхимия.
— Ага, — кивнула девушка. Фиолетовые волосы у неё отливали красным. На щеках веснушки, роста небольшого, но фигуристая, одета просто — в топ с вырезом поверх него фартук. Вздёрнутым носом напоминала Агнес. — Грабить вставайте в очередь за этим господином.
У бандита при виде меня глаза на лоб полезли. И было отчего. Я стоял очень близко, а он едва доставал мне до подмышек. Направлял пистолет то на меня, то на торговку.
— В-в-вы-ы-ы… ч-ч-что происходит? — он пытался сориентироваться. — Т-ты! Тоже давай бабки, все что есть, иначе пристрелю! И ты, шлюха! Я кому говорю?
— Ты шлюха? — спросил я девушку.
— А что, похожа?
Я повернулся к грабителю:
— Она похожа на шлюху?
— Ч-ч-что ты несёшь? Ещё слово и пристрелю!
— Если она не шлюха, тебе стоит извиниться, — я медленно пошёл на бандита, он отступил на несколько шагов. — Или я заставлю тебя.
— Да пошёл ты вместе с этой шлю… — он не договорил, потому что я широко шагнул и дал ему воспитательного леща. Пистолет вылетел из руки и откатился. Грабитель упал. Он резво пополз спиной вперёд вдоль витрины, которая теперь была слева от него, и нащупал оружие. Схватил револьвер и направил его на меня. Прозвучали шесть выстрелов.
Фух, я знал, что этот идиот так сделает, даже рассчитывал на это. Поэтому в последний момент призвал Инсект, хоть это и потребовало неплохих усилий, но я начал заранее прокачивать ману. Пошло уже легче, чем вчера. Все шесть пуль врезались в мою почерневшую дубовую плоть и не причинили никакого вреда. Сплющенные свинцовые болванки со стуком упали на пол. А Морёный дуб эффективнее обычного! Так бы пули скорее застряли в дереве.
Я отозвал Инсект, наклонился и сгрёб гада за шиворот. Выглядел он так себе. От первого леща левый глаз начал заплывать фингалом. Мне даже стало его жаль, и моя злость куда-то испарилась, но я всё равно добавил фингал на правый глаз, для симметрии. Легонько и в воспитательных целях. Грабить всё-таки не дело. Бандит стал напоминать опухшего китайца.
— Больше сюда не приходи, — сказал я. — А то руку сломаю.
Он быстро-быстро закивал головой. Что ж это за город такой? Бандит больше напоминал бомжа, который не ел неделю. Худой, лёгкий, как пушинка, щёки впалые и заросшие клочками щетины. Да и пистолет самый дешёвый. Что там говорил Михайлов про райский сад Пятигорска?
Вдруг дверь распахнулась и внутрь ворвались два полицейских с оружием наголо. Тут же направили его на меня. Один был постарше, дядька с седой щетиной, второй помоложе.
— Брось заложника! — заорал молодой.
Мы с бандитом переглянулись. Он точно со мной говорит? Грабитель в ответ на мой взгляд пожал плечами.