Вспышка (СИ), стр. 21

Донкор потянулся, разогревая мышцы. Он решил вернуться в город, в надежде встретить там полукровку и возможно даже поговорить с ней, а если она разумна, то и заключить сделку.

Вампир набросил на голову капюшон и неторопливо направился к городу. У него было время подумать о том, что произошло в разрушенном доме. Его чувства и связь с Менсе была довольно крепкой. Донкор подозревал, что если бы парнишка не умер, то они смогли бы общаться телепатически, как делали близкие родственники или женатые пары.

Города Донкор достиг к полудню и в нерешительности остановился возле дома, так как учуял запах полукровки. Он хотел было войти в дом, когда заметил силуэт человека направляющегося к дому. Вампир спрятался за валуном и стал наблюдать. Человек шел, насвистывая мелодию. От него веяло уверенностью и твердостью духа. Поэтому Донкор очень удивился, когда спустя день, тот серьезно напуганный покинул дом. Это событие подстегнуло его любопытство, и он даже не отправился на охоту, а продолжил свое наблюдение. Дальнейшие события развивались молниеносно: драка мужчин и вмешательство полукровки. Затем конвульсии вампира и скорый отъезд их небольшой компании.

— Создатель стареет, — понял Донкор. — Пришло его время стать смиренным.

Он заинтригованный поспешил нагнать их и теперь следовал за ними, прячась, но, не упуская из виду.

* * *

Алисия не отпускала руку Гелиана. Она продолжала держать ее, даже когда его переносили из машины в помещение, где у них находились лаборатории. Они шли по слабо освещенным коридорам, изредка мигал свет, создавая еще более мрачную атмосферу.

— Что дальше? — спросила девушка, наблюдая, как Гелиана укладывают на стол и подключают к нему множество приборов, о назначении которых она только догадывалась.

— Возьмем необходимые анализы и попробуем создать лекарство, — ответил Борис, хмуро смотря на вампира.

Алисия знала этот взгляд. Так он смотрел, когда дела были совсем плохи. Он явно считал, что у них не получится.

— Вампиры уже делали все возможные анализы. Дело не в крови, — воскликнула она, привлекая внимание Бориса, который нахмурился еще сильнее, когда услышал ее слова. — Попробуйте действовать нестандартно.

— Алисия, ты не врач и не ученый, — парировал он, поворачиваясь к ней. — А вот они — да, и пожалуйста, не указывай им как работать. Очень прошу тебя, не лезь.

Она хотела возразить, но промолчала.

— Пусть они сделают все возможное, чтобы спасти его, — попросила она. — Он очень важен для меня.

— Важен? — удивился Борис. Его взгляд стал острым как лезвие, что не вязалось с его образом ручного медвежонка. — Ты серьезно говоришь мне об этом?

Алисия смутилась и скрестила руки на груди.

— Ты вообще думала обо мне, когда связалась с этим вампиром? — задал ей вопрос Борис. — Ты думала, каково мне было, когда понял, что ты пропала? И это в день, когда я узнал о вспышке. Ответь мне.

— Не думала, — честно ответила она. — Я была зла на тебя и собиралась расстаться с тобой, сразу после возвращения домой.

— Расстаться? — Борис не мог поверить в то, что услышал. Он отвернулся и отошел от нее. Алисия смотрела на его напряженную спину и не понимала, почему он так реагирует. У них же ничего не ладилось.

— Наши отношения были на грани, — попробовала она объяснить ему. — Ты вспомни наши ссоры.

— Все пары ссорятся, — воскликнул он и нервно рассмеялся. — Знаешь, Алисия, я ведь собирался сделать тебе предложение. Я уже договорился обо всем, это должно было произойти в последний день отдыха. Я даже кольцо купил.

— Кольцо? — Алисия изумленно смотрела на Бориса, словно впервые увидела. Она рассматривала его ладную и подкаченную фигуру, светлые кудряшки и неизменную улыбку и ямочки на щеках. Когда то она таяла только от одного взгляда на него, но в ней что-то сломалось. Как такое могло произойти? Алисия не находила ответа, но понимала, что должна что-то сказать. — Прости меня.

Борис вздрогнул, услышав ее слова.

— Мы сделаем все, чтобы твой вампир поправился, — сдержанно ответил он, смотря на Гелиана, который был буквально окутан проводами. Затем он покинул помещение, даже не взглянув на нее. Алисия проводила его взглядом, чувствуя вину и облегчение от того, что они, наконец, смогли поговорить.

ГЛАВА 7

Алисия нервно постукивала коготками по поверхности стеклянного стола. Врачи несколько часов подряд брали анализы у Гелиана. Его тело уже было похоже на подушечку для иголок.

— С анализами закончили, будем ждать результатов, — сказал мужчина в белом халате и маской на лице. — Вам лучше отдохнуть, это займет время.

— Каков ваш прогноз? — поинтересовалась она, сдерживая порыв встать и подойти к Гелиану. Ей очень хотелось, чтобы они перестали тыкать в него иголками и сделали хоть что-нибудь для возвращения его сознания.

— Рано судить, — уклонился от ответа мужчина. — Сейчас мы повезем его на томографию мозга.

— Для чего? — удивилась Алисия. — Он не ударялся головой. У него что-то происходит с кровью, поэтому он меняется и стареет.

— По симптомам, что вы описали, это сильно смахивает на опухоль, — ответил мужчина, снимая маску с лица.

— Опухоль мозга? — уточнила девушка, поднимаясь со стула и в недоумении смотря то на врача, то на вампира. — Разве это возможно? Во всех учебниках сказано, что вампиры никогда не болеют. Их организм игнорирует все заболевания. Словно у них иммунитет на все не только на Земле, но во всей вселенной.

Алисия закончила говорить и с удивлением заметила, что мужчина еле сдерживает смех.

— Вам смешно? — Алисия недоуменно смотрела на него.

— Вы бы себя слышали со стороны, — сказал мужчина. — Я не хочу вас обидеть, но вы не врач, как уже говорил Борис. Все болеют и не важно, к какой расе они относятся. Просто иногда болезнь принимает причудливые формы. Мутирует, если сказать точнее. Вот посмотрите на себя. Вы же изменились — эволюционировали.

— А эту опухоль можно вылечить или удалить? — крохотная надежда поселилась в сердце.

— Сначала анализы и только после них я уже смогу поставить диагноз и делать прогнозы, — ответил ей мужчина. — Вам нужно отдохнуть, здесь вы ничем помочь не сможете.

Алисия уже не слушала. Она потерянно смотрела, как Гелиана перекладывают на каталку и увозят на сканирование. Она чувствовала себя опустошенной. Какая разница превратится он в смиренного вампира или умрет на столе во время операции — результат один она останется одна. Эта мысль настолько сильно ее испугала, что Алисия бегом бросилась прочь из палаты. Остановилась она только тогда, когда поняла, что заблудилась. Свет мигнул и выключился, погрузив коридор в полную темноту.

— Блеск, — пробормотала она, пытаясь понять, где находится.

Алисия не спеша пошла назад. Темнота ее не пугала, даже наоборот успокаивала. Глаза привыкли, и теперь она могла различать очертания. Коридор осветился на секунду, чтобы девушка успела заметить метнувшийся человекоподобный силуэт. Она успела заметить бледную кожу и белый свет глаз.

— Не может быть, — вскрикнула она и помчалась вперед, пытаясь перехватить незваного гостя. На повороте ее занесло, что чуть отвлекло от погони. Алисия ускорилась было, но внезапно для себя столкнулась с препятствием и чуть не упала.

— Не меня ли ты ищешь? — спросили ее, подхватывая ледяными руками и предотвращая падение.

Алисия глубоко вдохнула, прежде чем поднять голову и посмотреть на того, кто с ней говорил.

— Не знаю, — ответила девушка, смотря на смиренного вампира снизу вверх. — Я заметила чей-то силуэт и погналась за ним.

Донкор отпустил ее и сделал шаг назад.

— Не уходи, — воскликнула девушка, испугавшись, что тот уйдет.

— Ты полукровка, — заметил тот. — Я просто сохраняю дистанцию.

Алисия проигнорировала эти слова. Ее волновал лишь один вопрос.

— Как остановить старение вампира? — выпалила девушка, с надеждой всматриваясь в белый свет глаз. — Это ведь можно предотвратить?