Заставь меня ошибиться (СИ), стр. 65
— И это вопрос? — усмехнулся судья. — Не хотите знать, что тут происходит? — он обвел рукой озеро.
— Мы уже все знаем. Непонятно одно: по какой причине вы решили предать друга, но ответ не имеет большого значения. Алчность, украденная женщина, зависть, несвоевременно занятый пост — какая разница? Чем бы вы ни оправдывали себя, судья Праер, сути это не меняет: вы преступник, за вами придут. А вот нам учесть на будущее негативный опыт не мешает.
— На будущее? — умиленно переспросил судья.
— Я оптимист по жизни, — ответил Гастон, насмешливо щурясь. — Ну так что, бартер? Вы ничего не теряете, кроме пары минут.
— Ну что ж, мистер Олафсен. Все дело всегда в женщинах. И вас подвела тоже женщина — ваша жена, подружка или кем она вам приходится. В тот момент, когда на празднике Имоджин мать мальчишки Лайта швырнула в очаровательную миссис Сайтен записку, я насторожился. Ведь на моих глазах мэр обещал вам всяческую протекцию. И тем не менее ваша супруга побежала лебезить перед мальчишкой и его мамашей… Чего испугалась? Я попытался выяснить, что с ней не так. И закономерно наткнулся на глухую стену — вашу легенду. Тогда я начал вспоминать то немногое, что о вас узнал. И не зря! Когда вы впервые заговорили об аварии, она почувствовала себя неуютно и дабы подчеркнуть, что находится на своем месте, миссис Сайтен обронила, что еще в девичестве, будучи мисс Эверс, помогала одному небезызвестному архитектору строить мост в Нью-Йорке. Много ли мостов там было построено, как думаете? Не очень. Вы отошли от ленгенды, а я, проштудировав газетные статьи, обнаружил, что единственной более ли менее подходящей парочкой являются Арчибальд Харлоу и Сара Майлс. Конечно, узнать в Саре миссис Сайтен мне не удалось, и я решил, что она приврала о своем опыте. И так и думал, пока вы сами не начали проявлять нездоровый интерес к моей дочери. — В этом месте судья сделал паузу и задумчиво, осторожно продолжил. — Будем откровенны, Донна не ваш уровень. Не исключаю, что у… персонажа мистера Сайтена могли быть связи в прошлом, что есть мужчины, которые способны изменять жене даже после того, как обещали ей восстановительный отпуск мечты… но вы ведь не изменяли. А что еще такому человеку могло понадобиться от провинциальной девушки, если не развлечения? Что в образе, что нет, вы одержимы всем красивым и изысканным. И гордитесь этим, очень гордитесь. Женщина искусства со сложным характером и собственным мнением по каждому вопросу может быть вам интересна, а Донна… я так не думаю. Даже Кили Андерсон не могла бы претендовать на эту роль, а ведь она получила просто прекрасное образование, по здешним меркам.
Вот тогда-то, поразмыслив, я и пошел ва-банк. На картине, которую нарисовала миссис Сайтен, остались ее отпечатки пальцев — не пришлось даже искать. Тот, кто вас прикрывает, навряд ли очень заботился о благополучии, не так ли? Малолетняя убийца из Вирджинии явилась по наши мелкие, гнилые душонки. Иронично. После этого я узнал и о кровавом Эрике Стайлзе. История эмигранта, который провалился на последнем курсе ординатуры, куда скучнее, но применение полученным навыкам не может не умилять.
Ну и как, вы довольны моим… исследованием?
— Говорил я ей сидеть дома, но женщины такие женщины, — цокнул языком Гастон, охотно перенимая манеру общения. — Есть в местном пренебрежительном отношении к дамам рациональное зерно!
— Так что за правительственная организация стоит за вами? — вскинулся судья, устав от игр.
— Такой нет. Есть только… правительство, — усмехнулся куратор. — Видите ли, вы нарвались на своего рода отряд самоубийц. Те, кого вы так долго и упорно вычисляли, не более, чем пушечное мясо. Аперитив.
Судья аж зубами скипнул, а куратор, тем временем, бросил короткий взгляд на парня с пистолетом в попытке понять, нет ли в его карманах ножа. К несчастью, звезды были совсем не на стороне куратора сегодня.
— И все же мой вопрос остался без ответа, мистер Олафсен: кого мне ждать у своего порога? — спросил судья сурово.
— Видите ли, в чем дело… — задумчиво протянул Гастон, — сам не знаю. Мое дело раскопать, а уж кто придет по следу — неведомо. Но вы в любом случае не будете счастливы.
— Интересно, от вас есть хоть какой-нибудь толк? — разочарованно протянул судья, а Гастон лишь скорбно пожал плечами, не видя причин открывать все козыри. — Ладно, шутки в сторону. У кого материалы? У парнишки или вашей подружки?
— Материалы уже давно отправлены по нужным адресам, — ловко блефовал куратор. — Оставались только списки участников турнира, а они… вот. — Он щелкнул по пуговице пиджака, где пряталась микроскопическая камера. — Хотя, без них вполне можно обойтись, просто поиски займут чуть больше времени.
Судя по выражению лица, судья был в бешенстве, но не позволил себе сорваться:
— Заберите камеру и на склад его. Нужно найти двух других.
Этого допустить было никак нельзя, и как только куратора подняли на ноги, он схватился за пистолет своего надзирателя и заломил его руку за спину. К несчастью, мужчина оказался крепче, чем куратор рассчитывал, и не выпустил ствол. Завязалась драка, а учитывая, что на одного безоружного пришлось трое вооруженных, результат предсказать было нетрудно. И едва Гастон успел заставить соперника уронить пистолет, как в его подбородок уперлось другое дуло.
— Дернись, — прошипел второй из свиты судьи, — и я вышибу тебе мозги.
— Веди мистера Олафсена к машине, — велел Праер как ни в чем не бывало.
Они не прошли и пары шагов, как в темноте взревел мотор, разрывая тишину ночи звуками зашкаливающих оборотов, и ярко вспыхнули фары. Судья и его дееспособный товарнищ верно оценили настрой новоприбывшего и бросились прочь, но Эрик не был бы собой, не устрой он преследование. Скользкий Праер мигом сообразил, что пахнет паленым, и нырнул в кусты, оставив своих сообщников разбираться самостоятельно. Избитый тоже пытался уползти, но Гастон его задержал, а вот оставшемуся не повезло конкретно. Куратор на мгновение даже решил, что Эрик окончательно спятил, так лихо он рассекал по пятачку следом за обидчиком, буксуя и взметая в воздух комья грязи. Только когда противник рухнул в грязь, рискуя быть задавленными, парень остановил машину в десяти сантиметрах от его ног и вылез из салона с битой наперевес. Машину глушить не стал.
— Как босс, нормально? — издевательски протянул Эрик. — Под контролем у тебя, смотрю, ситуация.
Он выглядел до неприличия веселым и, проглотив замечатение, что психотерапевт Эрика явно поспешил с выпиской пациента, сказал:
— Связать, и в машину.
Скручивали измазанных грязью мужчин сообща. Сначала те пробовали сопротивляться, но угроза в виде биты подействовала отлично. А кляпы — еще лучше.
— Как вычислили-то? — спросил он, запихивая первого из обидчиков в багажник.
— Потом, — хрипло ответил Гастон. — Где Лиз?
— Запрашивает официальное подкрепление. Данных достаточно.
— На кой черт ты ее оставил? — раздраженно интересовался куратор.
— У нее пистолет остался со склада. Не маленькая — разберется.
От раздражения Гастон хлопнул крышкой багажника сильнее необходимого.
— Ты нарушил мой приказ.
— Отвали. Если бы ты хоть чуть-чуть подумал головой…
Благо, Эрику хватило ума замолчать.
— Самое мудрое твое решение за сегодня, — не сдержавшись, прокомментировал куратор, а парень зло сплюнул в сторону.
Внезапно зазвонивший телефон обеспечил необходимую передышку и, отойдя в сторону, Гастон позволил Эрику самостоятельно разбираться с оставшимся сообщником Праера. Он надеялся, что звонит Лиз, но стоило увидеть номер, как все мысли о ней были насильственно выброшены из головы.
— Гастон, материалы получены, запрос на подкрепление одобрен. Ввиду чрезвычайной ситуации ждите агентов через тридцать минут. Будет вертолет. Встретьте и сопроводите. Дальнейшие указания по факту завершения операции.
Он не успел и двух слов вставить, как звонок был сброшен.
Глава 17
Тая
